Рейтинговые книги
Читем онлайн Маска Зеркал - M. A. Каррик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 192
перехватило дыхание.

Улыбка, игравшая в уголках рта Варго, говорила о том, что он заметил. Но вместо того, чтобы опереться на рычаг, он поднял свой бокал в знак тоста. "Полагаю, поздравления скоро будут? Вы, наверное, в одной "чернильнице" от того, чтобы быть вписанным в реестр великого дома".

Разочарование охладило ее пыл. Донайя не сказала ничего подобного. "Некоторые сделки даются легче, чем другие", — сказала она, сохраняя спокойный голос. "Но если у вас есть какие-то другие планы, спрятанные в кармане, я буду рада представить их в Чартерхаусе".

"Я пересмотрю свои планы, чтобы понять, как лучше использовать твои таланты". Заметив, наконец, хозяйку, которая маячила вдалеке, Варго махнул ей рукой, чтобы она приступила к сервировке. "Пока же ты рассказала только о прогулке с Косканумом. Я не слышал о танцах и дуэли".

Рената предпочла бы снова врасценскую остретту — не в последнюю очередь потому, что к ней можно было бы подать шоколад со специями, — но Варго явно выбрал это блюдо, чтобы угодить ей, так как он постоянно спрашивал, как еда соотносится с ожиданиями Сетерина. Рената, как могла, отмахивалась от его вопросов. В Ганллехине у богачей были свои тайные сетеринские банкеты, но ей, как простой служанке, не позволялось не только нюхать еду. Остальные блюда ганлечинской кухни поддерживали в человеке жизнь, и это было почти все, что можно было о ней сказать.

К счастью, сплетни дали ей возможность отвлечься. Она рассказала ему о своем странном разговоре с Меттором Индестором и об оскорблении, которое Меззан нанес Джуне. "Либо они ведут более глубокую игру, чем я могу предположить, — сказала она, — либо отец и сын не очень хорошо понимают свои планы". Она сильно подозревала последнее.

Затем она сделала паузу и задумчиво сказала: "Полагаю, вы не знаете о каких-либо сложностях, связанных со складом, принадлежащим дому Фиангиолли?"

Вилка Варго соскользнула с куска жареной утки, которую он пытался насадить на вилку. Он отложил ее в сторону, а затем ополоснул пальцы в небольшой чаше с лимонной водой. "В конце прошлого года был пожар. Говорят, Меде Фианджолли хранил там нелегальный черный порох, и он погиб, когда тот взорвался. Зачем?"

Она приготовила отговорку, но она застряла на языке. "Кажется, я слышала об этом, раз уж вы упомянули подробности. Разве не один человек погиб?"

Варго тщательно вытер руки. "Врасценский человек, тоже. Какая-то связь с Трементисом — полагаю, так вы об этом узнали. Большинство людей о нем забыли. Вы не сказали, почему спросили".

Она прочистила горло. "Я услышала на вечеринке кое-что, что заставило меня задуматься о том, что пожар мог быть ранней частью конфликта между Индестором и Новрусом. Разве не Фиангиолли управляют несколькими хартиями Новруса?"

Вот почему башня хотела получить эту записку, поняла она. Потому что она имела отношение к ночи, когда погиб Коля Серрадо.

Я должна рассказать об этом капитану Серрадо.

Но она не могла. Меньше всего ей нужно было, чтобы ястреб узнал, что она проникла в кабинет Меттора. А как еще она могла оправдать наличие у нее такой информации?

Она могла бы послать ему анонимную записку. Он был слишком хитер, чтобы поверить в такое… но, возможно, это принесет пользу.

"Ходят слухи, что в пожаре, который вызвал порох, виноват Рук, — сказал Варго, — но это мог быть и Вигил. Они собирались устроить облаву и очень кстати опоздали". Его руки беспокойно двигались по столу, счищая крошки, растирая небольшое пятно, проступившее на скатерти. "Это не так необычно, как ты думаешь — рейд, а не взрыв. Недавно Новрус закрыл одну из индесторских тюрем, заявив, что там печатается подстрекательская литература. Для них это танец. Они сражаются, как другие люди флиртуют.

"Не думаю, что Меттор — это тип Состира Новруса", — сухо сказала Рената.

Смех Варго привлек внимание посетителей нескольких галерей. Он заглушил его глотком вина. "Нет, и я не думаю, что у Меттора есть такой тип".

"Уж точно не у меня — и слава Люмену за это. Хотела бы я знать, что ему от меня нужно… кроме того, чтобы я пока оставалась в Надежре". Она смочила кончики пальцев и вытерла их, размышляя.

"Конечно, ты должна остаться", — сказал он. "И не только потому, что отъезд разрушит все твои труды. Ты должна хотя бы присутствовать на маскараде в ночь колоколов; я хочу увидеть, как будет использован мой дар".

Маска, которую он ей подарил. Она не надевала ее с той ночи в Лейсуотере. Рената улыбнулась и сказала: "Мне очень интересно посмотреть, какую маску ты наденешь, мастер Варго.

Белый Парус Верхний берег: Павнилун 12

Переход от зимы к весне сопровождался ежедневными ливнями. Наскучившие за долгие месяцы пребывания в помещении, аристократы и дворяне охотились за новинками. Поэтому, когда Римбон Бельдипасси, торговый клиент дома Клеотер и представитель дворянства Дельты, открыл выставку диковинок и чудес, она быстро стала единственной темой, достойной обсуждения.

Но Бельдипасси, очевидно, знал, что эксклюзивность создает ценность, и пускал посетителей не потоком, а струйкой. Даже деньги Варго не могли купить доступ — хотя, возможно, это было не столько предрассудком, сколько проницательным деловым чутьем. Рен подумывала о том, чтобы проникнуть в дом ночью, чтобы бросить знающий намек на выставку, но смирилась с тем, что останется в стороне.

Пока Леато не прислал ей приглашение. Она не знала, как он получил приглашение, но дождливым днем в центре Павнилуна они вдвоем отправились в "Белый парус".

Глядя на витрину с помятыми кусками золота под стеклом, Рената порадовалась, что не стала врываться внутрь. Она бы не знала, как описать половину из того, что там было. "Что это такое?"

Леато наклонил голову, как будто новая точка зрения могла пролить свет на ответ. "Нуминатрийские очаги? Расплавленные? А, нет. Посмотрите…" Он указал на карту, спрятанную в углу. "Окрашенные ореховые скорлупки из Гробницы Теневой Лилии".

Рената отмахнулась от следующего вопроса, не будучи уверенной, что "Теневая лилия" — это то, о чем должна знать образованная дворянка, или же это просто чепуха, как ей показалось. Вместо этого она перешла к следующему делу, где перед ней предстал широко раскрытый череп лемура — что бы это ни было — и искореженный кусок металла, который оказался сломанным звеном цепи, принадлежавшей когда-то тирану Кайусу Рексу. Казалось, в коллекции Бельдипасси не было ни логики, ни смысла, и ничто, кроме карт, не подтверждало ее подлинности. Возможно, он такой же мошенник, как и я.

Ловкий мошенник, если таковой вообще существовал.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 192
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маска Зеркал - M. A. Каррик бесплатно.

Оставить комментарий