Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глядите-ка! — Размышления Джека прервал крик Сабуро.
Тот, пыхтя, подбежал к вишне. За ним спешил Ёри. Сабуро показал на большую доску, которую устанавливали на улице. Друзья встали и вышли из сада, чтобы взглянуть на нее поближе.
— Это объявление, — объяснил Ямато Джеку. — Тут написано: «Отвечу согласием всякому, кто пожелает вызвать меня на поединок. Оставьте на этой доске свое имя и место жительства. Сасаки Бисямон».
— Как мило, — насмешливо заметила Кику. — Самурай совершает воинское паломничество, а зовут его, как бога войны!
— Как думаете, успеем взглянуть на поединок? — радовался Сабуро, изображая, будто с кем-то дерется.
— Нас тут не будет, — напомнила Акико.
Новый порыв ветра сорвал с деревьев лепестки, и они укрыли землю белым ковром. Цветы осыпались. Пришло время Круга трех.
Джек сгорал от нетерпения. Отчаянно хотелось узнать, что их ждет. Все это время он тренировался так усердно, что сейчас чувствовал себя словно тугая тетива, готовая выстрелить.
— Но ведь объявление только что поставили, — возразил Сабуро. — В горах Ига мы пробудем всего несколько дней. Наверняка хоть один бой да захватим.
Кику мрачно посмотрела на него:
— Это если твой самурай выживет после первого.
Джек, не глядя, почувствовал, что в него летит кулак. Мальчик уклонился, пропустил его мимо виска и ответил ударом в голову.
Ямато предугадал это, отпрянул, круговым движением блокировал удар и ответил приемом «рука-нож». Джек поймал его руку и тут же выбросил вперед кулак. Ямато освободился, ускользнул и направил «кулак-молот» Джеку в переносицу.
Все время они сохраняли контакт друг с другом.
Все время искали слабые места в защите противника.
Весь поединок они не снимали с глаз повязки.
— Великолепно! — похвалил сэнсэй Кано. Невозмутимо облокотившись на белый посох, он стоял в садике у стены храма Эйкан-до, где проходил урок чи сао. — Но вы, я чувствую, просто играете. Где же ваша ярость?
Перед Кругом трех сэнсэй Кано не давал им роздыха. Оба мальчика стали настоящими мастерами чи сао и научились прекрасно обходиться без глаз. Теперь Джек умел различать звуковую тень не только в лесу, но и в переулках Киото. Правда, в тихой комнате у него по-прежнему ничего не получалось.
Сегодняшний поединок был последним. Джеку предстояло доказать, что он готов участвовать в Круге. Мальчик сосредоточился на движениях Ямато, повторяя их. Силы у них оказались равные, поэтому удары сыпались все быстрее, а за движениями рук трудно было уследить. Каждый старался одержать верх.
Удар. Блок. Удар. Уклонение.
Джек почувствовал, как Ямато подался вперед, но убрать вовремя ногу не успел. Ямато сделал подсечку, и Джек потерял равновесие. Противник только этого и ждал. Открытой ладонью он нанес удар в голову. Хвататься было не за что, и Джек рухнул прямо в воду.
Сэнсэй Кано поставил их на узком мостике над каналом, впадавшим в храмовый пруд. Это было самое последнее испытание.
Ямато победил.
Джек проиграл.
Он вынырнул, хватая ртом воздух. Из-за жаркой погоды вода в ручье казалась ледяной, и мальчик выбрался на берег, весь дрожа.
— Тебе надо поработать над равновесием, Джек-кун, а так — ты вполне готов, — сказал сэнсэй Кано. — Еще позанимаемся после Круга трех. Будешь сражаться на бревне с завязанными глазами. Так ты станешь более чутким. А в противном случае придется плавать столько, что жабры вырастут!
Сэнсэй Кано гулко рассмеялся и пошел в сад. Ямато тоже расплылся в улыбке, и Джек знал почему. Друг не только обогнал его в мастерстве чи сао, но и лучше всех в классе управлялся с посохом бо. Ямато все равно победил бы, даже если бы у него глаза были завязаны, а у Джека — нет.
Испытание закончилось, и Джек с Ямато поспешили обратно, в школу, собирать вещи. Завтра предстоял изнурительный поход в горы хребта Ига.
Войдя в школьные ворота, Джек увидел, как Хирото и Горо надвигаются на мальчика из младшего класса. Тот смотрел на них снизу вверх и тряс головой. Горо толкнул его в грудь. Бедняга едва не упал, ударился затылком о стену и заплакал.
Джек и Ямато бросились к нему на выручку.
— Не смей его трогать! — приказал Джек, схватив Горо за руку.
— Лучше бы тебе убраться, гайдзин! — предупредил Хирото.
— И не подумаем! — ответил Ямато, становясь между ним и Джеком. — И не называй его гайдзином, иначе придется иметь дело и со мной.
Силы были равные. Малыш беспокойно переводил взгляд из стороны в сторону и ждал, что будет дальше.
— Ты еще пожалеешь, что сунул свой длинный нос в наши дела!
Хирото ткнул тощим пальцем Джеку в грудь, махнул Горо, и они удалились.
— Как ты? — спросил Джек.
Мальчик шмыгнул носом и потер ушибленную голову. Он поднял на Джека покрасневшие глаза и вдруг выпалил:
— Они сказали, что я предатель, что я больше не японец и не достоин называться самураем и что меня накажут, если я не отрекусь от своей веры!
— Но разве им плохо оттого, что ты буддист? — удивился Джек.
— Я не просто буддист. В прошлом году моя семья приняла христианство.
Джек опешил. До него, конечно, доходили слухи о гонениях на христиан и о том, что гайдзинов хотят выгнать из Японии, но он всегда думал, что притеснения касаются только христиан-чужестранцев. Джек и не подозревал, что все это относится и к японским христианам тоже. Если уж такие притеснения начались в стенах Нитэн ити рю, что же творится за ее пределами? Мысль о прогулке в горы Ига больше не казалась ему заманчивой. Теперь на карте стояла жизнь!
37. Испытание тела.Дождь хлестал без пощады.
Узкая дорога, взбитая копытами лошадей и человеческими ногами, превратилась в грязное месиво. Пешие тащились по ней не быстрее улиток. Вдоль обочин тянули ветки к отяжелевшим брюхам туч высокие деревья, заслоняя свет уходящего дня. И с каждым шагом в сердцах путешественников, поднимавшихся в городок Ига Уэно, росло беспокойство. В темной чаще могло скрываться множество опасностей: и дикие звери, и разбойники.
Цепочка учеников устало плелась по лесной тропе. Возглавляли ее всадники — Масамото и сэнсэй Хосокава. В Круг трех приняли только шестерых, но пойти с ними в горы пригласили всех желающих. К отряду присоединилась половина школы, но многие уже пожалели об этом решении.
Внезапно из подлеска что-то вылетело и метнулось к сэнсэю Хосокава.
В сумерках тускло блеснул меч.
И замер. Над головами пролетел тетерев. Птица и не подозревала, как близка была ее смерть.
Масамото рассмеялся:
— Что, старый тетерев тебя напугал, друг мой? Или ты решил позаботиться об ужине?
Джек заметил, что сэнсэй Ёса тоже схватилась за оружие. Она медленно отпустила натянутую тетиву и вложила стрелу обратно в колчан. По правде говоря, из всех учителей спокойным остался лишь сэнсэй Кано. Похоже, он с самого начала понял, что в кустах нет никакой опасности.
— А почему наставники такие нервные? — спросил Джек, догнав Акико.
Вообще-то он и сам нервничал не меньше. Пусть его защищал Масамото, Джек опасался, что какой-нибудь самурай, верный даймё Камакура, не догадается об этом и захочет выпроводить чужака из Японии при помощи доброго слова или меча.
— Это земли ниндзя, — шепнула Акико.
У каждой тени в лесу вдруг появились глаза. Джек вздрогнул, заметив какое-то движение, но оказалось, что это просто качается ветка. Ямато, Сабуро, Ёри и Кику, которые шли следом, услышали разговор. Теперь они тоже испуганно озирались по сторонам, а малыш Ёри и вовсе побелел как полотно.
— Эти места — оплот кланов Ига, — продолжала Акико шепотом. — Тридцать лет назад именно сюда бежали ниндзя, когда полководец Нобунага решил их уничтожить. Он послал против них сорок тысяч солдат. Ниндзя было всего четыре тысячи, и все же перебить их всех не смогли. Где-то в этих горах и прячется Докуган Рю.
— Откуда ты все это знаешь? — спросил Джек.
— По рассказам, слухам, от учителей… — Она умолкла и показала вперед. — Смотри, мы почти пришли. Это Хакуходзё.
Сквозь дождь и туман Джек разглядел, что тропинка ведет на край небольшой долины, окруженной кольцом гор. Вдали показался трехъярусный дворец из белого дерева с крышей, покрытой серой черепицей. Туман быстро сгустился, и здание пропало, словно призрак среди ненастья.
Они добрались до окраин Ига Уэно уже затемно. Теперь замок можно было различить лишь по светильникам, горевшим в окнах дворца.
Только в городе Джек наконец почувствовал себя в безопасности. Путь из Киото был нелегкий. Они вымокли до нитки, замерзли и едва не падали от усталости. Из-за тяжелой сумки плечи затекли, ноги болели. Как хорошо было после дорожной грязи попасть в комнаты, приготовленные для них в храме, искупаться и выспаться.
- Кольцо воды - Крис Брэдфорд - Исторический детектив
- После дождичка в четверг - Мэтт Рубинштейн - Исторический детектив
- Черная невеста - Валерия Вербинина - Исторический детектив
- Тайна двух чемоданов - Роман Ронин - Исторический детектив / Шпионский детектив
- Кровная добыча - Ирина Глебова - Исторический детектив
- Сам без оружия - Алексей Фомичев - Исторический детектив
- Мы поем глухим - Наталья Андреева - Исторический детектив
- Безумный свидетель - Евгений Евгеньевич Сухов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Полицейский - Эдуард Хруцкий - Исторический детектив
- Полицейский [Архив сыскной полиции] - Эдуард Хруцкий - Исторический детектив