Рейтинговые книги
Читем онлайн Неисповедимый путь - Роберт МакКаммон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 125

– А? Где?

– Прямо перед тобой. – И двери шоу «Змея-Убийца» медленно открылись, как будто нарисованная рептилия разинула пасть, приглашая в нее Билли.

– Я не вижу вас. Включите свет.

Наступила пауза. Затем:

– Ты боишься, да?

– Проклятье, нет! Я Билли Крикмор, индеец чокто, и знаете что? Я могу видеть призраки!

– Это очень хорошо. Ты должен быть похож на меня. Я наслаждаюсь ночью.

– У-гу. – Билли взглянул в сторону шатра «Призрак-Шоу». – Пора баиньки…

– Где ты был?

– Вечеринка. Чей-то день рожденья.

– Ну, разве это не прекрасно. Почему бы тебе не зайти внутрь, и мы поговорим.

Билли уставился на темный вход, то и дело уходивший у него из фокуса.

– Нет. Я не люблю змей. У меня от них мурашки.

Послышался тихий смех.

– О, змеи удивительный существа. Они отлично умеют ловить крыс.

– Да. Ладно… – Билли взъерошил пятерней волосы. – Приятно было побеседовать с вами.

– Подожди, пожалуйста! Мы можем поговорить о…

О Санте, если хочешь.

– О Санте? И что же о ней?

– О, о том, как она прекрасна. И в глубине сердца невинна. Она и я очень близки; она рассказывает мне все свои секреты.

– Она?

– Да. – Голос понизился до шелкового шепота. – Заходи и поговорим.

– Что за секреты?

– Он мне рассказывала о тебе, Билли. Заходи, я включу свет и мы займемся долгим приятным разговором.

– Я могу задержаться на минуту. – Ему было страшно пересекать этот порог, но ему было интересно, что это за мужчина и что ему могла сказать Санта. – Никто из этих змей сейчас здесь не ползает?

– О, нет. Ни одна. Что я, сумасшедший?

Билли усмехнулся.

– Нет.

Он сделал первый шаг, и обнаружил, что второй было сделать гораздо легче. Он вступил в холодную и влажную на ощупь темноту и попытался нащупать своего собеседника.

– Эй, где…

У него за спиной захлопнулась дверь. Щелкнул замок. Билли резко развернулся: его затуманенный пивом мозг работал с ужасающей медлительностью. В следующий момент вокруг его шеи, чуть не задушив, обвилась толстая веревка. Под ее тяжестью он упал на колени и попытался скинуть ее, но к его ужасу она заскользила под его пальцами и затянулась крепче. Голова Билли отяжелела.

– Парень, – прошептала приближающаяся фигура, – вокруг твоей шеи боа-констриктор. Если ты будешь сопротивляться, он задушит тебя. Билли застонал, по его щекам потекли слезы ужаса. Он схватил существо, тщетно пытаясь освободиться.

– Я позволю ему убить тебя, – торжественно предупредил мужчина. – Ты, пьяный, ввалился сюда не соображая, куда попал…

Я же не буду отвечать за твою ошибку! Не сопротивляйся, парень. Просто слушай.

Билли замер, сдержав крик. Змеелов встал рядом с ним на колени так, чтобы шептать Билли не ухо.

– Ты должен оставить эту девушку в покое. Ты знаешь, кого я имею в виду. Санту. Я видел тебя вечером в шоу и видел позже на вечеринке. О, ты меня не видел…

Но я был там. – Змеелов схватил Билли за волосы. – Ты умный парень, да? Умнее, чем Чалки. Скажи «да, мистер Фиттс».

– Да, мистер Фиттс, – прохрипел Билли.

– Вот и хорошо. Санта такая красивая девушка, да? Прелесть. – Он произнес это слово словно название экзотического яда. – Но я не могу следить за всеми мужчинами, увивающимися вокруг нее, так? Она не понимает. И когда поймет, ей не будет нужен пень вроде тебя. Ты должен оставить ее в покое, а если нет, то я сам позабочусь об этом. Понял?

У Билли перед глазами плыли красные круги. Когда он попытался кивнуть, боа еще сильнее сжал объятия.

– Хорошо. Эта машина шепчет мне по ночам. Ты знаешь, о чем я говорю: «Спрут». О, она говорит мне все, что мне нужно. И знаешь что? Она наблюдает за тобой. Так что, я буду знать все, что ты делаешь. Я могу открыть любой замок, парень…

А мои змеи могут проникнуть куда угодно. – Он отпустил волосы Билли и на мгновение уселся на свои ляжки. Сквозь стук крови в ушах Билли услышал шипение и шелест, раздающиеся где-то внутри шатра.

– Теперь не двигайся, – предупредил Фиттс. Он медленно снял боа с шеи Билли, и тот упал лицом в пыль. Фиттс поднялся на ноги и пнул Билли носком под ребра.

– Если собираешься блевать, то выйди наружу. Давай, убирайся отсюда.

– Помогите мне подняться. Пожалуйста.

– Нет, – прошептал человек-змея. – Ползи.

Щелкнул замок, дверь открылась. Билли, трясясь, прополз мимо мужчины, очертания которого вырисовывались в темноте. Дверь за ним тихо закрылась.

38

Уэйн Фальконер проснулся, когда что-то начало стягивать с него простыню.

Он резко сел, все еще затуманенный сном, и увидел смутную фигуру, сидящую на кровати у его ног. Поначалу он испугался, потому что ему показалось, что это была темная страшная фигура, которую он видел во сне и которая теперь явилась, чтобы сожрать его; но затем он присмотрелся и понял, что это был его отец, одетый в свой желтый похоронный костюм, сидящий со слабой улыбкой на румяном здоровом лице.

– Привет, сынок, – тихо произнес Джи-Джи.

Глаза Уэйна расширились, у него перехватило дыхание.

– Нет, – сказал он. – Нет, ты в земле…

Я сам видел, как тебя туда опускали…

– Видел? Может быть, я и в земле. – Он улыбнулся, показав идеально белые зубы. – Но…

Может быть, ты возвратил часть меня к жизни, Уэйн. Может быть, ты гораздо сильнее, чем думаешь.

Уэйн затряс головой.

– Ты…

– Мертв? Для тебя я никогда не умру, сынок. Потому что ты любишь меня больше всех. А теперь ты понял, как я тебе нужен, да? Поддерживать функционирование «Крестового похода» – это тяжелая работа, не так ли? Работа с бизнесменами, адвокатами, содержание в порядке всех счетов, дальнейшее развитие Похода…

Ты только начал, но уже понимаешь, что все это гораздо сложнее, чем ты думал. Я прав?

У Уэйна снова разболелась голова, разламывая его виски. После похорон головные боли стали гораздо более мучительными. Он пачками глотал аспирин.

– Я не могу…

Я не могу справиться с этим в одиночку, – прошептал он.

– В одиночку. Какое ужасное слово. Оно похоже на слово «мертв». Но ты не будешь одиноким, как и я мертвым…

Если только ты не захочешь обратного.

– Нет! – сказал Уэйн. – Но я не…

– Шшшшш, – Фальконер прижал палец к губам. – Твоя мать в холле, и мы не хотим, чтобы она нас услышала.

Серебристый луч лунного света, проникающий в окно, мигал на пуговицах отцовского пиджака; тень, падающая от Фальконера, была огромной и бесформенной.

– Я помогу тебе, сынок, если ты поможешь мне. Я смогу быть с тобой и направлять тебя.

– У меня…

Болит голова. Я…

Не могу думать…

– Ты просто пытаешься делать сразу несколько дел, не считая еще исцелений. А ты всего лишь мальчик, тебе еще нет и восемнадцати. Не удивительно, что у тебя болит голова из-за этих выпавших на твою долю беспокойств и размышлений. Но мы должны обсудить с тобой, Уэйн, то, о чем ты не должен рассказывать ни единой живой душе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неисповедимый путь - Роберт МакКаммон бесплатно.
Похожие на Неисповедимый путь - Роберт МакКаммон книги

Оставить комментарий