Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тнак и его попутчик взяли направление в сторону горы Снежинки, которая возвышается словно сказочный великан над карликами. Причем каждый карлик вершина от двух до семи тысяч метров. Только пик горы Снежинка находится на высоте чуть больше двенадцати тысяч метров. Она недосягаема ни для одного человека. Как-то Демих и Тнак напившись на спор Цветья решили покорить вершину Снежинки. Но не тут-то было. Несмотря на волшебное действие воды, они дошли только до десяти тысяч метров. Дальше они были не в силах пройти и осторожно спустились вниз. Демиху потом пришлось принимать ванны с пойлом целых три месяца, чтобы только не лишиться отмороженных пальцев.
К вечеру Тнаку и Чарелу предстояло подняться по гребню. Они преодолели высоту две тысячи метров до захода солнца, минуя опасные кулуары резко спускавшиеся к подножиям. Ночью они вышли на горные луга заметенные снегом. Они шли по ним до следующего вечера ни разу не остановившись. За лугами был еще один подъем. Они должны были пройти через седловину между двумя вершинами. Начиналась снежная буря. Тнак знал горную пещеру неподалеку. Было решено заночевать там. Они разожгли костер и уселись рядом с ним, грея свои руки. Чарел угостил Тнака сушенной говядиной и разогретым сиропом из ягод.
— Ты совсем налегке. Запасся только говядиной?
— А что было делать? — пробормотал Чарел. — Кое-что из своего состояния я загодя отправил вместе с семьей в Четырехречье, но большую половину к сожалению потерял. Думаю в ближайшую неделю все мои виллы и фермы в Перепутье перейдут во владение торговой гильдии.
— Почему ты выбрал Четырехречье для своей семьи? — спросил Тнак с удивлением.
— Одно из немногих мест, которое еще не стало вассалом Полуострова.
— Откуда тебе знать?
— Поверь я сделал хорошую карьеру. Я был представителем Торговой гильдии сначала в Квинке, затем в Четырехречье, а потом в Перепутье. Где и дослужился до самой вершины.
— Неплохо, учитывая, что тебе вероятно еще и нет сорока.
— Через два года будет пятьдесят, — улыбнувшись заявил Чарел. — У меня в роду одни долгожители.
— Долголетие — это благо, — задумчиво произнес Тнак.
Чарел подкинул в костер сушенного хвороста, который с лета был заготовлен в пещере. Затем убедившись, что пламя стало сильнее, он продолжил разговор:
— Эх сейчас бы сюда стол с деликатесами, отличным вином и милыми дамами в роскошных нарядах. В Перепутье такой обойдется всего в пятнадцать золотых монет.
— Любите вы богачи тратить за вечер золота, которого беднякам хватит на годы, — с укором произнес Тнак.
— А разве ты бы отказался купить все это за пятнадцать серебряных монет или медяков?
— Я бы отказался и за бесплатно. А вот мой друг Демих, пожалуй и согласился бы, но не более чем за пару серебра.
— Значит тебе просто претит веселье, а твоему другу Демиху дороже деньги, чем мне наслаждения. Для меня личные траты никогда не составляли больших проблем, — радостно заметил Чарел. Но затем переменился в лице и добавил: — Наверное только до сегодняшнего дня.
— Значит все-таки ты разорился?
— Несколько дней назад я утопил в пруду неподалеку от Перепутья тысячу золотых монет в мешке.
— Зачем же ты их утопил, а не взял с собой? Раз ты так любишь деньги и траты. Теперь все твои монеты тю тю, — сказал с долей иронии Тнак.
— Тяжела, ноша. Но лучше золоту погибнуть из-за меня, чем мне из-за золота. Ищейки Зверя шли прямо по моему следу.
— В чем же ты так провинился перед ним? Ты говорил, что тебя поставили главой Торговой гильдии в Перепутье. Высокая должность, не может быть такого, что у тебя нет больших связей.
— Связи то есть, только все от меня отвернулись, — расстроено пробормотал Чарел.
— Не смогли поделить прибыль?
— Да причем здесь прибыль. Просто я всегда был силен в числах, но не в политике. Мне никогда не нравилась вся эта под коверная возня. А что касается чисел и счета, то в этом я пожалуй сильнее всех остальных. Но как выяснилось на Полуострове не всегда ценят таланты. Да, мне удалось дослужиться до главы Торговый гильдии в Перепутье. Но не все оказалось в моих руках. Помнишь того крестьянина, который спас меня и мою семью? Тот что привез нас к тебе?
— Да припоминаю. А он здесь причем?
— Дело в том, что я подарил ему свою ферму. Но как по мне, даже этот маленький жест был ничем по сравнению с его помощью, — проговорил Чарел с особым благоговением. — Так вот, когда ферма досталась ему, он расширил хозяйство и скупил окрестные земли. Я много раз просил его быть осторожным. Богачи Перепутья не прощают новоиспеченным землевладельцам, тем более из крестьян, таких огромных успехов и прибылей. В конце концов они сговорились с помощником Зверя и бросили спасителя моей семьи в темницу, под каким-то надуманным предлогом.
— Неужели ты ему не помог? — спросил Тнак, выражение его лица стало почти негодующим.
— Да погоди ты. Дай расскажу до конца, — произнес Чарел с маленьким упреком. — Мой пост в Торговой гильдии, наоборот обязывает разбираться в таких вопросах и докладывать в столицу о произволе со стороны богачей Перепутья. Я отправил письмо в Торговую гильдию Кихшо. Но каково было мое удивление, когда они приказали мне не вмешиваться в это дело из-за какого-то жалкого крестьянина. Тогда я решил написать прямиком главе Торговой гильдии Полуострова — Геррлаю. Он прислал обнадеживающий ответ, что попробует разобраться. К сожалению все было сплошным надувательством. Через пару месяцев ко мне в гости заехал мой хороший друг. Он по секрету сказал, что Геррлай собирается снять меня с должности, но пока не может найти кандидатуру взамен. К тому же ему требуется мой отчет по ревизии и торговле в Четырехречье, которое он от меня ждет. А после сразу же снимет. И это оказалось правдой. Геррлай с тех пор каждую неделю слал мне письма с требованием скорее закончить отчет. Я тайком послал еще одно письмо Высшим магистратам. Но видно его перехватили и мое положение стало совсем незавидным. Если
- Королева - Kathrin Ander - Фэнтези
- «Покоритель Зари», или плавание на край света - Льюис Клайв Стейплз - Фэнтези
- Когда загораются звезды - Анастасия Волжская - Периодические издания
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Проклятые земли - Олег Бубела - Фэнтези
- Ловец духов - Валерий Теоли - Фэнтези
- Демонолог - Григорий Шаргородский - Фэнтези
- Алая тень - Мария Николаева - Фэнтези
- Демонолог (СИ) - Аянский Егор - Фэнтези
- Демонолог [сборник : СИ] - Роберт Уралович Ибатуллин - Мистика / Периодические издания / Фэнтези