Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вообще-то мы не отпускаем своих заключённых, и тем более ангелов-шпионов, — заявил он.
— А, если мы согласимся исполнять ваши требования, вы отпустите его? — взмолилась девочка. — Я уверена, что он будет молчать, как рыба, — и она тут же бросила умоляющий взгляд на Смита, и тот был вынужден закивать в подтверждение головой.
— Я спокойно могу заставить вас подчиняться моей воле! — ледяным тоном отчеканил Воланд. — Но…, пожалуй, я не стану этого делать. Я не хочу с вами враждовать. Я отпущу этого гадёныша, но только, если вы все до единого будете нам подчиняться.
— Хорошо, я попробую убедить остальных, только не убивайте его.
— Я подожду до завтра, если вы примите правильное решение, то он пробудет в тюрьме ещё с неделю, и когда я увижу, что всё будет нормально, то отпущу его.
— А как мы можем быть уверены, что вы не прикажете его убить по дороге? — засомневалась Луисана.
— Я сдерживаю всегда своё слово. Он спокойно доберётся домой, а если вы будете противиться нам, то я лично приглашу вас на его казнь, а следом за ним пойдёт и Джек, так что в ваших же интересах согласиться на наши условия, — заявил Воланд, взглянув ей прямо в глаза, но потом резко повернулся к ней спиной.
Два Чистильщика выплыли из темноты и, отцепив от стула мистера Смита, вывели его из зала.
— Завтра вас соберут в гостиной, и надеюсь, вы примите правильное решение, — закончил разговор Воланд и Наблюдатель поспешно отправил девочку обратно в комнату.
— А вы дадите мне время сообщить всё друзьям? — поинтересовалась Луисана, удивляясь, что её опять запирают в комнате.
— Вам было предостаточно отведено времени, так что введёшь в курс дела остальных уже завтра в гостиной! — заявил Наблюдатель и хряпнул перед ней дверью.
На следующий день детей отвели в гостиную, где накормили безвкусным завтраком. Все, кроме Луисаны, были удивленны, что их выпустили из комнат и собрали здесь. После завтрака Луисана набралась смелости и всё рассказала друзьям. После её рассказа в комнате наступила напряжённая тишина, все взгляды были устремлены на неё.
— Луисана, да как ты могла принять такое решение за всех нас, хотябы посоветовалась с нами, прежде чем что-то обещать этим вандалам! — первая взорвалась Марианн, подскочив со своего места.
— Да мне не дали возможности с вами посоветоваться, они надавили на меня, и мне пришлось согласиться, ведь у нас всё равно нет другого выхода, — стала оправдываться Луисана.
— И мы теперь должны плясать под дудку императоров из-за Смита! — возмутился Джонатан. — Императоры шантажируют нас, а ты поддалась на их уловку!
— Да он же рисковал ради нас своей жизнью, и его смерть могла быть на нашей совести! — вовсю защищалась Луисана.
— Не строй из себя мать Терезу, этот мир очень жесток и ты не сможешь всем помочь! — в негодовании воскликнула Марианн.
— Как ты можешь так говорить, у тебя просто нет…! — Луисана тут же запнулась, осознав, что едва не сказала роковые слова, но сестра поняла её намёк. Наступила неловкая пауза.
— У тебя его тоже нет, если ты не забыла, — с горечью произнесла Марианн. — Мы все твари одного вида, так что можешь не стыдиться говорить прямо, как оно есть.
Их дискуссия бы ещё долго продолжалась, если бы Томас, который молча, выслушивал их споры, вовремя не вмешался.
— Может, хватит спорить, императоры всё равно бы заставили нас подчиняться им любым способом. Луисана правильно поступила и то, что с нами так плохо обошлись, это не значит, что мы должны теперь на всех плевать. Если мы можем, то должны помогать другим, а не винить весь мир в наших проблемах!
— Интересно, а кто же тогда поможет нам? — возмущённо заявил Дэвид.
— Мы сами себе поможем, так как никто другой не может этого сделать, — твёрдо сообщил Томас. — Мы остались одни и только благодаря единству сможем выстоять в этом ужасном мире. Наши дружеские узы должны быть сильнее зла, которое в нас сидит, и которое находится вокруг. Мы должны быть как одно целое и тогда императоры не смогут нас сломать. Отныне, чтобы никаких ссор между нами не возникало, мы будем поддерживать друг друга, и если понадобиться отдадим за друг друга жизнь. Наша дружба — это единственное, что в нас есть хорошее и мы не позволим, чтобы камни разрушили её, и будем бороться за неё до самого нашего конца, который мы встретим вместе, так же как когда-то вместе встречали своё появление на свет.
После слов Томаса дети встали в круг и обнялись, и заключили вечный мир, который было не под силу никому разрушить.
Внезапно двери гостиной распахнулись настежь, и в комнату вошёл Наблюдатель, а за ним следовал мерзкий карлик в чёрной мантии. Дети сразу же признали в нём Тинхама. Наблюдатель молча, пересёк комнату и, пристроившись в кресле возле камина, выложил на стол свой дипломат. Горбатый старик, даже не взглянув на детей своим единственным глазом, тоже прошествовал в конец комнаты и уселся на диван.
— А что, императоры не соизволили почтить нас своим присутствием? — дерзко заявила Марианн. — Лично я ещё не видела их царские физиономии. Они, что такие страшные и не хотят показываться, а я-то думала, почему в замке так темно!
Наблюдатель постарался сделать вид, что он не заметил её дерзости, а Томас ткнул её в бок, чтобы она больше ничего не ляпнула.
— Увы! Им пришлось улететь, так как в соседней деревне вспыхнул бунт, и хозяева отправились на разборки, — ехидно улыбаясь, сообщил Наблюдатель, сделав акцент на последних словах, и дети поняли, что под этим подразумевается. — Надеюсь, вы уже успели посовещаться и всеобщими усилиями пришли к правильному решению.
— А вы опять заставите нас что-то подписывать? — вопросом на вопрос ответил Томас, взглянув на дипломат.
— Я, кажется, первый задал вопрос, — грубо подметил Наблюдатель.
— На который вы и так знаете ответ.
— От своей руки вы напишете, что будете исполнять все требования императоров, — после краткой паузы стал объяснять тот. — Вашим учителем будет Тинхам, с которым вы уже немного знакомы. Он обучит вас всему, что вам нужно знать. За послушание с вас снимут наручники, больше не будут держать взаперти и предоставят вам все хорошие условия жизни. У вас будет всё, кроме свободы. В противном случае, ваш дружок доедет домой в гробу, на пару с Джеком.
— А если мы будем слушаться, вы его отпустите? — спросила Нора.
— Да. Пока мы отправим его Проводнику, а потом отпустим домой, если вы будете хорошо себя вести, — заверил их Наблюдатель. — И, кстати, мы не скажем Проводнику, что он ваш знакомый, так как у него остались после вас плохие воспоминания.
После кратких разъяснений Наблюдатель извлёк из дипломата листы с печатями, и детям пришлось писать соглашение своей же кровью. Это было настоящим вандализмом, но чернила в Авалоне не приветствовали. Раны на ладонях сильно пекли, но зажили очень быстро. Довольный сделкой Наблюдатель быстро всё сложил в дипломат, и кивнув старику молча, удалился. Противный карлик извлёк из своей мантии связку ключей и освободил детей от цепей. Растирая затёкшие ноги и руки дети, последовали за ним в вестибюль. Спустившись вниз, Тинхам свернул налево и дети, скользя по гладкому полу, поспешили за ним. Карлик подплыл к полукруглой двери и отпёр её длинным ключом. За дверью находился маленький коридор, где находилось ещё пять дверей. Дети уже не раз замечали, что в замке много коридоров и запертых комнат, и он походил на сплошной лабиринт. Тинхам провёл детей к самой последней двери, за которой находилась небольшая, но светлая комната, её дети увидели здесь впервые. Судя по обстановке, это был офис Тинхама. Его дорогие апартаменты ясно говорили, что он относится к элите и на хорошем счету у императоров. Карлик пригласил жестом детей войти в комнату, приказав им разуться. Дети молча, исполнили приказ и, утопая ногами в пушистом ковре, расселись кто куда.
— Итак, хочу вам сообщить, что я очень рад быть вашим личным учителем, — наконец-то произнёс Тинхам, усевшись в огромное кресло, которое совсем не соответствовало его маленькому росту. — Вскоре вы станете очень знаменитыми, и вас представят всему обществу, но только как их родственников. Остальное же будет тщательно скрываться. Кроме приблежёных императоров о том, что вы Носители камней больше никому не будет известно.
— А чему вы нас будете учить? — поинтересовалась Нора.
— Моя задача научить вас идеально пользоваться своими способностями. Вы уникальны и должны хорошо пользоваться и управлять своей силой.
— А зачем…, чтобы научиться убивать своих врагов, — догадался Томас.
— Можно и так сказать, вы для этого сюда и доставлены, — подтвердил Тинхам. — Я надеюсь, что вы будете хорошими учениками, или кое-кому сильно не повезёт.
— Мы будем хорошими учениками, но ещё неизвестно, кто станет нашим врагом, — прямо заявил Томас.
- Большая книга ужасов 2016 - Ирина Щеглова - Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Каникулы принцессы - Галина Анатольевна Гордиенко - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика
- Лес потерянных - Анн Плишота - Детская фантастика
- Пещера тысячи секретов - Серж Брюссоло - Детская фантастика
- Пятеро на борту - Юрий Забелло - Детская фантастика
- Большая книга ужасов 32 - Мария Некрасова - Детская фантастика
- Снежинка с оттенком звёзд - Ольга Викторовна Ашмарова - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Серебряное крыло - Кеннет Оппель - Детская фантастика