Рейтинговые книги
Читем онлайн Свободное радио Альбемута. - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 283

— Я говорила с мистером Говардом! — налетела она на Рансайтера. — И получила от него инструкции! — Тут она увидела Джо и Пат, заколебалась на мгновение, но продолжила: — Мистер Говард желает, чтобы мы немедленно покончили со всеми формальностями. Это возможно? Время слишком дорого… — Она показала всем свою неподвижную блестящую улыбку. — Не подождут ли молодые люди? Дело, по которому я здесь, не терпит отлагательств.

Пат оскорбительно захохотала.

— Подождать придется вам, мисс Вирт, — сказал Рансайтер. Его вдруг охватил беспричинный страх. Он еще раз взглянул на Пат, перевел взгляд на Джо, и его страх усилился. — Посидите здесь, мисс Вирт, — он показал на кресло.

— Мистер Рансайтер! — сказала она. — Я уже могу точно сказать вам, сколько инерциалов мы закажем. Мистер Говард считает, что сам способен оценить наши потребности.

— Ну?

— Одиннадцать.

— Через пять минут мы подпишем контракт, — сказал Рансайтер. — Как только я освобожусь. — Жестом руки он пригласил Джо и девушку войти в кабинет, захлопнул дверь и опустился на свое место. — Ничего у них не получится, — сказал он, обращаясь к Джо. — Одиннадцать. Да хоть и пятнадцать. Что такое пятнадцать против Мелипоуна? — Гадкая смесь усталости и страха бродила в нем. — Ладно. Это, как я понимаю, наша новая потенциальная сотрудница, которую Джи–Джи откопал в Топике? И ты считаешь, что мы должны принять ее? И Джи–Джи, и ты — оба так считаете? Тогда, конечно, примем… — Обкатаем ее на Мике, подумал Рансайтер. — Но только никто еще не сказал мне, на что она способна.

— Миссис Фрик говорила, что вы летали в Цюрих, — сказал Джо. — Что предложила Элла?

— Больше рекламы, — сказал Рансайтер. — По ТВ. Каждый час. — Он повернулся к интеркому: — Миссис Фрик, подготовьте договор о приеме на работу новой сотрудницы. Начальный оклад согласно декабрьскому соглашению с профсоюзами. Кроме того…

— И каков же этот начальный оклад? — перебила его Пат. В голосе ее прозвучал какой–то детский сарказм.

Рансайтер внимательно посмотрел на нее.

— Я до сих пор не знаю, на что вы способны, — сказал он.

— Она справляется с предсказателями, Глен, — сказал Джо. — Но особым способом… — Объяснять, что это за способ, Джо не стал. Казалось, что у него кончился заряд аккумулятора.

— Она может приступать к работе сразу? — повернулся к нему Рансайтер. — Или мы должны ее тренировать, обучать?.. У нас и так сорок инерциалов сидят без дела — а мы принимаем еще одного. Хотя нет, уже не сорок — тридцать. Все равно — тридцать сотрудников ковыряют в носу, получая за это жалованье. Может быть, поувольнять к чертям наших агентов? Да, кстати. Джо: по–моему, люди Холлиса нашлись. Расскажу чуть позже. — Он снова повернулся к интеркому и продолжил: — Обязательно отметьте, что мы имеем право в любой момент расторгнуть этот договор без уплаты какой–либо неустойки. В течение первых девяноста дней сотрудница не имеет права на пособие, а также на оплату отпуска по болезни и лечению. Ваш начальный оклад, — Рансайтер посмотрел на Пат, — будет равен четыремстам поскредам в месяц при двадцатичасовой рабочей неделе. Кроме того, вы должны вступить в профсоюз. Это профсоюз работников горно–обогатительной и металлургической промышленности — именно он представляет интересы работников предупредительных служб. Тут я ничего не могу поделать.

— На профилактике видеофонных линий я заколачиваю больше, — сказала Пат. — Ваш мистер Эшвуд…

— Наши агенты лгут — перебил ее Рансайтер. — Их обещания нас ни к чему не обязывают.

Дверь открылась, и вошла миссис Фрик, осторожно неся заполненный бланк договора.

— Спасибо, миссис Фрик, — сказал Рансайтер, принимая бумагу. Потом он повернулся к Джо и Пат. — У меня есть жена, молодая прекрасная женщина. Она лежит в холодильнике. Когда я говорил с ней, вмешался какой–то неприятный парень по имени Джори, и потом я говорил уже с ним, а не с ней. Она угасает — а я вынужден любоваться этой старой развалиной, моей секретаршей… — Он видел перед собой Пат, девушку с черными густыми волосами и чувственным ртом, и чувствовал в себе зарождение темной страсти, смутных и неясных желаний, которые уносились в никуда и возвращались пустыми, замыкая круг…

— Я подпишу, — сказала Пат и потянулась к авторучке.

Глава 5

Ты неэкономна, Хелен: желудок опять переполнен.

Постой! Я подарю тебе «Убик»! «Убик» сделает тебя стройной, как в юности! «Убик» приносит облегчение голове и желудку.

Помните: «Убик» улетучивается за несколько секунд.

Избегайте длительного использования.

Когда выпадали долгие дни вынужденного бездействия, Типпи Джексон, антителепатка, спала до полудня. Вживленный в ее мозг электрод стимулировал быстрый сон, то есть сон со сновидениями; так что, пока Типпи спала, укутанная с головой в простыню, ей, можно сказать, было чем заняться.

В данный момент события, происходящие исключительно в ее сознании, разворачивались вокруг фигуры могущественного сотрудника Холлиса, наделенного колоссальными псионическими способностями. Все прочие инерциалы в Солнечной системе отступили перед ним или были раздавлены. И вот последней, кто принял на себя удар сверхъестественного поля, стала она, Типпи.

«Со мной что–то не в порядке, пока ты здесь», — сообщил ей ее туманный противник. На лице его возникла гримаса дикой ненависти, придавшая ему сходство с сумасшедшей белкой.

«Должно быть, ты ошибся, считая свои способности неограниченными, — сказала ему Типпи в своем сне. — Ты воздвиг необоснованную концепцию собственной личности, опираясь на элементы подсознания, которые тобой не контролируются. Поэтому ты и боишься меня».

«Ты случайно не сотрудница какой–нибудь службы предупреждения?» — спросил телепат Холлиса, нервно озираясь.

«Если ты так могуч, как утверждаешь, — сказала Типпи, — то прочти мои мысли!»

«Я не могу читать мысли, мой талант куда–то исчез. Давай ты поговоришь с моим братом Биллом? Эй, Билл, побеседуй с леди. Она нравится тебе?»

Билл, достаточно похожий на своего брата–телепата, сказал:

«Нравится, потому что я предсказатель, и мне она ничего не может сделать. — Переступая с ноги на ногу, он улыбнулся, показывая лопатообразные белые резцы. — «Хитрой природой отлитый почти человеком, только лишенный разумных пропорций…» — он остановился. — Как там дальше, Мэтт?»

«…Я, недоделанный, высланный в мир прежде срока, в мир сих дышащих, слепленный наполовину…» — сказал похожий на белку Мэтт–телепат, почесывая в задумчивости свою шкурку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 283
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свободное радио Альбемута. - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Свободное радио Альбемута. - Филип Дик книги

Оставить комментарий