Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помона — римская богиня плодов.
545Персик, по-латыни, — persicum mabum, то есть персидское дерево. Старые легенды считали персики, взращенные в Персии, ядовитыми, а в других странах — безвредными.
546Стр. 284. Ахемен — основатель одной из династий древнеперсидских царей.
547Кефис — древнегреческий речной бог, отец прекрасного юноши Нарцисса, влюбившегося в собственное отражение и превращенного богами в цветок.
548Кинир — мифический царь Кипра; отец и одновременно дед Адониса (см. коммент. к с. 277). Прекрасный юноша Адонис был возлюбленным Венеры (Цитеры) и погиб на охоте от раны, нанесенной ему диким вепрем. Из капель крови Адониса выросли цветы; по одним мифам — анемоны, по другим — розы. История превращения Адониса в цветок рассказана в «Метаморфозах» Овидия (X, 708-739).
549Гиацинт, в греческих мифах, — прекрасный юноша, любимец Аполлона. Бог западного ветра Зефир полюбил юношу и из ревности, когда Аполлон обучал Гиацинта метанию диска, направил диск в голову юноше. В X книге «Метаморфоз» Овидия рассказывается о том, что из тела юноши Аполлон вырастил цветок гиацинт. Греки сравнивали узоры, которыми покрыт этот цветок, с буквами «а» и которые, по их мысли, напоминали о крике боли, издаваемом умирающим юношей.
550Хлорида — древнегреческая богиня цветов, обычно отождествляемая с римской Флорой.
551Филомела (иносказат.) — соловей. В древнегреческой мифологии рассказывается о том, как дочь афинского царя Филомела подверглась насилию со стороны фракийского царя Терея, мужа своей сестры Прокны. Терей вырезал Филомеле язык, но она все равно сумела сообщить о случившемся сестре. Чтобы отомстить мужу, Прокна убила Итиса, своего сына от Терея, и накормила отца его мясом. В дальнейшем боги превратили Филомелу в соловья, Прокну — в ласточку, а Терея — в удода.
552Актеон — здесь: олень (см. коммент. к с. 275).
553Стр. 288. Леонарду Рибейру, один из участников экспедиции Васко да Гамы, уже упоминался Камоэнсом в 40-й строфе VI песни.
554Стр. 289. Эфира — морская нимфа, которую упоминает Вергилий в «Георгиках» (книга IV; 343).
555Tra la spica е la man qual muro he messo. — Какая стена воздвигнута между колосом и рукой (ит.). — Этот стих взят Камоэнсом из сонета Петрарки «Si со cieco desir», входящего в цикл «На жизнь мадонны Лауры».
556Стр. 292. Квирин — один из древнейших богов Италии, занимавший среди римского Пантеона третье место после Юпитера и Марса. Позднее культ Квирина слился с культом Ромула.
ПЕСНЬ ДЕСЯТАЯ557Стр. 294. Коронида — мифическая беотийская царевна, возлюбленная Аполлона.
558Теночтитлан — ацтекское название города Мехико. Камоэнс метафорически объясняет, что солнце продвигалось на запад и день был в разгаре.
559…ей и в Египте не пришлось увидеть… — Имеются в виду пиры, которые Клеопатра давала в честь Цезаря. Они описаны в поэме Лукана «Фарсалия» (кн. X, 104-171).
560Стр. 295. …вина из Фалерна — фалернское вино из итальянской области Кампаньи; это вино часто упоминает Гораций.
561…что пред Протеем дерзностным предстали… — О Протее см. коммент. к с. 199. Камоэнс связывает дар предвидения, которым наделяли Протея древнегреческие мифы, с тем, что он обладал подаренным Юпитером прозрачным глобусом, в котором и видел пророческие видения.
562Стр. 296. Демодок — певец, появившийся на пиру у царя Алкиноя и упоминаемый в поэме Гомера «Одиссея» (песнь VIII, 266 и далее; песнь XIII, 27 и далее).
563Иопад — упоминаемый в «Энеиде» Вергилия певец, участвовавший в пиршестве карфагенской царицы Дидоны (кн. I, 470 и далее).
564Малабарец верный — Тримумпара, правитель Кочина, где Васко да Гама основал в 1502 г. торговый порт. Одновременно Тримумпара занимал высокий пост в брахманской иерархии. Саморин подверг разорению земли Тримумпары из-за его дружественных отношений с португальцами.
565Стр. 297. …но тут Пашеку, доблестный воитель… — Октавы 12-25 воспевают деяния Дуарте Пашеку Перейры (см. коммент. к с. 86). Пашеку Перейра отправился в Индию в 1503 г. вместе с армадой Афонсу де Албукерка. В 1504 г. Албукерк вернулся в Лиссабон, оставив Пашеку Перейру в Кочине с гарнизоном в 150 (по другим источникам — в 90) человек, одним большим кораблем, двумя каравеллами и шлюпкой. Между тем Саморин, надеясь нанести португальцам сокрушительный удар, обратился к соседним раджам и собрал пятьдесят кораблей и войско в пятьдесят тысяч человек. В марте 1504 г. состоялась битва в проливе Камбалон, который расположен между Кочином и островом Камбалон, и португальцы разгромили объединенные силы индийцев.
566…язычников сразит Пашеку ярый… — Дуарте Пашеку Перейра по своем прибытии в Индию семь раз сражался с войсками Саморина в Каликуте, а затем произошла битва в проливе Камбалон, состоявшая из двух этапов.
567Стр. 298. …он в двух местах свои расставит силы… — Битва при Камбалоне началась у брода, который должна была перейти армия Саморина. Перейра укрепил этот брод, расположив вдоль него каравеллы и шлюпки, оснащенные артиллерийскими орудиями, и используя природные отмели. Брод защищало семьдесят португальцев и тысяча индийцев из войска раджи Кочина, но индийцы разбежались при первых залпах. У Перейры было восемнадцать артиллерийских орудий, с помощью которых он и отбил атаку пятидесятитысячной армии Саморина. Тогда Саморин попытался использовать другой брод, куда из-за отлива не могли подойти португальские корабли. Но Пашеку Перейра разделил свои силы, направил ко второму броду шлюпки с артиллерийскими орудиями и вел битву одновременно в двух местах. Как только начался прилив, португальские корабли подошли ко второму броду и подвергли сокрушительному разгрому армию Саморина, в результате чего тот вынужден был отречься от престола и удалиться в монастырь.
568…хлынет кровь рекою… — От артиллерийского залпа португальцев погибло много индийцев, и кровь убитых обагрила одежду Саморина, наблюдавшего за битвой из паланкина.
569Брандер — специальное судно, нагруженное горючими веществами. Саморин направил против португальцев несколько брандеров, но они натолкнулись на плот, обитый железом, защищавший португальскую эскадру.
570Стр. 299. …тот, кто средь равнины марафонской — Мильтиад (см. коммент. к с. 191).
571…вождь дружин лакедемонских — царь Спарты Леонид, героически погибший, защищая с тремястами спартанцев Фермопильское ущелье в Фарсалии от семимиллионного войска персидского царя Ксеркса.
572Кохл Квинт Гораций в 507 г. до н. э. защищал от натиска этрусков Сублицийский мост и задержал их на мосту до прихода римской армии.
573Авзонские племена — римляне, названные так по имени мифического Авзона, первого царя Италии, сына Одиссея и Кирки (по некоторым мифам — Калипсо).
574Фабий Максим Кунктатор (275-203 гг. до н. э.) — древнеримский полководец и государственный деятель, разработавший для римской армии стратегический план уклонения от решительного сражения с армией Ганнибала, предложив истощать ее, лишая продовольствия и фуража.
575Велизарий (ок. 504-565) — византийский полководец, сподвижник императора Юстиниана. В 562 г. был несправедливо обвинен в заговоре против императора и подвергся опале. Некоторые легенды утверждают, что в конце жизни он ослеп и просил подаяние на улицах.
576…о, сколько их, униженных, бесправных… — Эта строфа посвящена судьбе Дуарте Пашеку Перейры. В 1505 г. он вернулся на родину, где был с почетом встречен самим королем Мануэлом. В 1509 г. Пашеку Перейра разбил у мыса Финистеррэ флот корсара Мондрагона. Король сделал его губернатором замка Сан-Жорже-да-Мина. Но в результате интриг Пашеку Перейру заковали в цепи и содержали в тюрьме.
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Лузиады - Луиш Камоэнс - Поэзия
- Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - Вадим Степанцов - Поэзия
- Сонеты - Луиш Камоэнс - Поэзия
- Стихотворения и поэмы - Михаил Луконин - Поэзия
- Сонеты - Уильям Шекспир - Поэзия
- Философские сонеты - Влад Сучилин - Поэзия / Русская классическая проза
- Злые песни Гийома дю Вентре - Юрий Вейнерт - Поэзия
- Поэмы 1918-1947. Жалобная песнь Супермена - Владимир Владимирович Набоков - Разное / Поэзия
- Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе - Роберт Рождественский - Поэзия