Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алиса все еще не могла вспомнить, что она или он сказали друг другу в последний раз. Они не ругались. Она не помнит, чтобы целовала его на прощание, хотя наверняка она это сделала, не помнит, что на нем было надето в тот день. В течение первых недель после его смерти, позывы вспомнить эти детали не давали ей заснуть. Она часами ходила по дому, пытаясь их вспомнить. Но теперь она понимала, что все это было впустую. Бада больше не было, и ничего этого не изменит, как и тот факт, что он любили друг друга.
Алиса провела расческой по волосам. Бад бы одобрил то, что она собирается сделать. Эта мысль придала ей решимости. События последних двух недель превратились в одно мутное пятно – встречи со Стэном и его партнерами, посещения садоводов по всей долине, переписка с Роном, который остался верным своему слову и заехал к каким-то фермерам лично. Алиса заручилась поддержкой Чака Сойера и пчеловодов. Юная подруга Джейка Селия связалась для них с Мексикано-американским профсоюзом. Сотрудники «Риверкипера» привезут студентов из Портленда. Алиса затянула пояс. Она почувствовала себя воином, шагающим в битву.
Посадив Чейни в багажник пикапа, Алиса повезла мальчишек на выставочный комплекс рядом со старшей школой, где должен был начаться протест. Около сотни людей разбились по группам и о чем-то болтали, ожидая начала действия. Гарри достал кресло Джейка, и Алиса сказала им подождать, пока она не проверит белый тент.
Проходя через толпу, Алиса подумала, что атмосфера напоминала ей какой-то праздник – скорее парад, чем протест защитников окружающей среды. Она помахала каким-то товарищам-пчеловодам и увидела дорогого Дага Рансома со старшей дочерью Викторией.
– Славная работа, моя дорогая, – сказал он с сияющей улыбкой.
Алиса видела вокруг девушек из «Риверкипера», народ из рыбозащитных и природоохранных организаций, одного парня из департамента национальных парков. Когда она перечислила имена своей группы девушке-регистратору, она с удивлением увидела Чейси, рыжеволосого стажера, который сидел за ней. Он смотрел в ноутбук и одновременно что-то печатал в телефоне. Он смущенно помахал ей, когда увидел Алису.
– Присоединился к рядам сопротивления?
Он встал, скрестил руки и ссутулился.
– Ну, моя стажировка заканчивается на следующей неделе, так? Я подумал, почему бы нет. Я веду для Стэна соцсети. Я лайв-твитил все, что здесь происходит.
Алиса кивнула.
– Я не знаю, что это значит, но спасибо, что помогаешь.
Кейси наклонил голову и вернулся к своим экранам.
Алиса нашла Стэна рядом со входом в тент – он стоял и хмурился над каким-то документом. Его лицо просияло, когда он ее увидел.
– Алиса! Отличный день для бунта на корабле, да?
Стэн попросил ее вести садоводов и пчеловодов во время марша и указал ей на столик, где сидели студенты из Портленда и рисовали плакаты для разных групп. Алиса нашла Денниса Ясуи, Вика Белло и других садоводов, вместе с членами Ассоциации пчеловодов. Она собрала их вместе и передала им плакаты, на которых было написано: «Марш за медоносных пчел!», «Нет ферм = нет еды!». Вскоре Стэн запрыгнул на стул перед тентом, помахал рукой и засвистел. Голоса стихли.
– Всем большое спасибо! Спасибо, что пришли сегодня, чтобы поддержать Объединение защитников бассейна реки округа Худ Ривер, «Риверкипер» Портленда и Борцов за чистый воздух. К нам также присоединились представители Конфедеративных племен Уорм-Спрингс, Мексикано-американского профсоюза, больницы «Ла Клиник дел Карино» и Ассоциации пчеловодов округа Худ Ривер. Мы также хотим поблагодарить студентов из Государственного университета Портленда за то, что приехали помочь. Я знаю, что вы все отпросились с работы или учебы, и я вам очень благодарен. Давайте поможем друг другу встать на защиту природы!
Толпа зааплодировала и поприветствовала его радостными возгласами. Алиса оглянулась на улыбающиеся лица и почувствовала энергию, которая исходила от всех них. Она почувствовала себя частью чего-то хорошего.
Стэн продемонстрировал схему маршрута. Их группа пройдет по Фир-Маунтин-роуд в сторону подъездной аллеи Рэнди Осака. Они не станут заходить на частную территорию, но заблокируют дорогу, чтобы грузовик с пестицидами не смог проехать. Стэн напомнил всем, что это мирный протест, предостерег от оскорблений и какого-либо насилия. Он сказал, что их могут арестовать за перекрытие окружной дороги. Если кто-нибудь передумал участвовать, сказал он, никто не станет их осуждать, если они выйдут из игры. Он посмотрел на Алису. Она знала, что это правда. Рон поговорил с садоводами как частное лицо и ясно дал помять, что больше он ничем помочь не сможет. Она выпрямила спину. Она была уверена в том, что делает. В этом было больше смысла, чем во всем, что случилось за этот год.
– Тогда хорошо. Начинаем! – крикнул Стэн.
Он спрыгнул со стула и повел свою группу к парковке. Кто-то сзади крикнул «Йи-и-ха!» и люди воодушевились. Алиса услышала бой барабана. Она увидела Гарри, Джейка и Ноя. Она подождала, пока они приблизятся. Чейни на поводке подошел к ней и лизнул руку. Люди хлопали в такт барабану, и кто-то начал петь «Give Peace a Chance»[38]. К ним присоединились другие. Студенты шли, размахивая хулахупами и радужными флагами.
Холод растворился в воздухе, когда майское солнце поднялось над ними. Они прошли мимо старшей школы, где дети стояли на парковке и ждали первого звонка. Несколько из них вприпрыжку подбежали к линии протестующих и присоединились к ним. Алиса увидела отделившуюся от них фигуру – худенькое тело с копной коротких волос, – которая встала на скейтборд и покатила вниз с холма. Она остановилась рядом с Джейком и спрыгнула. У мальчишки все было написано на лице.
– Привет, Амри, – просиял он.
– Я так и подумала, что это ты, – сказала девушка.
– Что меня выдало? – спросил он.
Она ему улыбнулась.
– Собака, конечно же.
– Видимо, ты получила мое сообщение.
– Ага, получила.
– Эй, Алиса, это Амри, – сказал Джейк. – Алиса – мать в нашей берлоге.
Алиса фыркнула и кивнула девочке. Она ощутила желание защитить парня. Не разбей ему сердце, подумала она.
– Приятно познакомиться, Амри, – сказала она.
Процессия сошла с холма и пошла мимо поля для гольфа. Народ из Мексикано-американского профсоюза начал скандировать «Sí se puede[39]», и девиз подхватила остальная группа. Проезжающие мимо машины и грузовики сигналили и махали группе, когда она шла вниз по окружной дороге. Алиса увидела, как на обочину выехала «Хонда» и из нее вылез Пит Малоун. Он присоединился к потоку людей и делал фотографии. На Алису легла тень,
- Спаси моего сына - Алиса Ковалевская - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Хижина пастыря - Тим Уинтон - Русская классическая проза
- Барин и слуга - Клавдия Лукашевич - Русская классическая проза
- Охонины брови - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Ита Гайне - Семен Юшкевич - Русская классическая проза
- Розы на снегу - Вячеслав Новичков - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Закрепленный участок - Дмитрий Сорокин - Русская классическая проза
- История одного города - Виктор Боловин - Периодические издания / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Приснись мне - Ольга Милосердова - Русская классическая проза
- Как я услышала свой голос - Александра Олеговна Фокеева - Русская классическая проза