Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкое вино любви - Барбара Делински

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 92

Она замерла на мгновение, потом спросила:

– А откуда вы узнали, что я здесь?

– У тебя большущие оранжевые кроссовки. Это теперь модно?

– Да такие носили еще в прошлом году! – сообщила она, просунув голову между ветками. – А у модных кроссовок подошва еще толще. Но мама мне такие вряд ли купит. – Она нагнулась, собираясь пролезть под проволокой.

Он окликнул ее:

– Осторожнее, ты заденешь виноград. Обойди с другой стороны.

Тесс бегом обогнула ряд и через несколько секунд стояла перед ним, засунув руки в карманы шортов.

– Ну вот, теперь это похоже на виноград, – одобрительно заметила она. – А как они на вкус?

– Вот и попробуй. – Он сорвал самую крупную виноградину с куста.

Она сунула ее в рот и поморщилась.

– Кислый.

– Вчера он был кислее. А завтра будет слаще.

Тесс оглядела кусты, которые давно ее переросли.

– А вы опять их прореживаете?

– Нет. Просто хожу и проверяю, не клюют ли птицы виноград.

– А если клюют, что будете делать?

– Стрелять из пушки.

– Стрелять в птиц? – в ужасе воскликнула девочка.

– Да нет. Распугаю их выстрелами. Это не настоящая пушка, а машина, которая издает холостой выстрел каждые пять минут.

Тесс поправила курчавую прядь волос, упавшую на лицо.

Она робко поглядывала на него сквозь стекла очков, явно не решаясь задать следующий вопрос.

– Ну что? – спросил он.

– Вы уже решили, куда денете котят?

– Пока нет.

– А вы не бросите их у дороги?

– Я же сказал тебе, что нет.

Она ойкнула, резко выдернула руку из кармашка и тут же снова сунула ее туда с деланно-безразличным видом.

– И сколько их там у тебя? – спросил Саймон.

– Кого? – наивно переспросила она.

Он вздохнул и присел перед ней на корточки.

– Это Брюс, да?

Тесс каждого котенка звала по имени, убеждая всех, что, если произойдет ошибка и мальчик вдруг окажется девочкой, имена можно будет не менять. Бак так Баком и остался.

– Тирон, – заговорщически прошептала она.

– Дай-ка взглянуть.

Она вытащила котенка из кармана и чмокнула в пушистое темечко.

– У него коготки как иголочки, но он такой милашка, – сказала она и улыбнулась.

Саймон смотрел на нее во все глаза.

– Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя очаровательная улыбка?

Тесс покраснела.

– Дети таких вещей не говорят. И я им не улыбалась.

– Даже когда рассказывала о котятах?

Тесс прижала котенка к щеке.

– У одной девочки тоже есть кошка и целых шесть котят.

– Вот оно что. Значит, этой девочке больше повезло.

– Да у нее все лучше получается, – заметила Тесс, помрачнев. – И не только у нее. Никто из них не будет скучать, когда я уеду.

– Будут, вот увидишь.

– Да, только потому, что по сравнению со мной они все на первом месте. А у меня ничего не получается.

– Что именно у тебя не получается?

– Не могу справиться с румпелем – все время забываю, откуда дует ветер, и перекидываю парус, вместо того чтобы идти по ветру. Из-за этого в прошлый раз мачта чуть не ударила одного из ребят.

– Ну, с терминологией, я вижу, ты освоилась.

– Я не глупее других! – ощетинилась было Тесс, но тут же смягчилась. – Все это так сложно. Приходится все время следить за своими действиями. Теннис проще – мячик летит через сетку, и ты по нему бьешь, вот и все.

Саймон одинаково хорошо владел обоими видами спорта.

– Да, мячик летит, и ты ударяешь по нему ракеткой. Всегда одно и то же. А этот плоский скучный корт? Нет, океан куда интереснее. Настроение его меняется с каждой секундой. Как только ты освоишься с управлением яхты, тебе не придется все время напряженно соображать. Теннис для тебя сейчас проще, потому что ты дольше тренируешься.

– Я смогу играть в теннис везде. А вот заниматься парусным спортом…

– Это зависит от того, где ты будешь жить.

– Понятия не имею, – еле слышно пробормотала она.

– Ты теперь многому научилась, Тесс. Твои друзья очень удивятся, когда узнают, что ты умеешь играть в теннис и кататься на яхте.

– Теннис – да, а яхта – вряд ли.

– Просто надо побольше тренироваться. Я мог бы тебе помочь.

Слова сорвались у него с языка так неожиданно, что он опешил.

Тесс не верила своим ушам.

– Правда? Вы поможете мне научиться управлять яхтой?

– Да, конечно, – неуверенно промямлил он. – То есть я хотел сказать, что ты должна спросить разрешение у мамы – вдруг она будет против?

– Она согласится! – радостно воскликнула Тесс. – Обязательно согласится!

– И… и еще яхта. У нас не такая, на какой вас учат кататься в клубе.

– У миссис Адельсон в точности как моя учебная. Сет мне показывал. – От радости Тесс не могла стоять спокойно на месте. – Он тоже может пойти с нами. Сет не слышит шума волн, и его надо подергать за руку, чтобы он перекинул парус, но он классный парень. – Тесс бросилась по тропинке к дому.

– Куда ты? – окликнул ее Саймон.

Девочка крикнула на бегу:

– Спрошу маму. Если она разрешит, поговорю с миссис Адельсон. Если она согласится, давайте прямо сегодня!

– Нет, не сегодня! Сегодня я не могу! – прокричал он.

– Тогда завтра! – отозвалась она.

– Не знаю… ураган обещают… и котенок хочет домой!

Но Тесс его не слышала. Она была уже далеко.

Оливия по ошибке загрузила в стиральную машину с отбеливателем темно-красную футболку Тесс с эмблемой Асконсета, в результате чего та стала ярко-оранжевой. Но Тесс не расстроилась, а, наоборот, обрадовалась, сказав, что футболка теперь подойдет к ее оранжевым кроссовкам.

Сегодня утром она натянула и то и другое. Оливия смотрела из окна, как Тесс мелькает среди зелени, направляясь в виноградник прямо к Саймону, который был виден издалека. Она не слышала, о чем они говорили, но бросаться на выручку Тесс не было нужды. Она доверяла Саймону. Наконец Тесс вприпрыжку побежала обратно к дому.

Оливия взяла со стола три конверта, которые принесли сегодня с утренней почтой. Два – из школ, согласных принять Тесс. Одно – предложение о работе для самой Оливии.

Школы в Хартфорде и Провиденсе. Работа – в Питсбурге.

Да, сложная штука жизнь.

– Вы Оливия?

Она обернулась. В дверях стоял мужчина, как две капли воды похожий на Александра в молодости.

– А вы, наверное, Грег, – сказала она, невольно улыбаясь.

– И как это вы догадались? – усмехнулся он. – Я ищу свою жену. Вы знаете, где она?

– Час назад была в офисе.

Он коротко кивнул в знак благодарности и вышел, чуть не столкнувшись в дверях с Тесс.

– Саймон согласился покататься со мной на яхте! – крикнула она с порога. На лице ее цвела радостная улыбка. – Сет тоже будет с нами, но надо спросить миссис Адельсон. Ты позвонишь ей, мама? Ну, пожалуйста! Саймон меня научит, и у меня все получится. Как это здорово!

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкое вино любви - Барбара Делински бесплатно.
Похожие на Сладкое вино любви - Барбара Делински книги

Оставить комментарий