Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От кого?
Княгиня. Сама не знаю.
Князь разворачивает письмецо. Вдруг оба они вскрикивают и глядят в страхе друг на друга.
Князь (шепотом). Подписано – Екатерина…
Княгиня. Государыня!.. В книге целую неделю лежало, а я не заметила.
Князь. Очки мне, очки дайте… Что пишет?
Княгиня (берет письмо у мужа, читает). «Мне кажется, моя крестница, что из вашего письма, переданного мне с оказией, надлежит вывести двоякое заключение: первое, что вы меня вспоминаете в вашей глуши…»
Князь. Когда вы, княгиня, изволили писать ее величеству?
Княгиня. На прошлом месяце. (Читает.) «И далее, но здесь я даю волю своему разгневанному перу, что ваш муж несносный чудак…»
Князь (с перепугу крестится). Пронеси, господи!..
Княгиня. «…За что жестоко собираюсь ему отомстить!»
Князь. Пропал, пропал совсем…
Княгиня. «…Дабы хотя немного утешить вас, обещаю проездом в Крым, куда меня везут глядеть на покоренные народы, сделать небольшой крюк – потрепать ваши розовые щечки и побраниться с вашим мужем. Екатерина».
Князь. Головой я ослаб, княгинюшка. Как есть ничего не понимаю.
Княгиня. Государыня будет к нам в гости.
Князь. К нам в дом сама государыня?!
Княгиня. Прочтите.
Князь (глядя в письмо). Где это… «несносный чудак»… Пропал, пропал… «Собираюсь ему отомстить…» Ваше сиятельство, княгиня Дарья Дмитриевна, не рвите голову с плеч!.. (Повалился на колени.) Пожалейте старика… Не жалуйтесь государыне.
Княгиня (отходя). Невежество и грубость должны быть наказаны. Встаньте. Вы жалок. Жанетта, помогите князю подняться.
Санька (помогая). Бог-то правду видит.
Князь. Матушка, не за себя прошу, – быть всему роду нашему пусто, коли прогневается государыня.
Княгиня. Получите по заслугам. Князь. Ох! По заслугам…
Княгиня. В зеркало поглядите, на что вы похожи, – смеху достойно.
Князь. Приказывай, что делать, – всему покорюсь.
Княгиня. Где ваш парик, я спрашиваю? Князь. По весне еще моль побила и парик и шляпу. Недоглядели.
Княгиня (с гневом). Показать-то вас даже нельзя государыне, а с нею, чаю, будут дамы и кавалеры придворные. Вот, скажут, злые шутки Гименея. Вам не молодую красавицу ласкать! Вас в огород поставить чучел ой, воробьям на ужас… Супруг!
Князь. И наряжусь и ноги выверну.
Княгиня. А рот раскроете?
Князь. Да, придется.
Княгиня. Что ни слово, то жестокий стыд. А поклониться? А руку поцеловать? А завести галантный разговор? (В волнении обмахивается веером.)
Князь. Так как же быть-то?
Княгиня (подает ему книгу). Нате, извольте прочитать раза три, – хотя немного попривыкните к светским манерам.
Князь. Всю ночь не засну, буду читать. Я, княгинюшка, дьячка возьму читать эту книгу. А то и Решето у меня не хуже дьячка читает. А я с голоса вот как заучу… Ну, еще какие твои будут распоряжения?
Княгиня. Подымите вишневую трость. Подайте.
Князь. Возьми, возьми. (Подает.)
Княгиня. Этой вам трости вовек не прощу. Доселе не могу опомниться: даму бить тростью вишневой! Вы азиат некрещеный.
Князь. Ударь, чем терзать словами.
Княгиня (ударяя его по спине). Наперед помнить вам надлежит: какие бы я ни являла перед вами поступки, сколь далеко любезность моя в рассуждении любовных шалостей ни заходила, – молчать и улыбаться.
Князь. Это как же так, – я – молчать, а ты чего делать собираешься?.. Чай, грех…
Княгиня. Вы опять за свое?
Князь. Ладно, ладно, перетерплю как-нибудь.
Княгиня. Говорю это вам к тому, – жену ревнуют одни мужики да гишпанцы. А вы, слава богу, российский дворянин. Оправьте кафтан, садитесь, читайте.
Князь (беря книжку). Прости, господи, грехи тяжкие…
Княгиня (девушкам). Давеча вы чего пели?
Санька. Как приказано: на вечерней заре – греческую, унывную…
Княгиня. Неправда, опять про грибы, про ягоды пели… Разве на священной горе Парнас грибы растут?.. Наташка, Стешка, Дуняшка, доведете вы меня до сердца…
Санька. Девки молодые, ваше сиятельство, на деревенский лад сбиваются.
Княгиня. Еще раз услышу про грибы, про пошлые ягоды, – неделю заставлю на деревьях спать, в роще… Галантную…
Санька (девушкам). Утешьте княгиню, не сбивайтесь.
Девушки (поют).
Нимфа яблочком прельщена, –
Сладкий плод откушать сей…
Вдруг сатир – обыкновенно –
Смело кинулся он к ней, Да, к ней…
Нимфа – ах! – но резвы ноги
От сатира не спасут…
Злой шалун охватил, о боги,
Оба в траву упадут… Он – с ней…
Вбегает Решето.
Решето. Фельдъегерь! От царицы фельдъегерь прискакал…
Князь. Фельдъегерь?.. От самой царицы?..
Княгиня. Фельдъегерь!.. Кто такой? Офицер?
Решето. Кто его знает… Такой барин отважный…
Княгиня. Молодой?
Решето. Не разобрал я со страху… Как пхнет меня: «Что ты, говорит, рот разинул!.. Веди меня прямо к княгине».
Князь. То есть, почему – прямо к княгине?
Решето. Не понял я со страху… Веди, кричит, и веди…
Княгиня. Куда же ты его провел?
Решето. Да он сам – шасть – прямо в дом.
Княгиня. Санька, одеваться! Скорее!.. Скорее, скорее!.. (Князю.) Не смейте к нему выходить. Я сама выйду.
Уходит вместе с Санькой и девушками в боковую дверь. Санька сейчас же выскакивает обратно и пробегает через комнату.
Князь (Решету). Вот, братец мой, – беда, откуда не ждали. (Смотрит под ноги.) Какой из себя приезжий?
Решето. Страшенный! Прямо орел!
Князь (вздохнув). Вот, братец ты мой, беда какая.
Санька (пробегает с ворохом платьев). Княгиня гневаются, чтобы книжку читали.
Князь (Решету). Возьми-ка, братец мой, книжку, да и почитай. (Подает ему книжку.)
Решето. Откуда читать?
Князь. Читай сначала.
Решето устраивается около свечи, откашливается.
Вот, братец ты мой, беда какая…
Решето (начинает читать нараспев, по-церковному). «Календарь для любовников. Во все время года люди все, от юных лет до лет преклонных, сколь ни убелены сединами власы их, никоими крепостями не убережены от сладчайших и коварнейших стрел проказливого бога любви, Купидоном или Эротом именуемого…»
Князь (вздохнув). Вот, братец ты мой, беда какая…
Решето. «…Месяцев года, кои различную оказывают судьбу на рожденных, суть двенадцать. Месяц генварь. Люди, в сем месяце рожденные, любят кофий…»
Князь. Подожди! А княгинино в каком месяце рождество? В мае. Прочти-ка, что там стоит про май месяц.
Решето. «Месяц май. Люди, в сем месяце рожденные, имеют тело красивое и плотное и столь жестокую ярость во всех чувствах, что мужья оных проливают горькие слезы, кляня тот день, когда отважились вступить в брак с шаловливыми сими проказницами…»
Князь. А ты не врешь? Покажи-ка. (Смотрит в книгу.) Переверни, читай из середки.
Решето. «Вишенье… Сей сладкий плод, именуемый в просторечии вишеньем, зреет на столь ужасной высоты ветвях, что молодая дева, взлезши на оные, все прелести свои стоящему внизу любезнику
- Полное собрание сочинений. Том 2. Драматургия - Иван Крылов - Драматургия
- Основы драматургии - Валентин Красногоров - Драматургия / Воспитание детей, педагогика
- Собрание сочинений в десяти томах. Том четвертый. Драмы в прозе - Иоганн Гете - Драматургия
- Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник) - Денис Фонвизин - Драматургия
- Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы - Фридрих Дюрренматт - Драматургия
- Вишневый сад. Большое собрание пьес в одном томе - Антон Павлович Чехов - Драматургия / Разное / Русская классическая проза
- Театр Клары Гасуль - Проспер Мериме - Драматургия
- Фамира-Кифарэд - Иннокентий Анненский - Драматургия
- Шесть персонажей в поисках автора - Луиджи Пиранделло - Драматургия
- Матери-соперницы - Иван Лажечников - Драматургия