Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну, давай поднимайся, - довольно резко объявил Барнвельт на следующее утро. - Нечего тебе тут валяться, весь день переваривая завтрак! Ты почище того борова, что был у моего старика на ферме! Пошли!
И, всячески понукая и подталкивая явно не страдающего избытком трудового энтузиазма Тангалоа, он поволок его в гимнастический зал Новуресифи. Хоть номинально старшим считался Джордж, Дирк понял, что ему следует все больше и больше забирать бразды правления в собственные руки, если они вообще рассчитывают куда-то попасть.
В зале они обнаружили какого-то коренастого лысоватого голубоглазого детину, подтягивающегося на турнике. Детина сообщил, что его зовут Хёггстед.
- Сто зелаете? Массаш? - поинтересовался детина, стоя на голове.
- Нет, пофехтовать, - ответил Барнвельт.
- Сопрались ф путешестфие по стране, очефитно? У меня ест фсе, сто нузно, - заверил Хёггстед, делая глубокие наклоны. Прервался он только затем, чтобы притащить пару защитных масок, жилеты, перчатки и шпаги.
- Спаги потязелей семных, - пояснил он, раскинув руки и делая диагональные наклоны. - Зтоп больсе похотили на криснянские меси. Криснянский месь тязелый, зтоп доспехи пропифал. Фы снакомы с оснофами? добавил он, продолжая безостановочно выполнять всевозможные упражнения.
- Угу, - отозвался Барнвельт, напяливая жилет. - А ну-ка одевайся, Джордж, пока я на твоей шкуре свои инициалы не наколол!
- Я уже поставил тебя в известность, что я полный чайник во всех видах спорта, за исключением разве что крикета, - с несчастным видом простонал Тангалоа.
- Да ладно тебе! Ты плаваешь как рыба.
- А это не спорт, а чисто утилитарный метод преодоления водной преграды при отсутствии моста или лодки. Как полагается держать этот архаичный предмет?
Барнвельт продемонстрировал, пока Хёггстед делал стойку на брусьях.
- Я устал, уже просто наблюдая за мистером Хёггстедом, - пожаловался Тангалоа, вяло выставляя перед собой клинок.
- Шрат нато поменьше, - огрызнулся Хёггстед, стоя на одной руке, пит, курит, спат то полутня! Попати фы ко мне ф руки, я пы стелал ис вас муссину! Наусил пы тействфительно насластаться сиснью!
- Я уже и так насладился настолько, что сомневаюсь, выдержу ли дальше, - пропыхтел Тангалоа. - Ох!
- Ис неко ф сисни не фыйтет фехтофальсик, - заметил Хёггстед, подпрыгивая в воздух, делая сальто и вновь оказываясь на ногах. - У неко нет инстинкта упифать, фот ф сем пета! Он тершит ее, как филку са опетом!
- Конечно, нет, берсерк вы норвежский! - с готовностью согласился Тангалоа. - Я ученый, а не кровожадный гладиатор! Единственный случай, когда я кого-то пришил, был тогда на Торе, когда на нас подумали, будто мы сперли священный пирог, и нам пришлось прорываться со стрельбой.
Тангалоа и вправду не казался многообещающим учеником. Он был слишком медлителен, неуклюж, да и интереса особого не проявлял.
- Давай, жиртрест несчастный! - подбадривал его Барнвельт. - Да выстави ты руку подальше! Что бы подумал д'Артаньян?
- А мне чихать, что бы там подумал какой-то немытый европеец из семнадцатого века. И никакой я не толстый, - с достоинством ответствовал Тангалоа. - Просто в меру упитанный.
Где-то через половину кришнянского часа Барнвельт оставил страдальца в покое и обратился к Хёггстеду:
- Не хотите сразиться?
Этим они и занялись. Тангалоа, обливаясь потом, сидел на брезенте спиной к стене и смотрел.
- Это более подходящая роль для моего созерцательного темперамента, заметил он при этом. - Пока средневековые романтики занимаются своим делом, мое дело - наблюдать.
- Он просто лентяй и пытается скрыть это фысокопарными слофесами! сказал Хёггстед. - А у фас неплохо полузяется, хот на фит фы тофольно неуклюши. Туше! [Туше! - "Попал!" - Возглас фехтовальщика, которым он подтверждает, что противник нанес ему укол (фр.).]
- Все дело в практике, - откликнулся Барнвельт, выполняя отскок с двойным дегаже. [Двойное дегаже - удвоенный перевод оружия (фехтовальный термин).] - Игра, в которой у Джорджа практики навалом, на Кришне нам не поможет.
- Не такие уш они и мастера, эти крисняне, - успокоил его Хёггстед. У них осен сапутанный метот опусения, осен формальный, по картинкам на полу. Туше!
Барнвельт сделал еще несколько выпадов и вернул Хёггстеду инвентарь.
Тангалоа зевнул:
- Полагаю, что следующим делом надо заглянуть к Куштаньозо и посоветоваться насчет снаряжения.
- Никаких извинений! - воскликнул Куштаньозо. - Это моя работа.
- Можно с вами? - спросила Элин Фоли, бросая робкий взгляд на шефа.
- Конечно! - отозвался тот и, выйдя из кабинета, провел их через внутренний дворик в лавку, торгующую всевозможной экипировкой, где их встретил первый кришнянин, которого Барнвельт сумел рассмотреть вблизи.
Местный молодец просто-таки до чрезвычайности походил на обычного человека, хотя ярко-зеленые волосы, огромные остроконечные уши и антенны, растущие между бровей, придавали ему такой вид, будто он сошел со страниц какой-то земной детской книжки. Когда Барнвельт пригляделся к кришнянину попристальней, то начал подмечать и другие небольшие отличия: в цвете и форме зубов, ногтей, глаз и так далее. По сравнению с Барнвельтом кришнянин был низкорослым, но мускулистым и жилистым. Физиономия его украшалась шрамом, который по диагонали пересекал курносый нос.
- Это Визгаш бад-Мурани, один из наших доверенных кришнян, - сказал Куштаньозо. - Он продаст вам всю необходимую экипировку. Визгаш, эти джентльмены собираются путешествовать в качестве ньямцев.
- У меня есть как раз то, что вам нужно, джентльмены, - с акцентом заверил кришнянин чудным дребезжащим голосом и с редкостным достоинством направился к подставке, увешанной яркими отороченными мехом костюмами, в которые можно было одеть взвод Санта-Клаусов из земных супермаркетов.
- Нет-нет! - вмешался Куштаньозо. - Я не имел в виду, что они собираются в Ньямадзю. Они едут в Квириб, а там они в таких нарядах просто спарятся!
- На мою родину? - проговорил кришнянин. - Но там им не понадобятся костюмы!
- Вы хотите сказать, что они там ходят голые? - забеспокоился Барнвельт, поскольку к нудизму относился отрицательно и вовсе не считал свои голенастые формы образчиком совершенства.
- Да нет, разве когда купаются, - ответил Куштаньозо. - Он имеет в виду, что квирибцы не носят сшитых портным облегающих костюмов, как это принято у нас и жителей Гозаштанда. Они просто обертываются парой кусков ткани, скалывают их булавками и считают себя одетыми с ног до головы. Правда, если вы заберетесь еще дальше на юг, то повстречаете кришнян, которые и вовсе считают ношение одежды излишней роскошью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Левая рука тьмы: Левая рука тьмы. Планета изгнания. Гончарный круг неба. Город иллюзий - Урсула Ле Гуин - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Неомифы (сборник) - Григорий Неделько - Научная Фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Реактивный двигатель Уорпа - Лион Миллер - Научная Фантастика
- Гея: Альманах научной фантастики - Владимир Губарев - Научная Фантастика
- Луна двадцати рук - Лино Альдани - Научная Фантастика
- Дом на песках времени - Майкл Флинн - Научная Фантастика
- Сердце Змеи 200 лет спустя - Александр Розов - Научная Фантастика
- Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик - Майкл Муркок - Научная Фантастика