Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЭРВЕ: (с трудом) Ну… Дома было очень мало денег… Потому что моя мать не работала… И чтобы нас прокормить, она была должна…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Что должна?..
ЭРВЕ: Ну… Она ходила каждый день в порт! Бродила по докам… И она… Ну…
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Она была проституткой?
ЭРВЕ: Точно! Именно! Ну… Она платила натурой… За рыбу!
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Это ужасно… Естественно, вы чувствуете к рыбе отвращение.
Пауза. Мадам Боман протягивает Эрве чашку чипсов.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Вы любите чипсы?
ЭРВЕ: Очень.
МАДАМ БОМАН 35 ЛЕТ: Я приготовлю вам ужин.
Мадам Боман 35 ЛЕТ идет на кухню. Месье Боман возвращается с горой чипсов.
ЭРВЕ: А что… что будет сейчас?
МЕСЬЕ БОМАН: Сядем за стол… А завтра я уеду.
ЭРВЕ: Но что мне делать с вашей женой?
МЕСЬЕ БОМАН: Будете беседовать с ней… Помогать делать покупки… Не волнуйтесь, она вполне автономна.
ЭРВЕ: Ах, так…
МЕСЬЕ БОМАН: Да-да… Она ходит сама, без палочки… Одевается самостоятельно… Даже с туалетом у нее неплохо получается.
ЭРВЕ: Ладно.
МЕСЬЕ БОМАН: Если вечером она немного устанет… Вы сделаете ей массаж.
ЭРВЕ: Надо ей делать массаж?
МЕСЬЕ БОМАН: К вечеру у нее начинает болеть спина.
ЭРВЕ: А вы ей делаете массаж?
МЕСЬЕ БОМАН: Сначала делал. Но теперь это больше похоже… У меня впечатление, что я разминаю старую говядину…
Пауза.
МЕСЬЕ БОМАН: Вы чувствуете себя в состоянии сделать массаж?
ЭРВЕ: Ух… Я надеюсь.
Пауза.
ЭРВЕ: Господин Боман! Почему вы хотите, чтобы я занимался вашей женой?
МЕСЬЕ БОМАН: У меня кое-кто есть.
ЭРВЕ: Как это?
МЕСЬЕ БОМАН: Как это? Какая разница как… Я влюбился, вот и все.
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: Да, вот так… Вот так…
ЭРВЕ: Вы влюбились в другую женщину?
МЕСЬЕ БОМАН: Да, в другую женщину…
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: А что вы хотите, такое бывает…
ЭРВЕ: Она живет в провинции?
МЕСЬЕ БОМАН: Нет, в Париже.
ЭРВЕ: Почему тогда вы едете в регионы?
МЕСЬЕ БОМАН: Я не еду в регионы. Я соврал, чтобы выбраться из дома.
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: Эрве! Эрве! Послушайте меня… Надо, чтобы моя жена влюбилась в вас.
ЭРВЕ: Зачем?
МЕСЬЕ БОМАН: Чтобы она меня бросила.
ЭРВЕ: Вы хотите, чтобы она вас бросила?
МЕСЬЕ БОМАН: Я же не могу бросить ее таком состоянии сейчас.
ЭРВЕ: О — ля — ля…
МЕСЬЕ БОМАН: Довольно ваших «о-ля-ля»! Хватит!
ЭРВЕ: Это нехорошо так поступать.
МЕСЬЕ БОМАН: А что хорошо? Вы видите, какой колодой она стала? Это разве хорошо? Вы думаете, это весело просыпаться каждое утро рядом со старой перечницей?
ЭРВЕ: Не боитесь, что она может это услышать?
МЕСЬЕ БОМАН: Подумайте сами! Она глуха как тетеря! (успокаивается) Я прошу вас мне помочь. Вы будете ее последним любовным приключением.
ЭРВЕ: Любовным приключением с плотской любовью?
МЕСЬЕ БОМАН: Нет, не с плотской. Я же не палач. Знаете, любовь в ее возрасте, это… Расшевелите ее, чтобы она немного оживилась…
Пауза.
ЭРВЕ: Она думает, что я ваш племянник… Она никогда не влюбится в меня.
МЕСЬЕ БОМАН: Надо, чтобы влюбилась… Вам ее нужно только подтолкнуть…
ЭРВЕ: Только подтолкнуть?
МЕСЬЕ БОМАН: Да… Или очаровать. Вы ее соблазните!
ЭРВЕ: Как?
МЕСЬЕ БОМАН: Вы будете с ней разговаривать по — немецки.
ЭРВЕ: По — немецки?
МЕСЬЕ БОМАН: Яволь! Это ее сводит с ума.
ЭРВЕ: Почему?
МЕСЬЕ БОМАН: Ее родители из Эльзаса… Когда с ней говорят на родном языке, она обезумевает. Вы говорите по — немецки?
ЭРВЕ: Ни буб — бум.
МЕСЬЕ БОМАН: А, черт… Это не важно.
Протягивает лист бумаги. Возьмите.
ЭРВЕ: Что это?
МЕСЬЕ БОМАН: Mein Liiebne Hang… Это поэма Гете. Я ее так и закадрил.
ЭРВЕ: (бросая взгляд на поэму) Мне никогда не удастся…
МЕСЬЕ БОМАН: Вы не умеете читать?
ЭРВЕ: Умею, но по — французски.
МЕСЬЕ БОМАН: И что? Это точно так же как по — французски, только по — немецки!
ЭРВЕ: Немецкая поэма?
МЕСЬЕ БОМАН: Работает безотказно! Безотказно!
ЭРВЕ: Я попытаюсь…
МАДАМ БОМАН: (с кухни) За стол!
МЕСЬЕ БОМАН: Пойдем, перекусим.
Выходят.
Затемнение
Сцена 5
Гостиная супругов Боман. Мадам Боман (35 ЛЕТ) и Эрве, оба молча читают. Время от времени обмениваются взглядами. Взгляды мадам Боман полны нежности, взгляды Эрве — смущения. Этот обмен взглядами продолжается две — три минуты, и замешательство Эрве возрастает с каждым разом.
МАДАМ БОМАН: Все хорошо, Эруе?
ЭРВЕ: (краснея) Да-да.
Оба погружаются в чтение, каждый в свою книгу. Переглядывние возобновляется.
МАДАМ БОМАН: Ты хочешь мне что-то сказать?
ЭРВЕ: Да.
МАДАМ БОМАН: (ласково) Слушаю тебя.
ЭРВЕ: Э… У вас очень тепло!
МАДАМ БОМАН: (удивленно) Да?… Я думаю, температура дома 21 градус,
ЭРВЕ: Это моя любимая температура.
МАДАМ БОМАН: Тем лучше.
Они снова погружаются в чтение. Пауза.
ЭРВЕ : (внезапно) Я счастлив, что я здесь… мне очень хорошо с вами.
МАДАМ БОМАН: Спасибо, это так мило с твоей стороны.
ЭРВЕ: Если я могу чем-то вам помочь, оказать какую-нибудь услугу… Что-то сделать… Это мне доставит удовольствие.
МАДАМ БОМАН: Почему бы и нет… Если представится случай.
Оба возвращаются к чтению. Пауза.
МАДАМ БОМАН: Я могу сделать вам массаж!
МАДАМ БОМАН: Простите?
ЭРВЕ: Я могу вам сделать массаж.
МАДАМ БОМАН: С чего это вы хотите сделать мне массаж?
ЭРВЕ: Для профилактики.
МАДАМ БОМАН: Профилактики чего?
ЭРВЕ: Вдруг у вас что-нибудь сломано?
МАДАМ БОМАН: Я ничего не ломала!
ЭРВЕ: Тем лучше! Значит, сейчас и надо делать массаж. Пока вы ничего не сломали.
МАДАМ БОМАН: Ах, вот как?
ЭРВЕ: Да! А потом будет поздно. Потом наложат гипс. Так я вас помассирую?
МАДАМ БОМАН: Но… Прямо сейчас?
ЭРВЕ: Массаж лучше всего делать до ужина!
МАДАМ БОМАН: Хорошо… И где ты хочешь его делать?
ЭРВЕ: Здесь очень удобно.
МАДАМ БОМАН: Хорошо, я…
ЭРВЕ: Ложитесь на живот, мадам Боман.
МАДАМ БОМАН: Зови меня Натали, прошу тебя.
ЭРВЕ: Да, простите… Можете вы лечь на живот, Натали?
Мадам Боман вытягивается на диване. Эрве наклоняется, принимая позицию массажиста. Лежащая мадам Боман не видит, что делает Эрве. Он поднимает руки вверх и делает большой вдох.
ЭРВЕ: Ну как? Вам не больно?
МАДАМ БОМАН: Не — нет, я ничего не чувствую.
ЭРВЕ: Это нормально, я еще не начал… Это была проверка!.. Итак, вы готовы?
МАДАМ БОМАН: Да.
Эрве начинает массировать спину мадам Боман.
ЭРВЕ: Ist das gut? (это хорошо?)
МАДАМ БОМАН: Прошу прощения?
ЭРВЕ: Ist das gut? (это хорошо?)
МАДАМ БОМАН: Что с вами такое?
ЭРВЕ: (продолжая делать массаж) Извините меня… Это потому что я делаю массаж по-немецки.
МАДАМ БОМАН: Вы делаете массаж по — немецки?
ЭРВЕ: (продолжая массаж) Йа! То есть да… Это потому что я ходил на курсы массажистов, где инструктор был немец. И поэтому, когда я делаю массаж… Когда я массирую… То говорю по-немецки.
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- LUV - Мюррэй Жизгел - Драматургия
- Филумена Мартурано (др.) - Эдуардо Де Филиппо - Драматургия
- Старомодная комедия - Арбузов Алексей Николаевич - Драматургия
- Тестостерон - Анджей Сарамонович - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Любовь по-английски - Дерек Бенфилд - Драматургия
- Смерть - Вуди Аллен - Драматургия
- Правда – хорошо, а счастье лучше - Островский Александр Николаевич - Драматургия