Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце-то концов, кто она такая, чтоб сомневаться в них.
Дарья Николаевна не успела даже оглядеться, как ей вручили гусиное перо в руки и быстро сунули небольшую доску с бумагами.
- Вот тут можете поставить свою подпись! – заботливо указывает ей старик с седыми волосами на намеченное место подписи, - И еще тут надо чиркнуть своей рукой. Всего – то делов. Пустяки-то, какие!
Пенсионерка с интересом стала изучать врученное ей перо. Какая отсталость, а как же новые технологии? Они, что здесь не прижились?
- Что это? – привычно поинтересовалась пенсионерка, отодвинув бумаги, так как не имела привычки сразу подписывать незнакомые ей документы.
- Завещание и дарственная, а также небольшой указик, - ошарашил ее старик, - Пустяки. Просто так положено. Без этого никак.
Дарья Николаевна уже с интересом посмотрела на бумаги, которые ей так активно пихали в руки.
- Так они же нераспечатанные, - удивилась она, - Разве можно так? Это же так не осмотрительно и несерьезно.
- Совершенно верно, - согласился седой старик, - Сейчас и печать поставим. Все будет, как положено! Вы это верно заметили. Подпишем и сразу запечатаем при свидетелях. Они уже заждались в коридоре. Как жаль, что Вы такая молодая, в столь цветущем возрасте, с таким здравым государственным разумом, очень редким для женского ума, но дела мирские, - вздыхает выразительно старик, - Превыше всего, а иные миры выше нас.
«Зубы мне заговаривает, - догадалась с возмущением старушка, - Не Шартан, а настоящий шарлатан!».
- Я не буду подписывать документы, - решительно заявила пенсионерка, - Пока не прочту их!
- Помилуйте! – возмутился старик, - У нас нет времени на женские капризы! Вы так можете опоздать, не закончив дела мирские! Не берите грех на душу!
- Это ж, куда я опаздываю? – поинтересовалась Дарья Николаевна.
История становилась все интереснее и интереснее.
- Позвольте, имею смелость Вам напомнить о смертном ложе, на котором в этот момент Вы находитесь, - жестко сообщил ей старик, - Перед лицом Вечности Вам не пристало торговаться.
Хотя для Дарьи Николаевны в словах старика не было уже ничего нового, но ей стало несколько обидно. Да и речи эти выглядели странно.
«Насчет «торговаться», - возмутилась пенсионерка, - Он зря сказал».
- Я должна изучить документы, - не согласилась пенсионерка с доводами старика, - Только потом я смогу дать ответ.
- Возможно, что Вы правы, Ваша светлость, - уверенно ответил ей старик, - Можно сначала провести обряд венчания, а потом подписать документы. Так будет еще вернее и надежнее.
Дарья Николаевна вытаращила глаза. Кажется, что все ее представления о выстроенном совсем недавно потустороннем мире рушатся прямо на глазах.
Глава 88
Герцогиня Кальборо усмехнулась, решительно взяла перо с бумагой и начала писать свое послание мужу. Ведь она была не из тех, кто просто так отступает.
Время от времени Кэтрин вносила поправки в текст и заново его переписывала. Зато теперь она читала свой ответ с удовольствием.
«Дорогой мой и любимый Альберт, правда, я не совсем поняла, о чем ты хотел сообщить мне в своем письме, но спешу обрадовать тебя, что я ни о чем в своей жизни не жалею. Я так счастлива с тобой, что не устаю благодарить Пастыря и Луну за то, что они так вовремя соединили наши судьбы и благословили наш брак любовью.
Твои драгоценные мысли туманны и как всегда сложны даже для твоей герцогини. Милый мой, как же я жалею, что не получила в свое время такое блестящее образование, как у тебя, чтоб всегда понимать глубину твоих гениальных мыслей.
Ты же знаешь, что всегда являешься для меня идеалом истинного аристократа и настоящего мужчины. Твоя галантность восхищает всех дам нашего королевства и заставляет быстрее биться мое сердечко от ревности.
Напрасно беспокоишься о том, что мне доставляют лишние хлопоты выполнения обязательств твоей герцогини. Мне очень приятна твоя забота о моем здоровье, но не надо так сильно переживать за меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Корону герцогини Кальборо я ношу с достоинством и с легкостью исполняю причитающиеся мне обязанности. К ним я привыкла с юности и не представляю свою жизнь без них, как и без тебя, мое средце!
Свой долг перед королем, герцогством и моим любимым супругом я выполняю осознанно, гордясь возложенной на меня миссией. В твое отсутствие я также стараюсь более тщательно выполнять свои прямые обязанности хозяйки твоих владений.
Муж мой, друг мой, любимый мой! Твои слова, выражающие сомнения в необходимости соблюдения верности со стороны супруги в браке, меня немного удивили. Только тот, кто искренне любит тебя, как я, поймет, что хранить верность любимому мужу это душевная необходимость. Я по прежнему верна тебе, как в тот незабываемый день, когда мы перед многочисленными свидетелями произнесли свои брачные клятвы. Не понимаю, в чем твои сомнения? Не ревнуй, милый. Вынужденное расставание с тобой, лишь закалило мою верность тебе.
Ах, мужчинам в силу своей природы не понять верность чувств своих жен. Вам все простительно.
Прошу не сомневайся в моих чувствах. Я стану хорошей матерью для наших детей. Как представлю, что баюкаю на руках долгожданное дитя, так слезы счастья льются по моему лицу.
По твоему совету я завтра же отправлюсь в ближайший монастырь, чтоб вымолить у Священной пары благословение для нашего будущего наследника. Буду молиться до тех пор, пока не почувствую знак свыше.
Это был весьма ценный совет, о котором я почему-то совсем не подумала. Не устаю восхищаться твоим умом.
Прости меня, сердце мое, но в делах военных ничего не понимаю, но передала твое повеление начальнику нашего гарнизона, и он каждое утро не забывает сам проверять развод личного состава. Точно не могу сказать в чем заключаетсяпроверка, но он очень старается выполнять все твои требования.
Насчет денег прошу, не беспокойся. Я лишнего никогда не трачу. Только на государственные нужды и на подготовку замка к появлению долгожданного наследника.
Спешу тебе сообщить, что кормилицу уже выбрала, но она от пенсии отказалась, хотя я ей обещала заплатить сверх традиционного для всех вознаграждения в виде денег и продуктов для ее семьи.
Если ты так настаиваешь, дорогой, то я поищу еще одну кормилицу с хорошим и звонким голосом, чтоб кормилицы, сменяясь, пели беспрестанно колыбельную нашему малышу или малышке.
Хотя я не понимаю, какая польза будет ребенку от постоянного пения. Я бы и сама постоянно пела бы ребенку колыбельную, как ты просишь меня, но боюсь, что мой голос не настолько силен.
Ты, как всегда, преувеличиваешь мои скромные музыкальные способности.
Учитывая твои пожелания, я решила составить список песен для малышей. Сей список назван именно так, как хотел ты, мой ангел, пенсия. Очень мелодичное название.
Нанятый учитель музыки уже начал обучать кормилиц пенсиям для младенцев. Поют они ужасно, а что ты хотел, дорогой, музыкального образования у них совсем нет.
Позже подумаю о подборке музыкальных отрывков для детей до года, когда они уже начинают, что-то понимать в этом мире.
Не устаю поражаться твоей гениальности.
Все. Не смею отрывать тебя от государственных дел. Целую, проливая над письмом слезы счастья. Мое бедное сердечко рвется к тебе и тоскует. Мне так одиноко.
Твоя герцогиня Кальборо.
Для тебя навсегда Кэтрин».
Кэтрин, прочитав последние строчки, звонко рассмеялась.
Через пару дней она взяла шкатулку, предназначенную для доставки срочной информации и почты для супруга, и поместила в него письмо.
- Клан. Человеческий фактор (СИ) - "ShadowCat" - Любовно-фантастические романы
- Молчание - Мишелль Сагара - Любовно-фантастические романы
- Знак волка - Вивиан Аренд - Любовно-фантастические романы
- Болиголов (СИ) - Леус Сергей - Любовно-фантастические романы
- Единственная для охотников - Tommy Glub - Любовно-фантастические романы
- Сказка о злой душе 3 - Тина Зелень - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Знак судьбы - Шеннон Майер - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Замужем не пропасть - Полина Лашина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания