Рейтинговые книги
Читем онлайн Рождественская сказка - Роузмери Гибсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 37

Остановившись, она посмотрела на Джеймса. Ну, теперь это совсем не супермен. Он выглядел моложе, маска циника исчезла с его лица, но даже во сне квадратный подбородок придавал лицу выражение упрямства. Бет дала себе волю и стала разглядывать каждую черточку его лица, как будто запоминая. Потом с трудом сглотнула. Волосы Джеймса были взъерошены и спускались на лоб знакомыми волнами. Она отвернулась: руки были заняты, Тимми требовал внимания.

— Думаю, мы отложим ванну до утра, — пробормотала она, как только зашла в спальню. Тимми вел себя беспокойно, пока она готовила его ко сну, и немедленно снова заснул, как только Бет положила его в кроватку. Чмокнув ребенка в розовую щечку, она на цыпочках вышла из комнаты.

Заглянув в комнату Джеймса и увидев, что он еще спит, Бет вернулась на кухню.

Открыв все шкафы, она осмотрела содержимое. Джеймс, видимо, любил кетчуп, что было весьма кстати, потому что спагетти по-болонски и салат числились среди ее немногих кулинарных достижений. Собрав все, что нужно, Бет принялась за работу. Занимаясь готовкой, она вдруг поразилась, насколько счастливой себя чувствует при этом. Она всегда была уравновешенным человеком, и эти быстрые перемены настроения совершенно не в ее стиле.

Бет накрыла стол, поставила салатницу, выключила плиту и, удивляясь себе, поспешила в спальню. Сев за туалетный столик, она расчесала волосы и нанесла легкий слой блеска на губы. Немного нахмурясь, осмотрела свое отражение, смущенная огнем в глазах и легким румянцем на щеках.

Джеймс еще спал, когда она вошла в его комнату.

— Джеймс! — Бет мягко потрясла его за плечо, немедленно почувствовав сильные мускулы под своей ладонью.

Ресницы взлетели вверх, голубые глаза медленно обвели ее лицо.

— Бет, — мягко пробормотал он и улыбнулся; эта улыбка была так неожиданна, что Бет стало дурно. — Начинаю путать день с ночью, — беззаботно сказал он, опуская длинные ноги на пол. — Где Тим?

— Я уложила его спать, пока ты путал день с ночью, — улыбнулась Бет. — Я приготовила… — начала она, но ее слова остались неуслышанными, потому что Джеймс, кинув взгляд на часы, выругался вслух.

— Я заказал такси. Осталось двадцать минут. — Он вскочил на ноги.

Бет недоверчиво на него посмотрела.

— Ты собираешься уехать вечером? — уныло спросила она.

Он проворчал что-то непонятное, зашагал к двери, затем обернулся, сдвинув брови.

— Там в кухне много еды. Бери все, что захочешь.

— Но я уже!.. — Бет бессмысленно уставилась в пустую дверь. Так вот почему Джеймс был так настойчив, уговаривая ее остаться в его квартире в качестве проживающей няни. Чтобы он мог спокойно уходить каждый вечер! О, она ни минуты не сомневается, что Джеймс искренне любит своего племянника, пока тот не мешает его личной жизни.

Она поспешила назад в кухню, где ее ждала огромная гора спагетти. Как же она съест все это одна? Ей придется жить на холодном соусе всю оставшуюся неделю.

— «Бери все, что захочешь», — усмехнулась Бет. Открыв дверцу холодильника, она взяла открытую бутылку белого вина, которую обнаружила раньше, налила вино в стакан и отпила. Было нелепо чувствовать себя такой подавленной, такой разочарованной. Несмотря ни на что, подсознательно она все же предвкушала их вынужденное общение по вечерам. Вот, наслаждайся теперь уютным тет-а-тет у огня, поддразнила она себя.

Бет наложила себе целую тарелку спагетти, добавила соуса, взяла стакан с вином. Она решительно подняла нож и вилку и положила их снова, когда Джеймс в снежно-белой рубашке перешагнул через порог, завязывая галстук.

Опешив, он недоверчиво переводил взгляд с ее полной тарелки на гору спагетти, все еще оставшуюся в дуршлаге.

— Я голодна, — сказала нарочито равнодушно Бет, поспешно заглатывая спагетти с выражением великого удовольствия. Видя, что он продолжает ее рассматривать, она взглянула на него с раздражением. Не очень-то приятно есть спагетти перед аудиторией.

— С тобой и с Тимми все будет в порядке? — спросил он спокойно.

— Конечно, — быстро ответила Бет.

— Поосторожнее с этим. — Он резко указал на стакан вина.

Бет почти задохнулась. Что это он себе нафантазировал? Какой-нибудь одинокий пьяный разгульный вечерок?

— Да, Джеймс, — сказала она покорно, когда наконец смогла говорить.

Повернувшись, он исчез в холле. Через несколько секунд она услышала, как входная дверь закрылась.

Бет взяла немного соуса на вилку, поднесла ко рту, снова положила. Образ Джеймса, глядящего в темноте в близкие и зовущие глаза Джулии Саммерс, непрошено промелькнул в ее голове.

Она безжалостно подавила видение. Как и с кем Джеймс проводил часы досуга — не ее забота! Но провалиться ей на этом месте, если она согласна проводить каждый вечер с ребенком! Неужели Джеймс думает, что у нее нет или не может быть личной жизни? Она не собирается становиться альтруисткой и всепонимающей особой только для его удобства!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Твой дядя всегда так чудовищно фальшивит по утрам? — спросила Бет, садясь на край постели, после того как застегнула последнюю пуговицу на брючках Тимми. — Кто-то должен сказать, что у него нет слуха, — ласково добавила она.

Когда голос Джеймса раздавался в квартире, Тимми с энтузиазмом размахивал маленькими ручками.

— Ты тоже не будешь музыкальным, — печально сказала Бет и обняла ребенка, упиваясь его запахом.

Она не знала, во сколько Джеймс приехал домой вчера, но, судя по откровенному оживлению за завтраком, у него был удачный вечер. Конечно, он, может быть, пришел домой и утром…

Бет подняла глаза, когда Джеймс, одетый в деловой костюм, вошел в комнату.

— Ты еще не переоделась? — Он бодро взглянул на часы и, наклонясь, поднял Тимми с ее колен.

— Переоделась для чего? — Вглядываясь в загорелое лицо, Бет пыталась найти ответ. Джинсы и красный свитер казались ей вполне подходящими для домашних дел. Слегка поморщившись, она встала на ноги.

— Собрание совета, — разъяснил Джеймс с раздражением, как будто она была нарочно слишком непонятлива. — Мы должны выехать через десять минут.

— Ты хочешь, чтобы я поехала на собрание совета?

— А кто же еще будет вести протокол? — спросил Джеймс уверенным тоном, который всегда приводил ее в ярость. Он не торопясь подошел с Тимми к окну.

— У тебя для этого масса народу! Как насчет Сью? — спросила Бет сухо, глядя в молчащую спину. Когда ему было удобно, Бет неожиданно становилась необходимой. — А кто будет присматривать за Тимми? Миссис Эндрюс?

Джеймс загадочно улыбнулся, отходя от окна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рождественская сказка - Роузмери Гибсон бесплатно.
Похожие на Рождественская сказка - Роузмери Гибсон книги

Оставить комментарий