Рейтинговые книги
Читем онлайн Я умею прыгать через лужи. Рассказы. Легенды - Алан Маршалл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

Кто-то подходил все ближе, и ближе, и ближе.

Она слышала, как колотится ее сердце. Она склонила голову, чтобы ничего не видеть, кроме сумки, которую она плела.

Кто-то подходил все ближе и ближе.

Она сжала сумку онемевшими пальцами.

Кто-то подходил все ближе.

Она не подняла головы.

А потом тень Яади упала на нее, и она взглянула на юношу.

Она увидела над собой его лицо, и закрыла глаза, и упала на землю, и лежала тихо-тихо.

Яади опустился на колени и положил ее голову к себе на плечо. Он смотрел на ее лицо и молчал.

Потом она открыла глаза и взглянула на него, и не было в ее глазах страха.

— Что с тобой? — спросил он.

— Зачем ты пришел?

— Я пришел за тобой.

— Почему?

— Ты принадлежишь мне. Давно-давно твой отец и мать обещали отдать тебя мне. И вот я пришел.

Она не сводила с него глаз.

— Хочешь есть? — спросил он.

— Да, — ответила она.

Он отдал ей еду, которую принес для нее, и смотрел на нее, пока она ела.

— А теперь пойдем, — сказал он. — Пойдем к нашему племени.

— Пойдем, — сказала она.

Он пошел вперед, и она последовала за ним. Она оставила свою хижину и все сумки и ни разу не оглянулась назад.

Она смотрела только на того; кто шел впереди.

Как появился огонь

Когда мир был молодым, огня у людей не было. Дичи было полным-полно, но ели ее сырой, и она не доставляла людям никакого удовольствия.

Однажды человек из племени Водяной Крысы сидел и глодал твердую ветку, и вдруг изо рта у него вылетела искра и упала на сухую траву. Трава вспыхнула ярким пламенем.

Водяная Крыса удивился. Он стал бросать ветки в огонь, чтобы потушить его, но ветки загорелись и запылали жарким костром. А в ветках пряталась змея, и она зажарилась в огне, и запах жареного мяса так понравился Водяной Крысе, что он съел змею, и это было вкусно.

Водяная Крыса подбрасывал сучья в костер, чтобы он не потух, и вскоре все племена прослышали об этом чуде и пришли поглядеть на него.

Люди догадались, что можно унести с собой горящие ветки и зажечь новые костры. И вот по всей стране они понесли горящие ветки, и теперь в каждом стойбище был свой огонь.

Много лет горели эти костры, и люди уже не дрожали от холода по ночам и не ели сырого мяса после охоты. Люди обленились и стали много спать, гораздо больше, чем в те времена, когда они мерзли по ночам.

Однажды пронесся над землей сильный ураган. Дождь лил, как из тыквенной бутылки. Он потушил все костры, а обленившиеся люди забыли, как зажигают огонь, и опять дрожали от холода по ночам и ели сырое мясо.

Как раз в эту пору человек из племени Ястреба взял себе в жены двух женщин Змей. Они были тоненькие, и глаза у них были неподвижные, и они любили горячее солнце и страшились холода.

Когда муж охотился, Змеи ложились на песок и, не шевелясь, грелись на солнце до тех пор, пока муж не возвращался с охоты.

Неподалеку от их стойбища в лесу был старый термитник. Деревья защищали его от ветра и скрывали от людских взглядов. Солнце здесь особенно припекало, и Змеи часто приходили сюда и лежали, прислонясь к термитнику, слепленному из травы и глины.

Никто не знал, куда ходят Змеи, потому что они были скрытными и никому не рассказывали, что ходят в это теплое место.

Однажды солнце светило так горячо, что сухая трава на термитнике за их спинами начала тлеть, а потом загорелась красным огнем.

Жены Ястреба сначала испугались, но потом огонь им понравился. Во всем мире только они одни знали, что есть огонь, и им казалось, что они могущественнее всех на свете.

Когда муж Змей пришел с охоты, они уже вернулись в стойбище. Он дал женам их долю мяса, но они не стали есть его, а, дождавшись, когда Ястреб уснул, пробрались в лес.

Там они взяли палку и, пробив глиняную стенку термитника, разворошили огонь, горевший внутри, и просунули туда мясо, которое дал им муж. Когда мясо поджарилось, они вынули его и съели, а потом вернулись в стойбище.

Каждый день они так делали, пока их муж не заподозрил неладное. Он почуял запах жареного мяса и догадался, что жены его научились разжигать огонь.

Но когда он спросил их об этом, жены сказали, что ничего не знают. Муж хотел проследить за ними, когда они уходили в лес, но жены догадались, что он будет за ними следить, и искусно заметали свои следы. Тогда он спросил их, что они делают в лесу, и они ответили, что ищут клубни ямса.

Ястреб обеспокоился, и пошел в соседние племена, и рассказал, как ведут себя его жены, и попросил помочь ему разгадать, почему это его жены говорят, что никогда не видели огня, а сами едят жареное мясо.

Все племена по очереди пытались выследить жен Ястреба и поймать их, когда они жарят мясо на огне, но Змеи были очень хитрые и всегда ускользали. Они не шли к термитнику, если рядом были люди, а когда им очень хотелось жареного мяса, они уходили за много миль от дома и подбирались к термитнику с другой стороны.

Тогда человек из племени Ящерицы сказал, что он разгадает тайну Змей, если это поручат ему одному.

Все племена согласились на его условие, и Ящерица пошел в лес и залег там на много дней и ночей. Он не ходил на охоту со своими братьями и с наступлением темноты не возвращался в стойбище, и тогда жены Ястреба решили, что Ящерица отправился в далекий поход. Однажды все мужчины притворились, что уходят на охоту. Когда они скрылись из виду, Змеи взяли мясо и, думая, что никто их не видит, побежали к термитнику.

Но Ящерица не отставал от них ни на шаг, и, когда Змеи подошли к термитнику и начали ворошить огонь, он подполз с другой стороны и сунул в термитник палку. Когда он вытащил палку обратно, он увидел, что она загорелась, и тогда он издал победный клич и помчался с горящей палкой к стойбищу, где его ждали сородичи.

Жены Ястреба очень разозлились оттого, что Ящерица так хитро их провел. Они поклялись отомстить ему и здесь же, возле термитника, превратились в змей, чтобы отныне нападать на своего врага — человека.

И теперь змеи бросаются на всех, кто подходит к ним близко, и, если укусят человека, он умирает в страшных муках.

Почему племена говорят на разных языках

Было время, когда все племена говорили на одном языке. Даже чужие понимали друг друга, и никто не спотыкался на незнакомых словах, и никого не считали глупым, как считают теперь, когда человек не может объясниться с другим человеком и оба они молчат.

Племен было много, а говорили все они на одном языке, и поэтому люди легко делились друг с другом своей мудростью, и все племена жили в дружбе.

Брачные законы запрещали мужчинам одного племени жениться на женщинах другого племени, и люди были недовольны такими порядками, и потому собрались старики всех племен и решили, чтобы каждый женился, на ком он хочет. Мужчина из племени Динго может взять себе женщину из племени Гоанна; женщина Кенгуру может выйти замуж за мужчину Эму; так решили они для всех племен.

Нашлись племена, которым новый закон не понравился. Они отточили свои копья и сговорились стоять на своем.

И больше всех гневались племена Черепахи, Лягушки и Ворона.

Тогда старики созвали все племена, чтобы вместе решить этот спор.

Племена, которые стояли за новый закон, не верили, что спор можно решить мирно. Они знали, что племена Черепахи, Лягушки и Ворона могут напасть на них, ибо это были воинственные племена. Поэтому все захватили с собой бумеранги, нулла-нуллы и копья и стали ждать, что будет.

Воины Черепахи, Лягушки и Ворона понимали, что других племен больше, и они придумали, как перессорить тех, кому правился новый закон, чтобы они подрались и перебили друг друга.

И когда в назначенный день все племена собрались вместе, племена Черепахи, Лягушки и Ворона начали петь и плясать. Когда кто-нибудь уставал, на его место тут же становился другой. Они топали и кричали и не останавливались даже тогда, когда, по обычаю, всем полагалось садиться за еду.

А другие племена расположились вокруг и глядели на них. Уходить с места корробори во время пения и плясок не полагалось: это навлекло бы на племя несчастья и бедствия.

Так люди сидели и смотрели на пляски, и голод все больше и больше мучил их, и ноги у них немели, и глаза закрывались от усталости.

Три дня плясали и пели племена Черепахи, Ворона и Лягушки, и на третий день от голода и усталости людей других племен охватила злоба, и речь их стала дерзкой и оскорбительной. Все сердились, и человек поднимал руку на своего друга.

А так как все племена говорили на одном языке, каждый понимал, что сосед его оскорбляет, и люди настолько разъярились, что вскочили на ноги и начали драться.

Драка между друзьями страшнее драки врагов. Много людей было убито, и племена разошлись в ненависти.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я умею прыгать через лужи. Рассказы. Легенды - Алан Маршалл бесплатно.

Оставить комментарий