Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор улыбнулся, понимая, что афоризмы являлись кодовыми фразами. Еще одно использование игры, которую они когда-то вместе создали. Кроме того, Левайн понял, что цитаты являются превосходными паролями; длинные и сложные, их невозможно набрать случайно или применяя атаку при помощи словарей. Скоупс знал их наизусть и мог не записывать. Безупречное решение проблемы.
Фидо может оказаться куда более полезным, чем он сам мог представить.
Пользуясь трекболом, Левайн вошел в здание и миновал столик охранника. Он с минуту постоял, стараясь вспомнить чертежи штаб-квартиры, которые прислал ему вчера Мим. Затем он оставил позади ряд главных лифтов и оказался около второго поста службы безопасности. Профессор знал, что в реальном здании здесь много охранников. Дальше находилось еще несколько кабин. Подойдя к ближайшей, он нажал кнопку вызова. Когда двери открылись, Левайн шагнул внутрь и набрал «шестьдесят» на клавиатуре ноутбука — номер верхнего этажа небоскреба корпорации. Именно там находился восьмиугольный кабинет Скоупса.
— Благодарю вас, — произнес нейтральный голос, управляющий подъемом. — Пожалуйста, введите пароль.
Профессор напечатал:
Фидо, нажми нужные клавиши.
— «Нужно прощать своих врагов, но не прежде, чем их повесят». Гейне.
Во время виртуального пути на шестидесятый этаж Левайн старался не думать о парадоксальной ситуации, в которой оказался: он сидит, скрестив ноги, на полу лифта, остановленного между этажами, и одновременно находится внутри компьютерной сети, где поднимается на другом лифте в моделированном трехмерном пространстве.
Виртуальная кабина замедлила движение и остановилась. При помощи трекбола Левайн переместился в длинный коридор. В его конце он увидел еще один пост охраны с множеством мониторов. Не приходилось сомневаться, что весь шестидесятый этаж, а также несколько этажей, расположенных ниже, взяты под наблюдение видеокамер. Он подошел к дисплеям и поочередно взглянул на каждый. Профессор увидел комнаты, коридоры, ряды компьютеров — и даже пост охраны, на котором находился, — но нигде не нашел Скоупса.
Из полученных от Мима чертежей Левайн знал, что восьмиугольный кабинет находится в центре здания. Скоупсу не нужны были красивые виды из окна; его интересовали только мониторы компьютеров.
Профессор миновал стойку службы безопасности и свернул налево, в тускло освещенный коридор. В конце его находился еще один пост. Левайн прошел мимо него и оказался в узком вестибюле, по обе стороны которого были двери. В противоположном конце он разглядел массивную черную дверь.
Левайн знал, что она ведет в Октагон, восьмиугольный кабинет Скоупса.
При помощи трекбола Левайн двинулся по коридору к двери. Она оказалась закрыта. Профессор написал:
Фидо, нажми нужные клавиши.
— Здесь вы меня покинете? — спросил киберпес.
Левайну показалось, что он уловил в словах Фидо печаль.
А почему ты спрашиваешь?
— Мне нельзя входить туда.
Профессор помедлил.
Извини, Фидо, но я должен продолжать. Пожалуйста, набери нужный код.
— Да, конечно. «Если бы всех девушек, присутствовавших на игре между Гарвардом и Йелем, постоянно укладывали в постель, я бы не удивилась». Дороти Паркер.[108]
Раздался отчетливый щелчок, и тяжелая черная дверь распахнулась. Левайн немного подождал, сделал глубокий вдох, стараясь успокоить пальцы, лежащие на трекболе. Очень медленно и осторожно он вошел в таинственное шифропространство Скоупса.
Най стоял посреди низины, сжимая в руке поводья Муэрто. На песке и траве была написана история его унижения. Каким-то необъяснимым образом Карсон и женщина почувствовали его присутствие. Они прокрались к лошадям и увели их — а он ничего не услышал. Он не мог себе представить, как им удалось это проделать, но следы не лгут.
Най повернулся. Тень все еще находилась рядом, но как только он на нее посмотрел, она исчезла.
Он подошел к краю низины. Двое беглецов направились на восток в сторону скопления лавы. Очевидно, решили, что там сумеют сбить его со следа. И хотя двигаться по камням он быстро не сможет, у него не возникнет особых проблем. А если учесть, что у них всего два галлона воды, то это вопрос времени — скоро их лошади начнут слабеть. Ему некуда торопиться. До конца пустыни Хорнада осталось еще почти сто миль.
Англичанин вскочил в седло и пустил Муэрто вдоль следа. Сначала они вели своих коней в поводу, потом поехали верхом. Постепенно следы начали расходиться — возможно, его пытались обмануть?
Най решил следовать за более четкими отпечатками, которые наверняка принадлежали Карсону.
Солнце поднялось над горами, и огромные тени устремились к горизонту. По мере того как оно поднималось все выше, тени укорачивались, воздух наполнился запахами горячего песка и чапаррели. День будет жарким. Очень жарким. А хуже всего будет на черных полях Каса-Мальпаис.
У него полно воды и патронов. Они выиграли час и за это время не могли преодолеть более четырех-пяти миль. Как только они окажутся на полях лавы, это расстояние постепенно начнет уменьшаться. Он больше не мог рассчитывать, что застанет их врасплох, но близость его присутствия заставит беглецов двигаться днем, под жарким солнцем.
В полумиле от лавы следы сошлись. Най прошел по ним до начала каменных полей. Даже не спешиваясь, он видел белые отметины на базальте, оставленные железными подковами. Теперь, при ярком свете дня, следовать за ними будет несложно.
Было раннее утро, и воздух оставался прохладным — около двадцати пяти градусов. Часом позже температура поднимется до тридцати восьми, еще через час — до сорока. На высоте в четыре тысячи футов над уровнем моря, при чистом небе, жара будет чудовищной. И единственную тень можно найти под брюхом лошади. Если к закату он не доберется до них, с ними покончит пустыня.
Потоки застывшей лавы лежали впереди огромными тягучими массами, уходящими в бесконечность. Периодически попадались впадины, поврежденные шестиугольные глыбы — там, где обвалились потрескавшиеся крыши подземных туннелей. В других местах, где образовался затор в древнем потоке, возникали лавовые купола, и куски камня высились громадными грудами. Над землей уже возникло мерцание — черный базальт поглощал солнечный свет, а потом начинал выделять тепло.
Муэрто осторожно шагал по лаве. Копыта скакуна со звоном ударяли о камни. Най заметил скрывшуюся в трещине ящерицу. Мысли о Карсоне и де Ваке, страдающих в такую жару от недостатка воды, вызвали у Ная жажду. Он сделал несколько больших сладостных глотков из меха с водой. Она все еще оставалась прохладной и сохраняла слабый приятный привкус льна.
Тень по-прежнему без устали шагала рядом с Муэрто, но он мог видеть ее только боковым зрением. Она больше не говорила с ним. Англичанин обнаружил, что ее присутствие оказывает на него успокаивающее действие.
Преодолев несколько миль, Най спешился, чтобы стало легче следить за отметками, оставленными копытами лошадей.
Беглецы продолжали двигаться на восток, в сторону невысокого шлакового купола. Он был открыт с запада и почти смыт потоком лавы. Его пологие склоны четко выделялись на фоне неистово-синего неба. Следы вели прямо к низкой расселине входа.
Англичанин ощутил близость триумфа. Карсон и женщина могли войти внутрь только по одной причине: чтобы спрятаться. Они решили, что сбили Ная со следа, вернувшись на лаву. Понимая, что двигаться по пустыне в разгар дневной жары равносильно самоубийству, они рассчитывали отсидеться до темноты, чтобы продолжить путешествие под покровом ночи.
Вскоре Най заметил струйку дыма, поднимающуюся над вершиной. Он остановился, не веря своим глазам. Должно быть, Карсон поймал какую-то дичь, скорее всего кролика, и они устроили пир. Начальник службы безопасности еще раз внимательно оглядел отпечатки подков, пытаясь отыскать какой-то обман или западню. Ученый оказался весьма изобретательным. Возможно, с дальней стороны Най найдет уходящий след.
Оставив Муэрто на безопасном расстоянии, англичанин с величайшей осторожностью двинулся вперед. Пригибаясь к земле, он обошел скалу. Дым и следы могли оказаться ловушкой.
Но он нигде не обнаружил признаков западни. Других отпечатков копыт он так и не нашел. Двое беглецов заехали внутрь шлакового конуса и не выходили наружу.
Най сразу понял, что ему следует сделать. Он заберется по крутой обратной стороне, усеянной зазубренными выступами. И с высоты сможет прицельно стрелять вниз. Для Карсона и женщины не будет спасения.
Он вернулся к Муэрто и повел лошадь по плавной дуге к юго-восточной части скалы. Здесь, где царила глубокая тень, он приказал своему коню ждать. Затем, закинув винтовку за спину, с величайшей осторожностью начал взбираться по стене конуса. В кармане у Ная лежала запасная коробка с патронами. Бугорки шлака были маленькими и горячими под его ладонями, Най производил слабый шум, но он не сомневался, что ни один шорох не достигает ушей беглецов, находящихся внутри.
- Дантов клуб - Мэтью Перл - Триллер
- Смертельный рай - Линкольн Чайлд - Триллер
- Река духов - Роберт МакКаммон - Триллер
- Отель «Монти Дад» - Барталомей Соло - Иронический детектив / Прочие приключения / Триллер
- Цифровая крепость - Дэн Браун - Триллер
- Всадник авангарда - Роберт Маккаммон - Триллер
- Тайная власть - Брэд Тор - Триллер
- Без следа (сокращ.) - Ли Чайлд - Триллер
- Убедительный довод - Ли Чайлд - Триллер
- Гость - Ли Чайлд - Триллер