Рейтинговые книги
Читем онлайн Ребекка с фермы Солнечный Ручей - Кейт УИГГИН

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 100

Под осенним небом рей!

Север, Запад, Юг, Восток - свой свершать им вместе путь;

Флаг, как ласковая мать,

Их к себе привлек на грудь. 

""Как много есть поэтов от Природы", - мысленно процитировал Вордсворда  священник. - Интересно, что с ними случается потом?.." Вслух он сказал:

- Прекрасная идея, и даже не знаю, кто заслуживает больших похвал - ты  или моя жена. А почему ты подумала, что звезды прильнули к материнской груди  флага? Почему ты сказала: "Их к себе привлек на грудь"?

- Ну (и вид у юной поэтессы был несколько озадаченный) так получается;  флаг - это вся страна, мать, а звезды -  это  штаты.  Звезды  должны  где-то  быть, но "на коленях" или "в объятиях" не будет  хорошо  звучать  со  словом  "путь",  поэтому  я,  конечно  же,  сказала  "грудь",  -  ответила  Ребекка,  удивленная таким вопросом.

Священник  ласково  приподнял  за  подбородок  лицо  Ребекки  и,  нежно  поцеловав ее в лоб, простился с ней у дверей. 

IV

Ребекка торопливо  шагала  к  дому  в  сгущающихся  сумерках,  думая  о  завтрашнем дне, который должен был принести столько событий.

Приблизившись к развилке, где  влево  отходила  так  называемая  Старая  милтаунская дорога, она увидела, как  повозка,  запряженная  белой  лошадью,  которой правил мужчина  в  щегольской  широкополой  шляпе,  появилась  из-за  поворота и быстро исчезла за длинной цепью  холмов,  направляясь  в  сторону  плотины. Ошибиться было невозможно - Эбнер Симпсон, второго такого не  было;  его худощавая высокая фигура, густые рыжеватые волосы, лихо заломленные поля  шляпы и длинные пиратские торчащие вверх усы, о  которых мальчишки говорили,  что на них  симпсоновские  ребятишки  вешают  на  ночь  свои  шляпы.  Старая  милтаунская дорога проходила мимо дома миссис Фогг, так что, должно быть, он  уже оставил там Клару-Беллу, и сердце Ребекки радостно дрогнуло  при  мысли,  что ее бедная подруга сможет присутствовать на празднике.

Тут она пустилась  бежать,  боясь,  что  опоздает  к  ужину,  и  вскоре  преодолела расстояние, отделявшее ее от  плотины.  Пробегая  по  мосту,  она  вновь увидела повозку  Эбнера  Симпсона,  остановившуюся  возле  поилки  для  скота.

Когда Ребекка приблизилась, с намерением расспросить о  его  семье,  ее  острые глаза заметили нечто необычное. Порывом ветра  откинуло  задний  угол  холщового фартука повозки, и под  ним  она  ясно  увидела  белый  сверток  с  флагом - сверток с проглядывающим крошечным пятнышком ярко-красной ткани. По  правде говоря, в последние недели она и ела и спала  с  мыслью  о  "красном,  белом и голубом", но здесь глаза не могли обмануть  ее:  флаг,  который  так  ждали, для которого столько трудились, который с таким усердием шили, - этот  флаг лежал в повозке Эбнера Симпсона, а если так, то что будет с праздником?

Повинуясь первому порыву, она бросилась к поилке,  выкрикивая  на  бегу  своим высоким чистым голосом:

- Мистер Симпсон! Мистер Симпсон, можно мне немного проехаться с вами?  Я хочу расспросить вас о Кларе-Белле. Мне  с  вами  по  пути,  у  меня  есть  поручение. (Так оно и было; весьма важное поручение - вернуть  флаг  страны,  попавший в руки врага!)

Мистер Симпсон обернулся со своего сиденья и воскликнул приветливо:

- Конечно! - Он питал  слабость  к  прекрасному  полу,  независимо  от  возраста, а Ребекка всегда  была  его  любимицей.  -  Влезай!  Как  там  все  поживают? Рад тебя видеть! Народ тут говорит о тебе  с  утра  до  вечера,  и  Клара-Белла ждет не дождется, когда же она тебя увидит!

Ребекка вскарабкалась на сиденье рядом с ним,  дрожащая  и  бледная  от  волнения. Она понятия не имела, что же будет дальше, но  была  уверена,  что  флаг, даже находясь во вражеской  стране,  будет  по  меньшей  мере  в  чуть  большей безопасности, когда на нем сидит "штат Мэн"!

Мистер Симпсон начал длинный  монолог  об  Акревиле,  доме,  в  котором  живет, пруде перед этим домом, здоровье миссис Симпсон  и  разных  новостях,  касающихся детей, перемежая все это сообщениями о своих личных неудачах.  Он  не задавал вопросов и не требовал ответных  реплик,  так  что  у  неопытного  солдата было несколько минут,  чтобы  обдумать  план  военной  кампании.  Им  предстояло миновать три дома: дом Браунов на повороте дороги, дом Милликенов  и дом Робинсонов на уступе холма. Если бы мистер Робинсон был во дворе перед  домом, она могла бы сказать мистеру Симпсону,  что  хочет  заехать  туда,  и  попросить мистера Робинсона  подержать  лошадь  под  уздцы,  пока  она  сама  вылезет из повозки. Тогда она могла бы броситься  к  заднему  углу  повозки,  прежде чем мистер Симпсон поймет, в чем дело, вытащить драгоценный  сверток,  усесться на него и  так  сидеть,  пока  мистер  Робинсон  решит  с  мистером  Симпсоном вопрос о правах собственности на флаг.

Это  было  осуществимо,  но  означало  неизбежную  ссору  между   двумя  мужчинами, которые и  без  того  издавна  питали  друг  к  другу  враждебные  чувства,  а   мистер   Симпсон   смело   вступал   в   драки,   как   охотно  засвидетельствовали бы многие шерифы, пытавшиеся его арестовать.  Это  также  означало, что все в деревне узнают об этом происшествии и бедную Клару-Беллу  вновь заклеймят как дочь вора.

Другая мысль вспыхнула в ее  возбужденном  уме  -  великолепная  мысль.  Ребекка едва  могла  поверить,  что  сама  придумала  такое.  Она  могла  бы  подозвать мистера Робинсона к повозке, а когда он подойдет близко к колесам,  вдруг сказать: "Мистер Робинсон, возьмите, пожалуйста, флаг из  повозки.  Мы  привезли его, чтобы он оставался у вас до завтра".  Возможно,  это  окажется  такой неожиданностью для мистера Симпсона, что он предпочтет  отказаться  от  флага, лишь бы не быть заподозренным в краже.

Но когда они приблизились к дому Робинсонов, нигде  не  было  видно  ни  души; так что от последнего плана волей-неволей пришлось отказаться.

Дальше дорога пролегала через густой сосновый лес, и нигде ни  признака  жилья. Темнело, а Ребекка  ехала  одна  по  пустынной  дороге  с  человеком,  которого, как правило, называли Негодяем Симпсоном. Но  ни  тени  страха  не  мелькнуло в ее уме, кроме опасений испортить  дело  неумелой  дипломатией  и  лишиться из-за этого флага. Она хорошо знала мистера Симпсона - редко  можно  было встретить более приятного мужчину. Ей вспомнился тот день, когда  Эбнер  поразил всех риверборских школьников: вернувшись домой и застав их на  своем  дворе, заваленном всяким хламом, играющими в "войну за независимость", он  в  роли генерала  Бергойна[72] присоединился  к  "британским  войскам".  С  того  самого дня она прониклась дружескими чувствами к  мистеру  Симпсону  за  его  умение так самозабвенно играть. Она не боялась его - единственной трудностью  было найти подходящие слова для выполнения ее деликатной  миссии,  так  как,  разумеется,  если  бы  она  возбудила  гнев  мистера  Симпсона,  он  вежливо  вытолкнул бы ее из повозки и уехал вместе с флагом.  Быть  может,  если  она  поведет беседу в правильном направлении, появится возможность получить  флаг  обратно. Она хорошо помнила, как Эмме-Джейн  не  удалось  обратить  на  путь  истинный Джекоба Муди просто потому, что она не сумела "подвести" разговор к  деликатному вопросу о его образе жизни. Нервно прочистив горло, она начала:

- Кажется, завтра будет хорошая погода.

- Да, пожалуй; вечер ясный. Собираешься на пикник?

- Нет. У нас будет торжественный подъем флага! ("То есть,  -  добавила  она про себя, - если у нас будет флаг, чтобы его поднять!")

- Вот как? Где?

- Три поселка объединились  и  устраивают  митинг  и  подъем  флага  в  Центральном Риверборо. Будет духовой оркестр, и ораторы, и мэр Портленда,  и  тот человек, который станет губернатором штата, если его изберут, и  обед  в  здании ассоциации фермеров, а мы, девочки, будем поднимать флаг.

- Скажите! Замечательно будет,  правда?  -  (По-прежнему  ни  признака  сознания своей вины со стороны Эбнера.)

- Я надеюсь, что миссис Фогг возьмет с собой Клару-Беллу,  потому  что  это будет великолепное зрелище! Мистер Кобб будет изображать "дядю  Сэма"  и  повезет нас на своем дилижансе. Мисс Дирборн  -  Клара-Белла  раньше  у  нее  училась - будет "Колумбией", а девочки "штатами", а  меня,  мистер  Симпсон,  выбрали, чтобы изображать штат Мэн! - (Это не совсем относилось к  делу,  но  такие сведения было невозможно скрывать.)

Мистер Симпсон помахал кнутовищем и громко, от души расхохотался. Затем  он повернулся на сиденье и с любопытством взглянул на Ребекку.

- Ты, пожалуй, маловата для такого большого штата, как этот, а?

- Тут любой  из  нас  оказался  бы  слишком  мал,  -  ответила  она  с  достоинством, - но комитет  пригласил  меня,  и  я  постараюсь  хорошо  себя  показать.

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ребекка с фермы Солнечный Ручей - Кейт УИГГИН бесплатно.

Оставить комментарий