Рейтинговые книги
Читем онлайн Victory значит победа - Tora-san

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 232

— Какого!..

Стальные пальцы обхватили ее запястье и развернули девушку. Она оказалась нос к носу с разъяренным Малфоем.

— Новак?! Ты…

Его рука еще больнее стиснула запястье.

— Отдай то, что подобрала!

— Отпусти немедленно! — прошипела Вика, дернувшись, и машинально посмотрела наверх.

— Поттер тебе не поможет, — зло усмехнулся Малфой.

Он развернулся и потянул ее за собой в сторону трибун.

— Отпусти меня! — чуть не вскрикнув от пронзившей в запястье резкой боли, Вика ткнула в спину юноши палочку. — Быстро, червяк бледнолицый!..

Это не произвело на него особого впечатления, он продолжал тащить ее по полю. Внезапно с трибун перед ними метнулась черная молния. А сверху раздались восклики. Кажется, их заметили. Вика, извернувшись, пнула Малфоя под коленку. Тот снова споткнулся. Когда выпрямился, увидел прямо перед собой большую черную собаку. Ее оскаленная пасть не предвещала ему ничего хорошего. Спустя мгновение на ее месте стоял Сириус.

— На неприятности нарываемся, мистер Малфой? — ледяным голосом сказал он.

Вика в кипящей ярости, от которой ее длинные волосы будто наэлектризовались, выдернула руку и хлестнула Малфоя по щеке.

— Ого… — произнес приземлившийся неподалеку взволнованный Гарри.

Вика мельком посмотрела на отпечатавшееся на бледной щеке Малфоя розовое пятно и отпустила руку. Ярость медленно отпускала ее. Из серых малфоевских глаз выплескивалась ненависть и бессильная злоба, губы его подрагивали.

— Хм… По — моему, добавить нечего, — сказал Сириус. — И, кстати, я в это время смотрел в другую сторону.

Девчонки — охотницы в унисон хмыкнули.

Малфой стремительно сорвался с места и растворился в сумерках за пределами поля. На Викторию посмотрели восемь пар глаз.

— А что он здесь делал? — раздался в тишине голос Демельзы, одной их охотниц.

— Точно! Это случайно не Малфой подстроил столкновение Демельзы и Гарри? — спросил Рон, сжимая руки в перчатках.

— Какое столкновение? — нахмурился Сириус.

— Метла Демельзы ни с того ни с сего повела себя странно и на всем ходу врезалась в Гарри, — сказала Джинни.

— Я так и поняла, что здесь что-то нечисто, — согласилась Вика. — Я видела, как Малфой сидел вон там, — она показала на трибуну впереди, — и смотрел наверх. Правда, он был в капюшоне.

— Так, значит, наказания ему недостаточно, — сделал вывод Сириус. — Я предоставлю ему все необходимые условия. Вы уже натренировались?

— Да, — кивнул Гарри. — Все отлично летали, всем спасибо.

— Тогда я всех провожу в замок.

И гриффиндорская команда с Викой под предводительством профессора Блэка направилась сначала в хранилище для метел, и в замок. В вестибюле часть компании разделилась. Джимми, Ричи, Демельза и еще одна охотница Кристина Рой попрощались и поднялись по мраморной лестнице.

— Вики, а куда все-таки Малфой тащил тебя? — спросил Рон. — В смысле, что ему от тебя было нужно?

— Вот именно, — кивнул Сириус.

— Ах, да… — Вика сунула руку в карман. — Когда вы столкнулись в воздухе, на поле упало вот это…

Она раскрыла ладонь, выставив всем на обозрение золотой медальон с выгрированной на одной из сторон буквой «С». Рон как-то странно поперхнулся и вытаращил глаза. Гарри потрясенно начал хлопать себя по груди, словно что-то ища у себя под одеждой. Сириус и Джинни с недоуменным любопытством наблюдали за их подозрительными действиями.

— …Малфой увидел и хотел забрать, а я помешала ему, — закончила Вика. — Я так понимаю, это твое, Гарри?

— Что это? Медальон? — спросила Джинни, следя, как она протягивает его Гарри.

— где-то я уже видел его… — задумчиво сказал Сириус. — Откуда он у тебя, Гарри?

Рон с опаской глянул на друга.

— Джинни, уйди, пожалуйста, — стараясь не смотреть на рыжеволосую девушку, произнес Гарри, засовывая медальон во внутренний карман мантии.

— Почему это? — обиженно сказала она.

— Уйди, Джинни! — на этот раз повторил Рон.

Его сестра сверкнула глазами, резко развернулась и побежала по лестнице наверх.

— Я так понимаю, это очень серьезно, раз вы удалили Джиневру? — осведомился Сириус, внимательно глядя на юношей.

— Это очень серьезно, — подтвердил Гарри. — И плохо, что Джинни пришлось увидеть. Это касается…

— Волдеморта? — вполголоса сказал его крестный.

Вика вскинула на него глаза. А потом осмотрела холл. К лестнице двигались несколько рейвенкловцев.

— Пойдемте ко мне, — сказал он, заметив ее движение.

Наверху они встретили Гермиону.

— Вы не знаете, что с Джинни? А то она пробежала, как ошпаренная?.. — спросила она. — Что?..

Гарри жестом позвал ее с ними. Зайдя в класс, Сириус предусмотрительно запер дверь изнутри.

— Ну, так что? Как этот медальон связан с Волдемортом?

Гермиона почти как Рон ранее округлила от неожиданности глаза и выпалила:

— Откуда ты знаешь?!

Гарри коротко рассказал о небольшом происшествии на стадионе.

— Если бы не Вики, медальон был бы у Малфоя. Хотя он не имеет уж такого огромного значения. Потому что медальон ненастоящий. Но все равно…

Он помолчал и посмотрел на Сириуса.

— Я предпочел бы, чтобы ты не знал всего этого. Это очень опасно. Но ты узнал, а я не хочу врать… И Вики тоже…

— Ты думаешь, что узнав тайну Волдеморта, мне станет меньше грозить опасности? — спокойно сказала Вика. — Но если ты хочешь, чтобы я ушла, то я уйду.

Гарри посмотрел на крестного. Тот сделал легкий жест руками, как бы говоря: «Решай сам.»

— Ну, в общем, я вам доверяю.

В течение следующих десяти минут и Сириус и Вика были посвящены в подробности тайны Темного Лорда.

— Поэтому его можно будет прикончить, только отыскав осколки его поганой души, — закончил Гарри.

— Ну и кошмар… — пробормотала Вика, сидящая за партой рядом с Гарри. Она никак не могла толком представить, как можно разделить душу.

— И сколько всего этих хоркруксов? — спросил Сириус, проводя рукой по своим иссиня — черным волосам.

— Дамблдор предполагал, что шесть, не считая той части, что в теле Волдеморта. То есть получается семь кусков растерзанной души. Два хоркрукса уничтожены, остается четыре. Вот этот медальон мы отыскали с Дамблдором в одном из тайников. — Гарри вытащил медальон из кармана, и золотая вещица тускло заблестела в свете ламп. — Думали, что хоркрукс, оказалось, что фальшивка.

— кто-то сделал подмену, и теперь неизвестно, уничтожен ли настоящий или нет, — добавила Гермиона.

— Кто бы это ни был, он тоже был против Сам… ну, против него, — сказал Рон. — И он оставил записку… этот Р. А.Б.

— Р. А.Б.? — повторил Сириус. — Можно посмотреть?

Гарри протянул медальон. Мужчина осмотрел вещицу со всех сторон.

— Записка внутри.

Сириус раскрыл его и вынул оттуда сложенный небольшой кусочек пергамента. Прочитав написанное, он вдруг пораженно замер.

— Р. А.Б… Это легко расшифровывается, — произнес спустя несколько секунд.

— Как? Что?! — раздались удивленные восклики Гарри, Рона и Гермионы.

Вика выжидающе смотрела.

— Эту записку написал мой брат.

— Регулус?!

Теперь даже Вика открыла рот.

— Почерк именно Регулуса. Да и инициалы его, — продолжил Сириус, изучая записку.

— Регулус Блэк…

— Регулус Арктурус Блэк, — кивнул он. — Получается Р. А.Б. А я‑то считал его безнадежным Пожирателем…

— Постой, ты говорил, что медальон тебе знаком, — нетерпеливо сказал Гарри. — Где ты его мог…

Он не закончил, глядя перед собой.

— На Гриммолд-плейс! — одновременно сказали Сириус, Гарри и Гермиона.

— Правильно, — согласился Сириус, вставая. — Возможно, медальон до сих пор там.

— Ты куда? Я с тобой! — торопливо сказал Гарри, вскакивая со стула.

— И мы! — воскликнули Рон и Гермиона.

Вика продолжала сидеть, осмысливая услышанное в этой комнате.

— Пойдемте, — на мгновение заколебавшись, сказал Сириус, отпер дверь и вышел в коридор.

Когда трое подростков вышли, он снова зашел в класс.

— Виктория, а ты?

— А я что? Ты хочешь, чтобы я тоже отправилась с вами? — оторвавшись от созерцания своих коленей, спросила Вика. — Как сообщница?

— Не как сообщница, — улыбнулся он. — А как друг.

— Если как друг, то пойдем.

Через десять минут, не тратя время на какие-то приготовления, но предупредив профессора Макгонагалл о важности их отлучки, Сириус, Гарри, Рон, Гермиона и Виктория вышли за пределы Хогвартса. А еще через пять стояли невидимками на невидимом крыльце дома 12. Последний раз окинув пристальным взглядом небольшую улочку, окутанную холодной вечерней темнотой, Сириус осторожно закрыл за собой дверь.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 232
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Victory значит победа - Tora-san бесплатно.

Оставить комментарий