Рейтинговые книги
Читем онлайн Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 115

- Вы свободны, Касавополус.

- Так точно, сэр! - Он отдал честь и с гордым видом вышел.

Прежде чем сесть, я долго мерил шагами мостик - никак не мог успокоиться; еще раз посмотрел бортовой журнал, но записи о мятежниках так и не нашел.

- Керрен! - крикнул я.

- Слушаю, командир,- тут же отозвался компьютер.

- Я пойду в гардемаринскую. Следи за обстановкой и, если что, вызывай меня.

- Конечно, командир Сифорт.

Я шел по коридору, глядя под ноги, погруженный в свои невеселые думы, и едва не налетел на ведро. Поднял голову и увидел Эдди Босса со шваброй в руках.

- Что ты тут делаешь?

- Главный велел мыть пол. Мыть и мыть! Мыть и мыть! - с обидой в голосе ответил Эдди. - Ты говорил, нужна помощь. Разве это помощь - мыть пол?

Я решил не связываться с ним и пошел дальше. Неужели Филип опять взялся за старое и мучает подчиненных? Я подумал о Грегоре, и мне стало не по себе. Ведь Грегор - кадет. Надо проучить Филипа! Чтобы неповадно было издеваться над низшими по званию.

Забарабанил в дверь гардемаринской каюты. Мне открыл Грегор Аттани в новенькой униформе. Он улыбнулся мне, потом спохватился и отдал честь.

- Здравствуйте, сэр,- сказал он приветливо.

- Смирно! - заорал я. - Он что, так ничему и не научил вас?!

Грегор вытянулся в струнку, улыбка сбежала с губ.

- Извините, сэр.

- Где мистер Таер?

- Здесь, сэр.

Появился Филип в штатских штанах и спортивной майке, с переброшенным через плечо полотенцем. Он швырнул полотенце на стул и принял стойку "смирно".

- Вольно! - бросил я им. Грегор пошел к своей койке.

- Эдди Босс,- произнес я, в упор глядя на Филипа.

- Да, сэр?

- Что он делает?

- Моет полы.

- Сколько дней он будет их мыть?

- Осталось пять дней.

- За что? Филип помрачнел:

- За неподобающее поведение на мостике.

Грегор разинул рот от изумления.

- Вы не согласны с моим решением по его поводу, мистер Таер? - спросил я.

- Согласен, сэр. - Филип угрюмо уставился на стену. - Что ни говорите, сэр, а он совершил проступок. И мытье полов ему не повредит.

- Хорошо. - Досадуя, я понимал, что Филип прав. - Пусть еще завтра моет, и все. На этом точка!

- Есть, сэр.

- А теперь,- строго заговорил я,- поговорим об Андросе и Клингере. Вы посадили их в карцер?

- Никак нет, сэр. Это сделал мистер Касавополус. Я только оставил их там.

- Вы знали, что я обещал не сажать их в карцер? - Я повысил голос.

- Так точно, сэр,- спокойно ответил Филип. Его спокойствие выводило меня из себя.

- Значит, вы нарушили приказ.

- Никак нет, сэр,- улыбнулся Филип. - Я не получал приказа переводить их в четвертую секцию.

- Ты, чертов юрист! - заорал я, нанеся ему незаслуженное оскорбление. - Мог это сделать и без приказа! Ты знал, но не захотел подчиниться!

Филип посмотрел мне в глаза, набрал в легкие воздуха, чтобы успокоиться, и ответил:

- Сэр, в тот момент я не обязан был подчиняться вашим приказам.

Я открыл было рот, чтобы обрушить свой гнев на дерзкого гардемарина, но не нашелся, что сказать, только до боли сжал кулаки. Потом выпалил:

- Десять нарядов вне очереди, мистер Таер!

- Есть, сэр,- ответил он побледнев.

Я вышел, в сердцах хлопнув дверью, дошел по коридору до лестницы, перепрыгивая через ступеньки, спустился на третий уровень и ворвался в инженерное отделение.

- Касавополус! - заорал я.

- Одну минуту,-.откликнулся он. И вскоре появился из складского помещения. За ним следовал Деке, таща тяжелый ящик.

- Ступайте в четвертую секцию, Касавополус. Уберите с дверей панели управления замками и динамики, оставьте только связь с мостиком. Из кают четвертой секции уберите все инструменты и оружие.

- Приказ понят и принят к исполнению, сэр. - Касавополус горько усмехнулся. - Не возражаете, если я немного выпью после этого?

У Деке от такой наглости челюсть отвисла.

- Как вы посмели! - завопил я.

- Действительно, как я посмел?! - с издевкой произнес Касавополус и вытянул руку. - Вот мои пальцы, командир. Хотите отчикать? Выбирайте любой! За непочтение к вам вы грозили отрезать мне лазерным пистолетом кисть. А те подлые гады стреляли в вас. Захватили мое инженерное отделение, взяли заложников. А вы собираетесь поселить их в пассажирских каютах?! Лучше отрежьте мне руку. Ведь у меня есть вторая!

Я прислонился к стене, положил пылавшую ладонь на ее прохладную поверхность.

- У меня тогда не было выхода,- промолвил я,- Я должен был любым способом вывести вас из запоя. У меня был только один офицер, Филип Таер. На корабле царил хаос. Я просто не знал, что мне делать.

- Деке, выйди, мне надо поговорить с командиром наедине,- обратился Касавополус к матросу и, когда тот вышел, смерил меня ледяным взглядом. - Я не уважаю вас, Сифорт. Вы, пожалуй, догадались об этом. Я тогда основательно струсил. За прожитые полвека не пришлось испытать ничего подобного. Когда этот вонючий козел Тремэн бросил корабль, мне ничего не оставалось, как пить. Вы, конечно, нагнали на меня страху, здорово разыграли, только очень жестоко. Охота напиться до полусмерти прошла, а вот ненависть к вам осталась.

- Вы больше не боитесь меня?

- Нет,- криво усмехнулся он. - Руку отрезать вы можете, а вот душу не отрежете. Я буду подчиняться вашим приказам, отдавать честь, вежливо разговаривать при других. Но только для виду.

- Я это учту. - Придраться было не к чему. Он не нарушил ни одного моего приказа, помог справиться с бунтовщиками. - Теперь, по крайней мере, я знаю, что вы обо мне думаете. Знали бы вы, что я сам о себе думаю. Словно в тумане вышел я в коридор и стал подниматься по лестнице, вытирая рукавом слезы. Добрался до мостика и предался горьким размышлениям. Боже! Как же я ненавидел себя!

Через час Касавополус доложил, что четвертая секция готова к приему преступников. Я вызвал Уолтера Дакко и Эммета Бранстэда, дал им оружие и пошел с ними к карцеру. Едва мы открыли камеру, где сидели Клингер с Акритом, как Клингер заорал:

- Какого черта я не убил тебя?! Еще уговаривал Анди поверить тебе на слово! Чего стоят все твои клятвы!

- Заткнись. Сейчас пойдете в четвертую секцию!

- Какого дьявола? Хочешь убить нас? Так убей здесь!

- Заткнись, Клингер! Еще слово, и я тебя вырублю. - Пришлось достать из кобуры электрошокер.

Вначале я отвел в четвертую секцию Клингера с Акритом, потом вернулся за остальными.

- Чего стоит твое слово, командир? - обрушился на меня Андрос!

- Сейчас отведу вас в четвертую секцию, Клингер и Акрит уже там.

- Куда спешить? Подождал бы еще год-другой? - Андрос скрестил на груди руки и прислонился к стене. - Слово офицера! Вот чего оно стоит! - процедил он и сплюнул.

- Пошли! - Я помахал электрошокером.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток бесплатно.
Похожие на Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток книги

Оставить комментарий