Рейтинговые книги
Читем онлайн Хроники "Скорпиона" - Алексей Сапига

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38

      Спустя полчаса Дональд Слейтон находился где-то между этим и миром и иным измерением, разгребая руками волны теплого, ласкового моря. Силы покидали его он не мог плыть, руки уже не разгребали воду, он не чувствовал рук и плавно погружался в голубую бездну, ? Это все? Я уже умер? ? он силился, что-то разглядеть в голубом мареве, ? А где же Джанет, Элен и сын Дональд-младший, почему я их не вижу? ? еще успел подумать Дональд Слейтон. В этот момент врач Ле Грей сделал командиру укол, и он заснул.

? 7 ?

     19 августа 1963 г.

     15 час. 05 м.

     Борт атомной субмарины "Скорпион".

     Пролив Басса.

     S 38o 34'; E 144o 40'; Глубина 214 f.

      В своей каюте коммандер Митчелл слушал доклад судового врача Энтони Ле Грея.

      ? У командира еще вчера начался острый период лучевой болезни, ? докладывал врач. ? Насколько я знаю он продлиться сутки или несколько суток. Потом командир снова почувствует улучшение. Хотя в данном случае я не уверен. Похоже, командир где-то подцепил еще какую-то заразу.

      ? Какую заразу?

      ? Не знаю, но судя по высокой температуре, видимо какой-то вирус. Командир сказал мне, пока не потерял сознание, что мог простудился неделю назад на рыбалке. Оказывается, он с друзьями ездил в горы, а там еще было холодно, и местами лежал снег.

      ? Как его состояние сейчас?

      ? Не очень. Радиация сильно ослабляет иммунитет, а тут еще вирусная инфекция. Но я дал ему антибиотик и успокаивающее. Он сейчас или спит или в полубессознательном состоянии. Я буду за ним наблюдать. Мне поможет Джексон. Кроме лучевой болезни и неизвестного мне заболевания я диагностирую у командира Слейтона астенический синдром.

      ? А это что такое?

      ? Такое состояние проявляется в повышенной утомляемостью, ослаблением способности к физическому и умственному напряжению. Обычно астенический синдром развивается как результат хронической болезни. Больного охватывает раздражительность, возбудимость, которая быстро сменяется слабостью, наблюдается аффективная лабильность нервной системы.

      ? Попроще пожалуйста, мистер Ле Грей, ? попросил Митчелл.

      ? Самочувствие меняется как на волнах. То раздражимость, по любому пустяку, когда раздражает яркой свет, громкие звуки и резкие запахи, то вдруг общая слабость. Часто больные жалуются на преследующие их воспоминания и полубредовые мысли.

      ? Да и командир ругался по поводу запахов. Хотя у нас всегда чем-то пахнет, и он всё стремиться, как можно скорее утопить субмарину, ? заметил Митчелл. ? Вы считаете, это связано с лучевой болезнью или с чем-то еще?

      ? Скорее в большей степени с лучевой болезнью, ? подтвердил врач.

      ? А есть ли лечение от этого... синдрома?

      ? Точно не знаю. Насколько я помню, синдром исчезнет вместе с причиной его вызвавшей.

      ? Если ли какое-нибудь лечение от лучевой болезни?

      ? Лечение только одно. Находиться при низкой радиации.

      ? Значит на борту лодки?

      ? Совершенно верно. Здесь самый низкий уровень радиации.

      ? Почему команда до сих пор не больна?

      ? Команда больна только в слабой форме. Фактически болезнь проявилась кроме командира еще у двух офицеров и двух матросов. Эти парни много дней провели на берегу и заявились на борт уже в последние дни.

      ? Кто именно из офицеров? ? спросил Митчелл.

      ? Лейтенант Хофман, он видимо переоблучился тогда на Гавайях, и лейтенант Дэвенпорт, где он облучился, я не знаю. Возможно сказалась индивидуальная реакция, хотя его состояние лучше чем у других больных. Остальные члены экипажа получили меньшую дозу, и у них пока не наблюдается признаков болезни. Вы, сэр, же помните, что дали мне разрешение на профилактические меры.

      ? Вы считает мистер Ле Грей, что это дало результат?

      ? Ну, безусловно. Смотрите, сэр. Последний месяц после возвращения из похода команда жила на борту авианосца и на борту субмарины. Даже корпус авианосца как вы понимаете, ослабляет радиацию. Не говоря уж про корпус субмарины, который намного толще. Команда почти все время проводила на борту лодки, занимаясь ремонтными работами, и здесь же спала. Кроме того, я рекомендовал боцману Мартинелли ежедневно драить жилые отсеки. Я сказал, что это полезно для подержания дисциплины, и для защиты от радиации. Боцман все понял правильно и заставил команду ежедневно выполнять эту работу. Хотя некоторые матросы и ворчали. Тогда мистер Мартинелли указал им на берег, и другие парни помогли убедить лентяев. Не мне вам рассказывать мистер Митчелл, как воспитывает флотский коллектив. В итоге, команда регулярно вымывала пыль, и поэтому уровень облучения в кубриках и рабочих отсеках был заведомо меньше чем на берегу, и команда получила меньшие дозы облучения. Нам еще повезло, что сейчас не так жарко как летом и нетрудно держать людей в кубриках. Вот летом их было бы трудно держать в железных коробках. Теперь сэр, питание. Я запретил употреблять в пищу свежие продукты. Только свои запасы, а они условно чистые, так как мы их загрузили еще полгода назад до похода на север.

      ? Вы же контролировали радиацию в отсеках? Каковы результаты?

      ? В реакторном отсеке, где есть хорошие дозиметры радиация в 50 раз выше, чем до войны. Но пока это не смертельно. Хотя там и пыли могло попасть меньше, чем здесь рядом с входом. В других отсеках я замерить могу только по индивидуальным дозиметрам. К сожалению, эти дозиметры только индикаторного типа. И показывают плюс-минус полфута. Но я провел простой опыт. Один дозиметр поставил на мостике. Оказалось, что он разрядился в как минимум в 10 раз быстрее, чем те, которые находились в отсеках. Точно я даже не замерил. Другими словами жители Мельбурна получили в среднем в 5 - 10 раз, а может и еще большую дозу, чем наша команда. Поскольку капитан Слейтон после похода много времени провел на берегу, видимо к ним приблизился по полученной дозе. ? Здесь видя, что коммандер Митчелл задумался, врач тоже замолчал.

      Митчелл молчал, обдумывая услышанное. Многое из того, что он услышал, не являлось для него новостью. Но кое-что из сказанного наводило на размышления. Получалось, что если все время жить на борту субмарины, питаться только чистыми продуктами, то можно избежать смерти? Он пока не стал все это обсуждать с врачом. Прежде нужно решить вопрос с самой субмариной. Для него раньше было не принципиально, когда затопить субмарину. Он выполнял свой долг и приказы своего командира. Единственно он хотел продлить свою жизнь и жизнь своих людей. Когда команда заявила, что не хочет оставаться помирать в Мельбурне, он сделал все, чтобы убедить командира продолжить плавание до Тасмании. Но если субмарина может стать той спасительной соломинкой, за которую нужно ухватиться, чтобы выжить? То почему спрашивается нужно её топить? Только потому, что так понимает свой долг капитан Слейтон. Нет так нельзя, ? думал Митчелл. Войны уже нет. И сейчас жизнь людей должна быть выше. Ведь свой воинский долг они уже выполнили, да и врагов уже нет, а скоро и никого не будет ни друзей, ни врагов, ни людей. А им судьба кажется дает слабый шанс на спасение.

      ? Вы все сказали мистер Ле Грей? ? отвлекся от своих мыслей Митчелл.

      ? Я хотел обратить ваше внимание, ? продолжил врач, ? что воздух, который поступает в лодку, содержит радиоактивную пыль, поэтому следует поставить фильтры на воздухозаборники, постоянно держать задранными люки и продолжать ежедневно влажную уборку всех помещений. Хорошо бы зачистить или смыть масло на некоторых внутренних трубопроводах, а такие трубы покрыть краской. На масло хорошо липнет радиоактивная пыль. А крашенные трубы легко протирать от пыли. Красить нужно и для того, чтобы не ржавело от избытка влаги. Старший механик лейтенант Алан Брай уже делал такое замечание. Пришлось кое-что уже подкрасить.

      ? Так вот откуда запах в отсеках. Это краска? ? понял Митчелл.

      ? Да, кое-где матросы уже сделали такие работы. Капитан Слейтон не обращал внимания на мои просьбы по этому поводу, так как не видел будущего ни у лодки, ни у экипажа. Пришлось мне иногда брать инициативу на себя. Воздух нужно обязательно очищать, если мы не хотим умереть уже через пару месяцев.

      ? Нет, мистер Ле Грей, ни я, ни команда не хотим умирать. Поэтому мы сделаем все что необходимо, ? ответил Митчелл.

      ? О'кэй! ? ответил Ле Грей.

      Митчелл задумался, а Ле Грей видя это не спешил уйти.

      ? Да еще один вопрос, ? наконец сказал Митчелл. ? Как вы считаете, мистер Ле Грей, болезнь не мешает капитану Слейтону принимать адекватные решения?

      ? Конкретно сейчас он не способен на принятие решений, а что касается дальнейшего, я не знаю. Все будет зависеть от развития болезни. Обычно при лучевой болезни после осложнения наступает улучшение состояния.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хроники "Скорпиона" - Алексей Сапига бесплатно.
Похожие на Хроники "Скорпиона" - Алексей Сапига книги

Оставить комментарий