Шрифт:
Интервал:
Закладка:
П о л. О времени занятий будем договариваться накануне, за день.
Б и л л и (придвигаясь к нему). А может за ночь?
Появляются Диври и Брок, на котором теперь домашняя куртка. Пол и Билли быстро отстраняются друг от друга.
Б р о к. Ну как? Дело двинулось?
П о л (глядя на Билли). Похоже, мы договорились обо всем.
Б р о к. Отлично.
П о л. А сейчас с вашего позволения, я откланяюсь.
Б р о к. Может, выпьешь?
П о л. Нет, благодарю вас.
Д и в р и (взяв шляпу, в дверях, Броку). Значит, завтра все как решили. Спокойной ночи Билли.
Б и л л и. Пока.
П о л (Билли). Спокойной ночи.
Б р о к (провожая Пола). Спокойной ночи, друг. Очень тебе признателен.
П о л (глядя на Билли). Я вам тоже.
Б и л л и (передразнивая Брока). Спокойной ночи, друг.
Пол уходит. Брок закрывает за Полом дверь. Некоторое время стоит возле лестницы. Видно, что им с Билли в общем-то не о чем разговаривать. Брок достает из кармана куртки набор для игры в джин - две карточные колоды, блокнотик и карандаш - и кладет все это на столик. Билли, закурив, тоже подходит к столику. Брок "срезает" одну колоду, Билли - другую. Открывают по одной карте, сравнивают. Брок, садится, начинает тасовать колоду. Билли наливает два бокала, приносит. Начинают играть - четко, профессионально, как бы не для удовольствия. После долгого розыгрыша Билли бросает карты.
Б и л л и. Игра!
Б р о к. Откуда это, интересно?
Б и л л и (показывая ему блокнот). Сорок долларов шестьдесят центов.
Б р о к (с досадой). Ладно, молодец. Закончили. (Бросает карты, подходит к горке, наливает себе.)
Б и л л и. Давай, плати.
Б р о к (сердито). Потом заплачу. Ты что, мне не веришь?
Б и л л и. Не ори. Сам меня всегда заставляешь сразу платить.
Б р о к. Тебя заставишь!
Б и л л и (дразнит). Продул, продул, продул!
Б р о к. Заткнись!
Б и л л и. Попрошу выдать сорок долларов и шестьдесят центов.
Брок достает из кармана пачку денег, отсчитывает сорок долларов, намеревается уйти, но Билли останавливает его взглядом. Брок нехотя отсчитывает мелочь, бросает на стол.
Благодарю вас, сэр.
Б р о к (направляется к лестнице, останавливается). Пошли.
Б и л л и (небрежно). Сейчас приду.
Это единственный момент в их отношениях,
когда хозяйка положения - Билли, и оба это сознают.
Б и л л и. Сказала - сейчас приду.
Брок уходит в свою комнату, закрыв за собой дверь. Билли начинает раскладывать пасьянс, делая это в такт песенке, которую напевает. Звонок в дверь. Билли перестает петь, идет открывать. Входит Пол. В руках у него несколько книг и газет.
П о л. Еше раз - здравствуйте.
Б и л л и (прикидываясь удивленной). Привет.
П о л (подавая ей газеты). Свежая пресса.
Б и л л и. Зря старался. Я газет не читаю.
П о л. Там немало любопытного.
Б и л л и. Только не для меня.
П о л. Как вы можете судить, если не читаете?
Б и л л и. Слушай, если будешь занудой, лучше нам не начинать.
П о л. Виноват.
Б и л л и. Я пару раз пыталась, да без толку. Я ничего не понимаю, про что они там пишут.
П о л. И все же попытайтесь еще раз. А я завтра, что смогу, объясню. Хорошо?
Б и л л и. Ну, ладно.
П о л (подавая ей книги). А вот это, я думаю, должно вам понравиться.
Б и л л и. Ладно, попробую. (Кладет газеты и книги на книжный шкаф.) Есть, правда, одна загвоздка - у меня со зрением плохо.
П о л. Почему же вы не носите очки?
Б и л л и (с отвращением). Очки?! Да в них же обезьяной выглядишь!
Тут до нее доходит, что Пол - в очках. Она хочет загладить сказанное, но не подберет слов. Подходит к Полу совсем близко, почти касаясь. Мгновение - и они сливаются в долгом поцелуе.
Б и л л и (отстраняясь, небрежно). Нет,когда очки на мужчине, это еще терпимо.
П о л (тихо). Спокойной ночи, Билли.
Б и л л и. Спокойной ночи.
Пол уходит. Билли смотрит ему вслед. Какая-то новая улыбка появляется на ее лице. Она снова начинает напевать уже знакомую мелодию, и двигаясь в такт ей, выключает свет внизу. Балкон еще освещен. Продолжая напевать, поднимается по лестнице. Замирает на секунду, сбегает вниз, забирает с собой газеты и снова поднимается. Возле двери Брока, скорчив жуткую гримасу, выводит победное завершающее "Тья-да-да-да!" и быстро скрывается в своей комнате. На сцене становится совсем темно.
Занавес
Действие второе
Там же, два месяца спустя. На месте круглого столика теперь стоит письменный стол. На нем множество книг и газет, телефон, стаканчик с карандашами и ручками. Возле стола - стул, на сиденье которого - куча грампластинок, а на спинке - карта мира. На полу - большой глобус. Книги всюду - на полках книжного шкафа, на полу, на оттоманке. На террасе также кипы газет и журналов. На стуле перед горкой - репродукция Пикассо. Слева и справа от входной двери на стене - маленькие акварели. Справа на специальной подставке - громадный энциклопедический словарь. На журнальном столике - книги с закладками, еще один стаканчик с красными карандашами, а также поднос с остатками завтрака. Перед камином - радиола-автомат, рядом с которой на полу валяется множество пластинок.
Раннее утро. Билли в очках сидит на диване, читает газету, страницы которой испещрены пометками красного карандаша. Отложив газету, снимает очки, кладет их на столик, встает и направляется к радиоле. Перебирает пластинки, читает этикетки, почти касаясь их носом. Выбрав пластинку, ставит ее на радиолу. Звучит тихая музыка (Анданте из Концерта ре-минор для скрипки с оркестром Соч. 47 Я. Сибелиуса). Билли возвращается к дивану, надевает очки и снова прнимается за газету. Красным крандашом делает новые пометки.
Звонок в дверь. Через служебную дверь входит Эдди, посмотрев на Билли, сочувственно качает головой, идет открывать. Входит Пол. Услыхав его голос, Билли снимает очки, отшвыривает газету.
П о л. Привет, Эдди.
Э д д и. Привет. (Выходит через служебную дверь.)
П о л (Билли). Привет прилежным и усидчивым.
Б и л л и. Привет, привет.
П о л (подходя к ней). Ну, как наши дела?
Б и л л и. Дерьмо.
П о л (грозным тоном учителя). Как?!
Б и л л и (с приторной вежливостью). Прекрасно, благодарю вас. (Пол смеется.) Не желаете ли чашечку чая?
П о л. Нет, спасибо. (Прислушавшись, о музыке.) Чудесно.
Б и л л и. Си-бе-ли-ус. Ян. Оп - сорок семь. Сорок седьмой опус.
Некоторое время оба слушают музыку.
Угадай, кто у меня сейчас был к чаю?... Или на чай? В общем, во время чая.
П о л. Кто?
Б и л л и. Миссис Хэджес.
П о л. О! Ну и как?
Б и л л и. Оказывается, она такая же серая, как и я. Даже еще хуже. Только строит из себя, что все на свете знает. Пришла. Сидим, молчим, говорить-то не о чем. А потом она вдруг хапает своими граблями вон ту книжку и квакает...
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Человек - Юрий Мишин - Научная Фантастика
- Глубокая память (сборник) - Артур Сабиров - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- НФ: Альманах научной фантастики. Вып. 5 (1966) - Михаил Емцев - Научная Фантастика
- Истина - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак - Научная Фантастика
- Мыши - Радий Радутный - Научная Фантастика
- Ф-Гроздья мыслей - Александр Неманис - Научная Фантастика
- СЕРДЦЕ ЗОНЫ - Сергей Стрелецкий - Научная Фантастика
- Постоялец со второго этажа - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика