Рейтинговые книги
Читем онлайн Взломанные небеса - Эл Робертсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 104

– Джек, выбор есть всегда. Я думал, ты понял это, когда отказался воевать. Именно этого я и хотел. Хотел, чтобы ты оставил Пантеон за спиной. Мне казалось, я заметил в тебе эту решимость во время нашего ночного разговора в саду.

– Ладно, тогда последний вопрос. – Джек зло рассмеялся. – Ты знаешь, в кого превратился Гарри? Андреа в безопасности?

– Я прекратил следить за Гарри, когда ты перестал с ним работать. Он тогда еще оставался человеком. Не думаю, что тебе стоит беспокоиться об Андреа. Кроме переустановки возраста, он не может сделать с ней почти ничего.

– Эй, закругляйтесь с лирикой! – вмешался Фист, которому наскучила чужая болтовня. – Джек готов хоть всю ночь говорить об Андреа, ему только позволь. Но у нас-то работа на носу.

Паяц переключился на мысленный разговор:

«Сказать ему, что я могу убить Королевство?»

«Нет. Слишком опасно. Нельзя члену Пантеона знать, что ты – прямая угроза для него. Сообщи голые факты. И без хвастовства».

«Ох уж эти твои гребаные последствия!» – проворчал Фист и продолжил вслух:

– Дело вот в чем: мы отследили сигнал Яматы. Он идет в Небеса. Мы знаем, что Ямата работает на Королевство. Ее основные сервера где-то в его корпоративной штаб-квартире. Так что все просто.

– В самом деле? – хмыкнул бог. – Самоуверенности тебе не занимать.

– Мы вломимся в Небеса, затем в штаб-квартиру Королевства. Разыщем там Ямату. Теперь мы знаем, чего от нее ожидать, так что врасплох нас не застигнут. Мы расколем ее, узнаем про все ее преступления и используем их, чтобы доказать вину Королевства.

– От имени Зари могу тебя заверить: она сделает все, найденное тобой, достоянием гласности, – сказал Сумрак. – Твои доказательства увидят все на Станции. Замять скандал будет невозможно.

– Ты слишком забегаешь вперед, – заметил Джек. – Нужно сперва выяснить, как нам вломиться на Небеса, а потом – как залезть в серверные Пантеона. И то и другое по отдельности – почти невозможно, а уж вместе…

– Я могу провести тебя на Небеса, – сказал бог.

– Как? Они же отключили тебя там.

– Ты можешь пройти в вакууме.

– О чем ты?

– Комната, где мы сейчас находимся, скрыта глубоко в теле Станции. Потому дети и прячутся здесь. Сюда спускаются только инженеры. В их обязанности входит осмотр внешней поверхности. Чтобы выйти туда, нужна дверь. Полдня пешком – и ты возле нее. А оттуда прямая дорога на Небеса.

– Но у нас нет скафандров… – задумчиво протянул Фист. – Положим, мне-то дышать не требуется, а вот как быть с малышом Джеком?

– В шлюзе обязательно найдутся скафандры, – заверил бог. – Они всегда там есть – на экстренный случай.

– А потом что? Врата Небес не открывают абы для кого.

– Кое-кто поможет вам. Твой старый друг. Мистер Стабс.

– Ух ты! Он захотел встретиться с нами! – радостно завопил паяц. – Наконец-то!

– О да, – улыбнулся Сумрак. – Я скажу ему, что вы собираетесь свергнуть Королевство. Мистер Стабс очень удивится.

Глава 39

В сад сожженного дома пришла ночь. Тусклый свет окутывал газоны и ветки, словно облаком пыли. Заброшенный жилой корпус казался обломком гнилого зуба. Позади него тянулись в небо спящие пригороды Дома. Над Станцией висела тишина, такая плотная и вязкая, что ее хотелось потрогать. Вокруг спали сотни тысяч людей. Джек представил их сны и подумал, что они, возможно, реальнее яви, в которой живут люди изо дня в день.

«Зря мы опять сюда притащились, – пробурчал Фист. – По мне, так лучше бы сразу отправились на Небеса и прикончили бога».

«Если мне не изменяет память, подкрепления хотел ты», – напомнил Джек.

Привела их сюда Ато. Они двигались вслед за нею сквозь лабиринт служебных коридоров и чуланов, мимо ревущих насосов, откачивающих отходы человеческой деятельности, гудящих электрических подстанций, снабжающих энергией Дом, мимо генераторов гравитации, где вес странно и непредсказуемо искажался. Они пересекали огромные залы гигантскими прыжками, покрывая десятки метров за пару прыжков. Двигались коридорами, где на каждом шагу висели грозные предупреждающие знаки и инструкции на случай аварии. Ползли по шахтам, с трудом волоча свои внезапно отяжелевшие тела. Сумрак не оставлял их – бог шел впереди, указывая цель, будто маяк.

– Мне всегда не по себе, когда я покидаю эту комнату, – признался он перед выходом. – Снаружи я другой. Я не позволяю детям увидеть это, но я больше не их любимый дедушка. Там я делаюсь гораздо сложнее.

– А мы сможем по-прежнему тебе доверять? – осведомился Джек.

– Я выполняю обещания, – осторожно ответил Сумрак. – Хотя снаружи у меня появляется чуточку больше личного интереса.

«Ах ты ж черт! Договорились на свою голову!» – простонал Фист.

Приведя их в сад сгоревшего дома, Ато радостно сообщила, что вернется через пару часов, а дедушка поможет ей отыскать что-нибудь съестное. С тем она протиснулась сквозь дыру в изгороди и выбралась на улицу. Около девочки возник мерцающий высокий силуэт – Сумрак. Бог взял Ато за руку, и они исчезли в темноте. Джек с паяцем остались одни.

«Ладно, я сейчас включу систему безопасности этого места, – сообщил паяц. – Но я не хочу, чтобы все узнали, кто это сделал. Поэтому дай мне пару минут».

Джек уселся под деревом, предоставив паяцу работать. За травой здесь не ухаживали уже много лет, и она выросла мягкой и пышной. От росы брюки мгновенно промокли. Джека это искренне восхитило. Уже очень давно он ощущал мир лишь виртуально, где сетью устранялось все, способное причинить малейшее неудобство. Так хорошо снова ощутить настоящую, дикую и колючую природу, которую вовсе не заботит человеческое удобство.

Рядом появился чуть светящийся в темноте Фист.

«Готово! – доложил он. – Местная система безопасности восстановлена – впервые за несколько лет».

Неожиданно сад закипел виртуальной жизнью, ночь наполнилась звуками: тихо, одиноко ухнула сова, запищали тоненько и резко охотящиеся летучие мыши. Джек представил, какой концерт звери устраивают здесь днем.

По другую сторону поляны зашуршало, из зарослей выбрался темный силуэт. Лис. В обманчивом лунном свете свирепая морда безжалостного охотника казалась забавной. Лис замер, осматриваясь, затем деловито потрусил через поляну. Посреди нее зверь остановился и повел мордой, принюхиваясь.

– Говори громко! Нужно, чтобы он услышал нас, – велел Фист. – Это разведчик, он должен вызвать тяжелую артиллерию местной охраны.

– Ах, что за ночь волшебной красоты! – продекламировал громко Джек.

Уши лиса дернулись, он повернул морду к незваным гостям.

– Ути-пути, иди к папочке! – позвал Фист.

Лис встрепенулся и метнулся в кусты. Зашелестели ветви.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Взломанные небеса - Эл Робертсон бесплатно.
Похожие на Взломанные небеса - Эл Робертсон книги

Оставить комментарий