Шрифт:
Интервал:
Закладка:
йасйа деве пара бхактир
йатха деве татха гурау
тасйаите катхита хй артхах
пракашанте махатманах
«Только тем великим душам, которые обладают непоколебимой верой в Господа и духовного учителя, открывается весь смысл ведической мудрости» («Шветашватара-упанишад», 6.23). Человек должен найти чистого преданного, представителя Господа, и выбрать его своим гуру, ибо тот, кто всем сердцем почитает своего духовного учителя, тем самым выражает почтение Верховной Личности Бога. Таков секрет успеха в духовной жизни. Тому, кто практикует этот метод, естественным образом открывается путь к достижению совершенства. Выражение йаир анджаса ратих, употребленное в этом стихе, указывает на то, что когда человек вручает себя духовному учителю и служит ему, он возвышается на уровень преданного служения Господу, а, занимаясь преданным служением, он постепенно развивает в себе привязанность к Верховной Личности Бога. Постичь Господа может лишь тот, кто испытывает привязанность к Нему. Только благодаря такой привязанности мы можем понять свою природу, природу Господа и наши взаимоотношения с Ним. Лучше всего это можно сделать, практикуя несложный метод бхакти-йоги. Тот, кому удалось достичь успеха в практике бхакти-йоги, немедленно избавляется от всех страданий и сбрасывает с себя путы материального рабства. Более подробно это объяснено в следующем стихе, где дается ключ к успеху.
ТЕКСТ 30-31гуру-шушрушайа бхактйа сарва-лабдхарпанена ча
сангена садху-бхактанам ишварарадханена ча
шраддхайа тат-катхайам ча киртанаир гуна-карманам
тат-падамбуруха-дхйанат тал-лингекшарханадибхих
гуру-шушрушайа — служа истинному духовному учителю; бхактйа — с верой и преданностью; сарва — все; лабдха — материальные цели; арпанена — предладая (духовному учителю через духовного учителя Кришне); ча — и; сангена — общаясь; садху-бхактанам — с преданными и святыми людьми; ишвара — Верховной Личности Бога; арадханена — поклоняясь; ча — и; шраддхайа — с твердой верой; тат-катхайам — в беседах о Господе; ча — и; киртанаих — прославляя; гуна-карманам — трансцендентные качества и деяния Господа; тат — Его; пада-амбуруха — на лотосных стопах; дхйанат — медитируя; тат — Его; линга — форме (Божеств); икша — созерцая; архана-адибхих — и поклоняясь.
Следует предаться истинному духовному учителю и служить ему с непоколебимой верой и преданностью. Человек должен посвятить своему гуру все, что у него есть, и в обществе святых людей и преданных выражать почтение Верховному Господу, с верой слушать повествования, описывающие величие Господа, восхвалять трансцендентные качества и деяния Господа, неустанно медитировать на Его лотосные стопы и поклоняться Божеству Господа в строгом соответствии с наставлениями гуру и предписаниями шастр.
КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе говорилось, что из тысяч и тысяч методов, ведущих к освобождению от материального существования, лучшим является тот, который немедленно пробуждает в человеке любовь и привязанность к Верховной Личности Бога. Мы также знаем о том, что в основе всех религиозных принципов лежит очень сокровенная мудрость (дхармасйа таттвам нихитам гухайам), понять которую способен лишь тот, кто действительно следует этим принципам. В шастрах сказано: дхармам ту сакшад бхагават-пранитам — законы религии устанавливает Сам Верховный Господь, ибо Он является высшим авторитетом. На это также указывает слово бхагаватодитах, употребленное в предыдущем стихе. Все наставления, исходящие от Верховного Господа, безупречны, и любой, кто следует им, получает от этого огромное благо. В соответствии с этими наставлениями, которые изложены в данном стихе, высшей формой религии является бхакти-йога.
Чтобы приступить к практике бхакти-йоги, необходимо вручить себя истинному духовному учителю. В «Бхакти-расамрита-синдху» (1.2.74–75) Шрила Рупа Госвами дает следующий совет:
гуру-падашрайас тасмат
кришна-дикшади-шикшанам
вишрамбхена гурох сева
садху-вартманувартанам
сад-дхарма-приччха бхогади-
тйагах кришнасйа хетаве
Прежде чем приступить к какой-либо практике, нужно предаться истинному духовному учителю. Став его учеником, человек должен проявлять большую любознательность и стремиться понять, в чем заключается сущность вечной религии (санатана-дхармы). Употребленные в данном стихе слова гуру-шушрушайа указывают на то, что ученик должен лично служить своему гуру, следя за тем, чтобы его духовный учитель ни в чем не знал недостатка. Он должен помогать ему совершать омовение, одевать его, укладывать спать и угощать всевозможными яствами. Это называется гуру-шушрушанам. Ученик должен считать себя смиренным слугой своего духовного учителя и полностью посвятить всего себя и всю свою собственность служению ему. Пранаир артхаир дхийа вача. Все, что только есть у ученика, — его жизнь, богатство, разум и речь — он должен посвятить духовному учителю, который, в свою очередь, предложит это Верховной Личности Бога. Предлагая духовному учителю всю свою собственность, ученик должен исходить из чувства долга, однако подношения следует делать от всей души, а не напоказ, чтобы заслужить признание со стороны окружающих. Такое подношение называется арпана. Более того, человек должен поселиться среди преданных и святых людей, чтобы обучиться у них этикету и правильному поведению в сознании Кришны. В этой связи Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что подношения следует предлагать с любовью и преданностью, а не ради материального признания. Он также советует общаться с преданными, но не без некоторой осторожности. Садху, или святого человека, можно определить по тому, как он себя ведет (садхавах сад-ачарах). Если человек ведет себя непристойно, его нельзя назвать настоящим садху. Таким образом, вайшнав, или садху, — это тот, чье поведение полностью соответствует ведическим стандартам. По словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, мы должны выражать глубокое почтение вайшнаву, который получил посвящение в вайшнавский культ, служа ему и вознося молитвы. Однако если он не отличается хорошим нравом, мы должны избегать общения с ним.
ТЕКСТ 32харих сарвешу бхутешу бхагаван аста ишварах
ити бхутани манаса камаис таих садху манайет
харих — Верховная Личность Бога; сарвешу — во всех; бхутешу — живых существам; бхагаван — верховная личность; асте — пребывает; ишварах — верховный повелитель; ити — таким образом; бхутани — всех живых существ; манаса — с таким пониманием; камаих — благодаря желаниям; таих — этим; садху манайет — следует высоко ценить.
Преданный должен всегда хранить в памяти образ Верховного Господа в Его локализованном аспекте Параматмы, которая пребывает в сердце каждого живого существа. Таким образом, он должен выражать почтение всем живым существам в соответствии с их положением или формой.
КОММЕНТАРИЙ: Харих сарвешу бхутешу. Некоторые бессовестные люди неправильно трактуют это выражение, говоря, что поскольку Хари, Верховная Личность Бога, пребывает в сердце каждого живого существа, следовательно каждое живое существо является Хари. Эти глупцы не понимают, что между атмой и Параматмой, которая находится в теле каждого, существует огромная разница. Атма — это живое существо, а Параматма — это Верховная Личность Бога. Индивидуальное живое существо отлично от Параматмы, Верховного Господа. Поэтому выражение харих сарвешу бхутешу указывает на то, что хотя атма является частью Параматмы, она никогда не может быть Хари, Параматмой. Выражать свое почтение каждому живому существу — значит почитать Параматму, которая находится в его сердце. Однако ни в коем случае не следует считать, что живое существо и есть Параматма. Иногда некоторые обманщики называют обыкновенных людей даридра-нараяной, свами-нараяной, тем Нараяной, этим Нараяной. Однако мы должны четко усвоить, что хотя Нараяна и пребывает в сердце каждого живого существа, живое существо никогда не становится Нараяной.
ТЕКСТ 33эвам нирджита-шад-варгаих крийате бхактир ишваре
васудеве бхагавати йайа самлабхйате ратих
эвам — таким образом; нирджита — овладев; шат-варгаих — шестью признаками чувств (вожделением, гневом, жадностью, иллюзией, сумасшествием и завистью); крийате — занимается; бхактих — преданным служением; ишваре — высшему повелителю; васудеве — Господу Васудеве; бхагавати — Верховная Личность Бога; йайа — благодаря которому; самлабхйате — обретает; ратих — привязанность.
Занимаясь этой деятельностью [о которой говорилось выше], человек может отразить нападки своих врагов: вожделения, гнева, жадности, иллюзии, сумасшествия и зависти, и тогда он получает доступ к служению Господу. Таково самое верное средство, с помощью которого преданный может достичь уровня любовного служения Верховной Личности Бога.
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Религия
- Кришны Двайапайаны Ведавиасы (Книги 5-12) - Бхагаватам Шримад - Религия
- Брошюры 1-6 и Выпуск №4 Российское Философское общество РАН - Михаэль Лайтман - Религия
- Путешествие вглубь себя - Свами Прабхупада Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- По ту сторону рождения и смерти - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Религия
- Путь. Автобиография западного йога - Уолтерс Джеймс Дональд Свами Криянанда (Крийананда) - Религия