Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так что же здесь произошло?
— Сэр, говорите тише или переходите на дарковерский.
Джей вновь прикрыл глаза.
Хендрикс был по-прежнему единственным близким ему существом в этом вселенском круговороте. Космолетчик хрипло сказал:
— Во имя всевышнего, Джей — я ничего не понимаю. Вы действительно тот, кого я знаю уже восемь или девять лет?
Элисон прошипел:
— Ну, идиот Форс! — выдавил из себя маленькое ругательство из тех, что в ходу у комнатных растений вроде него.
Кто-то снаружи грубо крикнул:
— Джейсон!
И Хендрикс быстро зашептал:
— Джей, если они вас увидят, то сразу поймут, что вы — это не вы.
— Не обязательно, — Джей оглядел палатку, подпертую в центре жердью. — Кто-нибудь еще в курсе?
— Пока нет, — ответил Хендрикс. — Я скажу им… Одним словом, придумаю что-нибудь.
Он вынул из кармана фонарь, поставил его на пол, взглянул на Элисона в мерцающем свете лампы и тихо ругнулся себе под нос.
— Вы… вам здесь нормально?
Джей кивнул. Это было все, на что он остался способен. Его нервы были сжаты в тугой комок и до момента, когда он начнет сходить с ума оставалось не так уж много…
Минуту спустя снаружи что-то зашуршало, раздался вежливый кашель и в палатку вошел человек. В нем за милю чувствовалась дарковерская родовитость и выглядел он до ужаса знакомым, но Джею никак не удавалось заставить себя вспомнить, где они встречались. Высокий и стройный — он обладал той совершенной утонченной и мужественной красотой, что лишь изредка встречалась среди дарковерцев.
Вошедший обратился к Джею довольно бесцеремонно, но с неожиданной учтивостью.
— Я сказал им, чтобы они вас не беспокоили, что с вашей рукой дела обстоят хуже, чем мы предполагали. Руки хирурга — тонкий инструмент, доктор Элисон, и я надеюсь, что с вами не произойдет худого. Вы позволите взглянуть?
Джей Элисон автоматически отдернул руку, но тут же осознал нелепость этого жеста. Незнакомец взял ее и взглянул на пальцы.
— Выглядит не слишком страшно. Я полагал, что все гораздо хуже, — он поднял на Джея серьезные глаза. — Вы ведь даже не помните как меня зовут, не так ли, доктор Элисон?
— Вы знаете, кто я?!
— Доктор Форс ничего не говорил мне. Но мы, Хастуры, отчасти телепаты, Джейсон… извините, доктор Элисон. Я с самого начала знал, что в вас сидит не то бог, не то дьявол.
— Суеверная чепуха, — огрызнулся Джей. — Типичная дарковерщина.
— Ну — это не более, чем удобный фразеологический оборот, — сказал молодой Хастур, не обратив внимания на грубость.
— Полагаю, что я в состоянии был бы изучить вашу терминологию, если бы нашел, что на это следует потратить силы. Я прошел псиподготовку и могу заметить, когда у человека одна часть души не в ладу с другой. Возможно, мне удастся возвратить вас…
— Если вы думаете, что я позволю какому-то дарковерскому «чуду» соваться в мои мозги, то… — горячо начал Джей, но остановился.
Под тяжелым взглядом Региса он почувствовал, что его заполняет непривычная покорность.
Его команда нуждалась в лидере и совершенно очевидно, что он, Джей Элисон, на эту роль не годится.
Он прикрыл глаза рукой, стараясь спрятаться от взгляда дарковерца. А Регис нагнулся и сочувственно положил руку на его плечо, но Джей сбросил ее. Его голос, когда он заговорил, был резок и холоден:
— Хорошо. Работа есть работа. Мне не сделать того, что может Джейсон. Вы — парапсих, и если вы можете переключить меня, то валяйте…
… Я посмотрел на Региса, водившего рукой перед моим лицом.
— Что случилось? — спросил я, снедаемый тревогой. — Где Кила? Она была ранена…
— С Килой все с порядке, — ответил Регис, но я быстро поднялся, чтобы убедиться самому.
Они устроили ее на свернутом шерстяном одеяле. Девушка пила что-то горячее, опираясь на локоть. В воздухе чувствовался приятный запах горячей пищи.
Взглянув на Хастура я поинтересовался:
— Надеюсь, я не загнусь от такой царапины? — и осторожно осмотрел глубокий порез.
— Погодите, — удержал меня Регис, — кое-что еще перед тем, как вы выйдете. Доктор Элисон — вы помните, что случилось?
Я поглядел на него с усиливающимся ужасом. Подтверждались мои наихудшие опасения.
— Вы изменились. Вероятно шок от зрелища… — он остановился на середине фразы, а я сказал:
— Последнее, что я помню: кровь на теле Килы, когда мы снимали с нее рубашку. Но, видит бог, кровь не могла испугать меня, а Джей Элисон — хирург и наверняка навидался всякого.
— На это я вам ничего сказать не могу, — у Региса был такой вид, словно он знал больше, чем сказал. — Я не думаю, чтобы доктор Элисон… он не слишком похож на вас… был слишком озабочен Килой. А как вы?..
— Какого черта? Я хочу убедиться, что с ней все в порядке, — я внезапно замер. — Регис, они все видели это?
— Только Хендрикс и я, — ответил Регис, — но мы будем молчать.
— Спасибо, — задумчиво проговорил я и ощутил его молчаливую, успокаивающую поддержку. — Черт! Кем бы он ни был: полубогом или князем — он мне нравится.
Я вышел, зачерпнул немного из котелка и сел между Килой и Хендриксом. Несмотря ни на что, я отдавал себе отчет в том, что мы не можем здесь задерживаться. Здесь мы были все так же уязвимы. Итак, в каком положении мы оказались?
Если мы сможем двигаться достаточно быстро, то уже сегодня вечером будем рядом с Даммеруггом и тогда завтра сможем перейти его еще до восхода солнца. Днем снег нагревался и всегда был шанс попасть под лавину. Да и топать по талому снегу небольшое удовольствие. Выше Даммеругга были соплеменники, я смог бы объясниться на их языке.
Пока все это я прокатывал в голове, Хендрикс с сомнением посмотрел на Килу.
— Сможет ли она подниматься?
— А остаться? — возразил я, но все же подошел к ней и присел рядом.
— Как ваша рана? Сможете продолжать подъем?
Она свирепо сверкнула глазами.
— Естественно смогу! Я уже сказала вам, я не слабосильная девчонка, а Свободная Амазонка!!!
Она отшвырнула одеяло, которое кто-то накинул ей на ноги. Ее губы слегка сжались, но широкий шаг был устойчив, когда она подошла к огню и налила еще супа.
Мы свернули лагерь в считанные минуты. Самки Следопытов подхватили почти все, что можно было легко унести, и не было смысла разбирать палатку — они вернутся и отыщут ее. А если мы вернемся в сопровождении Следопытов, у нас эти проблемы отпадут.
Я приказал своим людям оставить все, кроме самого легкого и проверил каждый из оставшихся рюкзаков. Запас провизии на ночь, (мы израсходуем его уже в ущелье) несколько грубых одеял, мотки веревки, солнцезащитные очки. Все остальное мы оставили на стоянке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Путешествия Тафа (сборник) - Джордж Мартин - Научная Фантастика
- Путешествия Тафа - Джордж Мартин - Научная Фантастика
- Башня из пепла (сборник) - Джордж Мартин - Научная Фантастика
- Чёрная пешка - Александр Лукьянов - Научная Фантастика
- Умирающий свет (сборник) - Джордж Мартин - Научная Фантастика
- Фрукты с самого дна вазы - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Пустошь, что зовется миром - Аркади Мартин - Детективная фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика
- Шарик в кубике - Олег Никитин - Научная Фантастика
- Козырные тузы - Джордж Мартин - Научная Фантастика