Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Может быть, это не совсем глаза, - продолжила Келли. - А очень сложные световые рецепторы. Найтингейл считает местную растительную жизнь чем-то далеко выходящим за рамки того, что мы знаем и с чем сталкивались.
Хатч не нравилось оставаться так близко к цветам. Она чувствовала себя неуютно.
- Он утверждает, что у них даже может быть нервная система. Он очень внимательно рассмотрел пару самых маленьких цветов. Они не любят, когда с ними делают это.
- Не любят чего?
- Ну, вырывают с корнем или рассекают.
- Да, это уж точно.
***«Эдвард Дж. Цвик» прибыл в систему Малейвы без фанфар. Кэньон разглядывал планету Морган через телескопические камеры. Потом обратил свой взор на Обреченную. Он чувствовал жалость к людям, шагающим сейчас по этой земле.
«Цвик» назвали в честь журналиста, убитого при переходе одной из многочисленных границ во время войны в Южной Америке. Случилось это в конце века. Капитана этого корабля, бывшего бойца миротворческих войск, звали Майлз Частайн. Тридцативосьмилетний, высокий, сухощавый и очень спокойный. Что-то в его поведении вызывало у Кэньона неловкость. Майлз человек всегда казался ему слишком серьезным.
Кэньон считал его человеком такого рода, кто в чрезвычайных обстоятельствах сделает для вас всё, что сможет, но не пригласит на обед к себе за столик, чтобы отдать дань обычной вежливости.
Эмма сетовала, что даже с ИИ Вилфридом общаться приятнее. Он как минимум дружелюбнее. Эта ее жалоба свидетельствовала о нелепости его прежних подозрений, что по вечерам в полутемных коридорах «Цвика» процветают любовные интрижки.
Капитан проводил большую часть времени в кубрике или в своей личной каюте. Он никогда не вступал в разговор, если того не требовало дело. А теперь, когда они прибыли к Обреченной, до момента столкновения с гигантом дел у него практически не было.
Коммуникатор Кэньона завибрировал. Это оказалась Эмма.
- Август, - сообщила она. - Я только что подслушала еще один разговор между Келли Колье и Клерво.
- В самом деле? И о чем же они говорили?
- Клерво интересовался, почему они задержались с выступлением. Келли Колье ответила, что Хатчинс требовался отдых. Потому что на нее напало растение.
- Растение?
- Так она сказала.
18
Посадите мужчин и женщин в одну комнату, и уровень интеллекта каждого упадет на тридцать шесть пунктов. Психологи это обнаружили, тесты это подтвердили, а дальнейшие исследования не оставили сомнений. Страсть делает из всех нас полных дураков. Грегори Макаллистер. Предназначение удобных случаев. Любовь и шоколад
***Расчетное время до разрушения: 140 часов
***На командном дисплее Николсона появился образ Лори в виде почтенной женщины. ИИ была одета в форменный черный костюм с белым кашне. Это означало, что дело, о котором она собирается сообщить, - весьма серьезно.
- Полагаю, вы делаете ошибку, отказывая в помощи, - проговорила она.
- Мой первейший долг - безопасность пассажиров, Лори.
- В подобной ситуации устав не дает четких указаний. В любом случае, имеетсяугроза жизниодного из ваших пассажиров. Вдобавок, у вас есть инструкция Корпорации сотрудничать со спасательной командой.
- Черт подери, это инструкция не спасет меня, если кто-нибудь из добровольцев погибнет.
- Совершенно согласна, капитан. Однако, надеюсь, не надо объяснять, что если нынешнее положение станет безнадежным и мистер Макаллистер погибнет, у вас возникнут серьезные проблемы из-за того, что вы отказались оказать помощь.
- Знаю.
- Единственный образ действий, который, возможно, будет вам не в ущерб - это оказать ту помощь, какую сумеете, и надеяться, что никто не пострадает. Если же такое все же случится…
Николсон провел рукой по волосам. Он все еще не мог решить, что безопаснее.
- Не мне здесь принимать решение, капитан, - добавила Лори. - Однако мой долг давать советы. Не хотите связаться с капитаном Клерво?
***Марсель велел Бикману продолжать работу над планом эвакуации. Он намеревался снова попробовать убедить Николсона помочь. Однако требовалось дать капитану время на размышления. А времени оставалось очень мало.
Замерцал вспомогательный дисплей.
С ВАМИ ХОЧЕТ ГОВОРИТЬ КАПИТАН НИКОЛСОН.
Это случилось раньше, чем он ожидал.
***- Еще нам нужен кто-нибудь, разбирающийся в дистанционных помпах.
- Помпах?
- Послушайте, Эрик. Я прекрасно понимаю, как все это воспринимается. Но сейчас у меня просто нет времени объяснять все подробно. Мы поздно начинаем, и нам надо сделать очень много. Прошу вас, просто поверьте мне.
- Хорошо, Марсель. Вечером я сделаю заявление.
- Нет не вечером. Это слишком поздно. Собрать каких-либо добровольцев вы можете сейчас. Мне бы хотелось поговорить с ними. С теми, кто будет нам помогать, и с теми, кто может оказаться полезным. Эти люди должны прийти первыми.
- Да, сделаем. Но скажите хотя бы, что вы намереваетесь делать?
- Мы собираемся использовать здешний небесный трап, Эрик.
***- Билл!
- Да, Марсель.
- Завтра утром мы на всех четырех кораблях двинемся к агрегату. Так что свяжитесь с другими ИИ.
***Николсон включил общую систему оповещения «Звезды» и проинформировал пассажиров и команду, чтобы все осознали, какие сложности им нужно преодолеть для эвакуации наземной группы с Малейвы-3, к которой собираются приступить.
- Мы собираемся сделать все возможное, - говорил он, - чтобы организовать спасение. - Он пристально посмотрел в камеру, представляя себя древним воином, ведущим войска к победе. - А чтобы наверняка преуспеть, - продолжал он, - нам необходима ваша помощь.
А теперь позвольте представить вам капитана Клерво с «Венди Джай». Он объяснит, как мы надеемся осуществить этот план. Я настоятельно требую, чтобы вы слушали внимательно, и если вы почувствуете, что сможете оказать помощь, то прошу вас, станьте добровольцем.
Передаю слово капитану Клерво.
Марсель объяснил в общих чертах план и весьма эмоционально попросил пассажиров и команду подключиться - даже тех, кто не обладает специальным опытом.
- Мы постараемся подготовить людей, но у нас есть всего пара дней. Большей части добровольцев возможно придется выйти наружу. Это будет зависеть от того, как будут идти дела на поверхности планеты.
Мне бы хотелось подчеркнуть тот факт, что выход наружу - вещь довольно рискованная, но опасно не само по себе космическое пространство. Фликингеровские костюмы защищают астронавта. Однако я хочу, чтобы вы знали, что ждет вас впереди. И благодарю за то, что выслушали меня.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Военный талант - Джек Макдевитт - Научная Фантастика
- Эпоха нерешительности - Фредерик Пол - Научная Фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- Скорость убегания - Кристофер Сташеф - Научная Фантастика
- Акселерандо - Чарльз Стросс - Научная Фантастика
- 13-47, Клин - Андрей Изюмов - Научная Фантастика
- Клятва двух миров - Елена Крючкова - Научная Фантастика
- Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе - Гай Дойчер - Научная Фантастика
- Оттенки серого - Джаспер Ффорде - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика