Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Комментарии
Автобиография, предназначенная для птиц
Кордильера — горная цепь.
Круговорот
Фивы. — Имеются в виду Фивы «Стовратные» — столица Древнего Египта в эпоху Среднего и Нового царств.
Гимн летающим крепостям
Гимн летающим крепостям. — Это стихотворение написано в 1944 году.
Нёйкёльн — один из районов Берлина, расположенный в юго-западной части города.
Моя родина
Чиримойя, капули — плодоносящие тропические растения; агвиат (агуакате) — дикорастущий томат.
Островное
Гуайява — тропическое дерево с кисло-сладкими плодами.
Ключ от огня
Боливар Симон (1783–1830) — выдающийся руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Латинской Америке.
Содержание
Автобиография, предназначенная для птиц. Перевод О. Савича 159
Повседневная дружба. Перевод С. Гончаренко 161
Призвание зеркала. Перевод О. Савича 163
Привычка. Перевод С. Гончаренко 164
Гордость газированной воды. Перевод О. Савича 166
Фруктовая диета. Перевод С. Гончаренко 167
Потаенная биография сына. Перевод С. Гончаренко 169
Круговорот. Перевод С. Гончаренко 170
Гость. Перевод С. Гончаренко 172
Жизненная алхимия. Перевод О. Савича 173
Собственность. Перевод О. Савича 175
Иностранец. Перевод О. Савича 177
Путешествие. Перевод О. Савича 179
Эта прекрасная размеренная жизнь. Перевод С. Гончаренко 181
Земное жилище. Перевод О. Савича 183
Безымянный остров. Перевод С. Гончаренко 184
Северо-восточный ветер. Перевод О. Савича 186
Одиночество и чайка. Перевод О. Савича 188
Прах — труп времени. Перевод О. Савича 190
Ничто не наше навеки. Перевод С. Гончаренко 192
Населенное одиночество. Перевод С. Гончаренко 194
Октябрь. Перевод С. Гончаренко 196
Призрак в гостях. Перевод С. Гончаренко 198
Опись всего моего достояния. Перевод О. Савича 200
Гимн летающим крепостям. Перевод С. Гончаренко 202
Моя родина. Перевод О. Савича 207
Преступление и смерть ветра. Перевод С. Гончаренко 209
Жажда статуи. Перевод С. Гончаренко 211
Островное. Перевод С. Гончаренко 212
Движения природы. Перевод О. Савича 214
Небесное снабжение. Перевод О. Савича 215
Ночь или ложь. Перевод О. Савича 217
Времена года. Перевод С. Гончаренко 218
Нечетные дни. Перевод О. Савича 219
Дань ночи. Перевод О. Савича 220
Бесконечное странствие. Перевод С. Гончаренко 222
Три строфы, посвященные пыли. Перевод С. Гончаренко 224
Здесь покоится пена. Перевод С. Гончаренко 225
Хуан Безнебесный. Перевод О. Савича 227
Уроки дерева, женщина и птица. Перевод О. Савича
I. Колонна в память листьев 229
II. Формы временного наслажденья 230
III. Ты — древо света 230
IV. Первоначальный язык 231
Лондонская башня. Перевод О. Савича
Тауэр 232
«Корсар, у Библии проси покоя!..» 233
Приметы парка Сутро. Перевод С. Гончаренко 234
Обратный путь. Перевод О. Савича 236
Преходящие формы. Перевод С. Гончаренко 239
Ключ от огня. Перевод О. Савича 241
2
* Хорхе Каррера Андраде — Земное жилище (Стихи. Перевод с испанского О. Савича, С. Гончаренко) // Каррера Андраде Х. Инвентарь мира (М.: Художественная литература, 1977), 157–244.
- Место происхождения - Хорхе Андраде - Поэзия
- Нам не спишут грехи… - Игорь Додосьян - Поэзия
- Нерв (Стихи) - Владимир Высоцкий - Поэзия
- Собрание Сочинений. Том 3. Произведения 1970-1979 годов. - Хорхе Луис Борхес - Поэзия / Русская классическая проза
- Пульс одиночества. o.k.ezh - Олег Кокашвили - Поэзия
- Поздний гость. Стихотворения и поэмы - Владимир Корвин-Пиотровский - Поэзия
- Мой огненноживящий Ангел «Честь»… он Есть - Юрий Георгиевич Занкин - Поэзия
- Стихотворения - Семен Гудзенко - Поэзия
- У жизни в плену. Стихотворения - Светлана Мак - Поэзия
- Три складки времени. Стихи - Юрий Грум-Гржимайло - Поэзия