Рейтинговые книги
Читем онлайн Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя - Эндрю Соркин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 158

– Сегодня я предпочла бы сказать, что мы не намерены использовать наши деньги, а в ночь на воскресенье объяснить, почему нас загнали в угол, – ответила Дэвис. – Хотите, чтобы я позвонила Лисману?

Стив Лисман был экономическим репортером CNBC, известным как Профессор. Дэвис была в хороших отношениях с ним, предоставляла ему информацию. Полсон считал его умным и сочувствующим их делу. Лисман мог быстро и точно донести новость.

– Да, звоните Профессору, – улыбнулся Полсон. – Он знает, как со всем этим поступить.

* * *

Эд Херлихи сидел в своем кабинете и при включенном без звука телевизоре работал над предложением Bank of America, пока в 9:15 не увидел бегущую строку CNBC: «Последние новости. Источник. Государственной помощи в разрешении ситуации LEH не будет»[516]. Он быстро включил звук, чтобы услышать, как Стив Лисман говорил репортеру Дэвиду Фаберу, специализирующемуся на слияниях: «Позвольте мне начать с того, что я недавно разговаривал с человеком, знакомым с секретарем казначейства [sic] Полсоном, Хэнком Полсоном. Он говорит, что на разрешение этой ситуации не пустят никаких государственных денег».

Херлихи сделал погромче.

– Они говорят, что случай Lehman отличается от того, что было раньше, – продолжал Лисман. – У рынка было время подготовиться – более шести месяцев. И еще у них был PDCF, то есть возможность доступа инвестиционных банков к чрезвычайному окну финансирования Федрезерва, который существует и сейчас, чтобы упорядочить процесс.

Этого было достаточно, и Профессор передал слово коллеге: «Дэвид, что вы об этом думаете?»

– Очень интересно, – сказал Фабер. – Будет ли правительство готово сказать: «Эй, вы сами по себе»? Есть несколько мнений по поводу того, какому риску будут подвергнуты кредиторы, все участники рынка дефолтных свопов, где Lehman, безусловно, является контрагентом по многим сделкам.

– Я уверен, – добавил Лисман, – что Федрезерв ищет ситуацию, когда сможет заявить: «Есть и моральный риск. Вы заплатите за невнимательность последних шести месяцев».

Херлихи не мог поверить своим ушам. Он бросился в зал заседаний, где армия банкиров и руководителей Bank of America корпела над документами.

– Вы слышали, что только что сказали на CNBC? – задыхаясь, спросил Херлихи Керла. Керл не только не слышал, но, казалось, был раздосадован, что к нему лезут с этим вопросом.

– Слушайте, парни, у нас реальная проблема, – продолжил Херлихи, отметив, что на него не отреагировал ни один человек в комнате.

Херлихи перессказал подробности интервью Лисмана, но Керл лишь закатил глаза. Почему Херлихи воспринимал репортаж CNBC так серьезно? По его мнению, канал был профессиональным распространителем слухов.

– Это идет от казначейства, – еще раз подчеркнул Херлихи. – Это Полсон. Они пытаются подать нам знак.

Херлихи понимал СМИ настолько, чтобы разгадать правила игры: когда он неделю назад был в казначействе во время захвата Fannie и Freddie, он видел, как отдел по связям с общественностью ловко организовал утечку новостей через своего любимого репортера Лисмана.

Даже Керлу пришлось признать, что Херлихи прав, и настроение у всех испортилось.

– Насколько, вы думаете, они это серьезно? – спросил Керл.

* * *

Перед тем как вернуться к коллегам на второй день заседания совета директоров BlackRock, Джон Тейн решил провести телефонную конференцию со своими. Он хотел, чтобы в условиях слухов о неустойчивости рынков публика поняла, что Merrill – устойчивая компания. Утром уже поступили новости со ссылкой на Малькольма Полли, руководителя отдела инвестиций Stewart Capital Advisors, который сказал: «Думаю, рынок твердит вам, что, если Lehman уйдет, Merrill, вероятно, будет следующим».

Сначала Тейн проинформировал совет о последних колебаниях рынка, который и не думал успокаиваться. Один взгляд на фьючерсы ясно давал понять, что акции, скорее всего, откроются с понижением. Накануне акции Merrill упали на 16 %, и это был не предел.

Разговор быстро переключился на Lehman. Тейн рассказал совету то, что знал, – его слова не слишком отличались от газетных сообщений, хотя Тейн получал информацию непосредственно от Гайтнера: Bank of America и Barclays стали конкурентами в борьбе за Lehman. Джон Финнеган, исполнительный директор страховщика Chubb, выглядел обеспокоенным. «Lehman падает[517], следующие в списке шортистов мы, – сказал он Тейну – Объясните мне, почему все должно случиться по-другому». Тейн был разочарован, он не любил, чтобы его мнение ставили под сомнение. «Мы не Lehman,[518] – сверкнул он глазами из-под стекол очков, – мы не Lehman».

Восстановив хладнокровие, Тейн спокойно перечислил достоинства Merrill: «У нас есть бизнес по управлению капиталом, который не обесценится ни при каких обстоятельствах. И у нас есть половина BlackRock, которая также не обесценится, так что наши акции не упадут до нуля».

* * *

Фулд нервничал. Было 9:30 утра, акции Lehman открылись на 9 % ниже, по 3,84 доллара, а новостей от Даймонда не было в течение двенадцати часов.

– Что происходит? – спросил Фулд Даймонда, когда тот наконец позвонил.

– Я буквально только что получил одобрение совета, мы можем начинать, – ответил Даймонд, который прибыл в Нью-Йорк из Лондона накануне ночью. – Мы только что начали проверку, используя вашу публичную отчетность.

Прежде чем продолжить, Даймонд решил быть с Фулдом откровенным.

– Честно говоря, – сказал он сухо, – мы в ужасе и заинтересуемся, лишь если цена будет достаточно низкой.

Фулд, откинувшись на спинку стула, посмотрел на Руссо, который сидел напротив и ждал окончания разговора. Он понял.

– Нам надо поговорить, потому что вы должны осознавать мои идеи и мои планы, – сказал Даймонд. Он предложил встретиться в полдень в Racquet and Tennis Club, закрытом клубе на углу Парк-авеню и 52-й улицы, где можно зарезервировать отдельную комнату.

– Нет-нет-нет. Вы не понимаете, я не могу уйти, – ответил Фулд. – Везде полно фотографов. Почему бы вам не приехать сюда? Мы можем провести вас через задний вход. Я пришлю автомобиль.

* * *

«Акции AIG упали на 20 % из-за ипотечных проблем», – гласил в 10:14 заголовок Reuters.

Кэтрин Зайферт, аналитик Standard & Poor’s, только что закончила заметку, в которой отмечала, что акции падают из-за «озабоченности способностью AIG сбросить[519] связанные с ипотекой активы, и мы ожидаем, что цены на акции будут непостоянными, пока инвесторы ожидают от компании новостей».

Взволнованный Боб Вилюмштад решил позвонить Джейми Даймону. Он был недоволен командой JP Morgan, и ему нужны были гарантии.

– Джейми, наш рейтинг понизят, – сказал он. – Вы должны помочь мне решить, где взять 18 млрд долларов. Плана на конец сентября больше нет, – добавил он, ссылаясь на свою задумку обнародовать новую стратегию в конце месяца. – Если вы, ребята, не способны помочь, просто скажите мне. Но мы должны за выходные что-то предпринять. Мы наняли вас для этого, – он чуть повысил голос. – Просто скажите, если вы не справляетесь, просто скажите мне об этом сейчас.

– Мы хотим делать эту работу, – ответил Даймон, в его голосе проступали нотки раскаяния. – Дайте мне пять минут, и я перезвоню.

Когда он перезвонил, то принес извинения от имени фирмы и добавил, что снимет Блэка с задания. Главным теперь будет другой его помощник, Дуг Браунштейн, руководивший в фирме инвестиционно-банковской практикой. Браунштейн, «производитель сделок», в 1980-е начинал в First Boston, затем ушел в Chase, а теперь, когда он пробился наверх, ему поручали некоторые крупнейшие сделки фирмы. Он помог договориться о приобретении JP Morgan Bank One (и Даймона вместе с ним), потом занимался Bear Stearns. «Мы собираемся послать Браунштейна с командой и посмотрим, что сможем сделать для привлечения капитала для вас в выходные дни» – Даймон пообещал, что будет держать палец на спусковом крючке.

Потом телефон зазвонил снова – это был Тим Гайтнер.

– Итак, как дела? – спросил Гайтнер.

– Мы работаем над привлечением капитала, – ответил Вилюмштад. – И ведем переговоры с некоторыми претендентами на активы, которые смогут вложить деньги в эти выходные. Мы ожидаем, что более подробная информация появится позже.

– Утром мы планируем прислать некоторых из наших ребят на помощь, – сказал Гайтнер тоном, не терпящим возражений. – Держите меня в курсе.

Разговор длился не более 30 секунд.

* * *

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 158
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя - Эндрю Соркин бесплатно.
Похожие на Слишком большие, чтобы рухнуть. Инсайдерская история о том, как Уолл-стрит и Вашингтон боролись, чтобы спасти финансовую систему от кризиса и от самих себя - Эндрю Соркин книги

Оставить комментарий