Рейтинговые книги
Читем онлайн Q.роборос - Эрнест Орнелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
всё больнее и больнее укалывая сердце своего коллеги и распаляясь всё сильнее и сильнее. Тот съёжился в кресле, пытаясь игнорировать слова Алана.

– Я делаю работу, и делаю её хорошо. Что-то ещё от меня нужно? – агрессивно спросил Фаррелл, разъярённый тем, что кто-то лез ему слишком глубоко в душу.

– Ты сам мне говорил месяц назад, что денег хватит ещё года на три. Что потом делать будем? Введём корпоративные деньги? Начнём экспортировать товары за иностранную валюту? Убьём всех подчинённых и признаем неудачу? У нас всего три года на то, чтобы оцифровать сознание, и ты напрямую, намеренно этому мешаешь. Это твоё – твоё! – детище, твои амбиции в том числе! Оцифруем наше сознание – и всё остальное тут же потеряет всякое значение, все проблемы моментально испарятся. Так почему ты с этим борешься? Ты и я, – выпалил Алан, вскочив на ноги и показав рукой сначала на Фаррелла, потом на себя, – мы лучшие в этой компании, мы можем больше всех остальных вложить в создание идеального ИИ. Так объясни мне, почему ты боишься вылезти из своей жалкой норы и принять наконец-то свою роль в создании этого мира? – рявкнул он, вскрывая всё больше и больше проблем, которые видел в поведении Фаррелла.

Тот долго сидел неподвижно, пытаясь расшевелить своё парализованное сознание. Алан сел в своё кресло и стал ждать ответа.

– Я не могу тебе ответить, Алан. Я не могу, – ответил наконец Фаррелл и болезненно посмотрел в глаза своего коллеги, – Я правда не могу, – повторил он, окончательно запутавшись в своих мыслях. Алан закрыл глаза и выдохнул.

– Я понимаю тебя. Прости, что так сильно надавил, – примирительно проговорил он вкрадчивым голосом.

– Это всё, что тебе нужно было? – спросил Фаррелл, вставая с кресла.

– Да. Прости ещё раз, – извинился Алан.

Фаррелл не ответил и вышел из кабинета, слегка пошатываясь. Алан сидел с закрытыми глазами и глубоко дышал, раздумывая над тем, насколько успешным был разговор. Через пару минут на столе засветился пурпурный глаз.

– Алан, что ты ему наговорил? Он только что разбил окно брошенным стулом, и всё продолжает крушить конференц-комнату, – любопытно спросила Омния. Алан распознал в её голосе небольшое восторженное дрожание.

– Я сказал ему всё, что нужно было сказать. Он успокоится и вернётся к работе, не волнуйся, – удовлетворённо ответил Алан и широко, тепло улыбнулся.

***

Фаррелл не мог сосредоточиться на работе. В его голове красной пульсирующей жилой бились слова Алана, пустившие корни далеко вглубь, к самому сердцу. Раз за разом мысли мужчины опять возвращались к недавнему разговору, и он пытался упрятать их как можно глубже, туда, где он бы никогда их не увидел.

Наконец он попытался убедить себя в том, что продолжает саботировать процесс оцифровки ради памяти о Линде, ради того, чтобы он был способен защитить всё, что от неё осталось. В его голове тут же вскочила ядовитая мысль, которую внедрил Алан: тот бы позаботился и о могиле, и о магазине. Несмотря на все их разногласия, одно Фаррелл знал точно: Алан никогда не лгал.

Ветер опять завыл, свистя в прорезях разбитых окон. Фаррелл громко выругался и ударил рукой по столу, пытаясь смять один из голографических файлов. Чувствуя себя загнанным в угол, он начал пытаться смести файлы со стола, но те только отскакивали от границ панели, всё так же оставаясь на зелёном сукне. Ослеплённый яростью, Фаррелл заревел, вскочил на ноги и опрокинул стол, но этого ему показалось недостаточным. Он развернулся, поднял кресло и начал разламывать его об пол.

Внезапно завыл сигнал тревоги, на секунду оглушив мужчину. Тот в сердцах выкрикнул своё мнение о вероятной опасности и продолжил разрушать кресло, перейдя к его кожаной обшивке. Несколько раз проревев о своём отношении к коллегам в ответ на мелодию звонка, он наконец решил ответить.

– Что нужно?! – прокричал Фаррелл, тяжело дыша, после нажатия клавиши ответа мыском своей туфли.

– Фаррелл, у нас авианалёт, эвакуируйся. Хватит мебель ломать, за тебя всё сломают. До удара пять минуть, мы ждём тебя в бункере, – спокойным тоном проговорим Макс, глава службы безопасности, – Я понимаю, что ты сейчас не в лучшем настроении, но тут стульев побольше, можешь их и тут поразламывать, – отчеканил тот и положил трубку.

Воспалённый разум Фаррелла всё ещё не понимал всей опасности, однако он всё же решил направиться к бункеру. Пнув напоследок обломки кресла, он вышел во внезапно опустевший, безмолвный главный зал и ввалился в лифт, направляясь в бункер.

– Нет, Алан, ты идиот? Ты зачем его до такого довёл? – густым басом прогремел Макс, заходя в комнату отдыха, расположенную в убежище. Алан и его златовласая спутница, в свою очередь, залились добродушным смехом.

– Всё в порядке. Он просто выплёскивает всё то, что у него скопилось за пятнадцать лет. Скоро ему станет лучше, – с улыбкой проговорила, запинаясь, сидящая на диване женщина, аквамариновыми глазами наблюдавшая за происходящим в кабинете. Она перемотала запись камеры и снова с содроганием посмотрела на то, как её жених боролся с болью, раздирающей его изнутри.

***

Фаррелла встретили многочисленные взрывы хлопушек, и его накрыл ворох конфетти и цветных бумажек. Ближайшие коллеги хором поздравляли его с днём рождения, улыбаясь и хлопая в ладоши. Подняв брови и плотно сжав губы, он неподвижно смотрел на поздравлявших, не обращая внимания на мишуру и ленточки, повисшие на его голове и плечах.

– Вы серьёзно эвакуировали здание, чтобы заманить меня сюда? – наконец отчеканил он сдавленным, ровным голосом, когда поздравления закончились.

– Да. Сотрудников пришлось отпустить пораньше, но они все согласились на это, раз повод хороший, – ответил Алан жизнерадостным голосом. Казалось, он уже позабыл об их разговоре.

– Спасибо вам большое, конечно, – устало проговорил Фаррелл и принялся жать руки подходящим и обнимать их, – но вот никакой речи я не подготовил, простите.

– Да ничего, твой же праздник, мы за тебя всё сделаем, – добродушно проговорил Макс, подходя к своему другу. Он крепко пожал руку Фаррелла своими металлическими пальцами и улыбнулся.

– Так, Фаррелл, готов к подарку? – громко спросил через некоторое время Алан, предварительно постучав вилкой по своему хрустальному бокалу.

– Да, давай. Не зря же вы мои мысли читали, – ответил Фаррелл с расслабленной улыбкой. Он посмотрел на бокал, который ему суетливо протянул Макс, и стал восторженно ждать.

– Мы тут с ребятами, – сказал Алан и обвёл руками присутствующих – в большинстве своём глав отделов, – подумали и задались вопросом: что привело нас к тому, что сейчас мы являемся лидером по техническим разработкам? Что позволило нам пережить кризис 2019 года и в

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Q.роборос - Эрнест Орнелл бесплатно.
Похожие на Q.роборос - Эрнест Орнелл книги

Оставить комментарий