Шрифт:
Интервал:
Закладка:
282
Томсон А.И. Общее языкознание, 2-е изд. Одесса, 1910, с. 369.
283
Vendryes J. Le langage. Paris, 1925, c. 321.
284
См. критическое изложение первых двух томов «Völkerpsychologie» В. Вундта в статье: Зелинский Ф. Вильгельм Вундт и психология языка. – Вопросы философии и психологии. М., 1902, кн. 61, с. 533 – 567 и кн. 62, с. 635 – 666.
285
Пешковский А.М. Сборник статей. Л. – М., 1925, с. 111.
286
Реформатский А.А. Введение в языковедение. 4-е изд. М., 1967, с. 518.
287
Упоминаются случаи, где в одном языке как бы заключаются два литературных языка (с. 526), где литературный язык выступает как мертвый язык (с. 507). Подобные явления возможны, но не они, разумеется, определяют основное назначение литературных языков в современном мире.
288
Виноградов В.В. Алексей Александрович Шахматов. Пб., 1922, с. 72 и сл.
289
Виноградов В.В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М., 1967, с. 64.
290
Напомню, что система и структура здесь и в дальнейшем употребляются как абсолютные синонимы. На мой взгляд, все многочисленные попытки их разграничить оказались искусственными и не получили общего признания.
291
Ярошевский М.Г. История психологии. М., 1966, с. 473.
292
См.: Linguaggi nella società e nella tecnica. Milano, 1970, c. 152. См. по этому вопросу справедливые замечания польского философа: Ярошевский Т. Личность и общество. М., 1973, с. 267 – 268.
293
Блауберг И.В., Юдин Э.Г. Становление и сущность системного подхода. М., 1973, с. 106 – 107.
294
Arrivé М., Chevalier J. La grammaire, recueil de textes. Paris, 1970, c. 66.
295
Bopp F. Ueber des Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprachen. Frankfurt am Main, 1816.
296
Патриот. СПб., 1804, т. 2, № 5, с. 187.
297
Барабаш Ю. Вопросы эстетики и поэтики. М., 1973, с. 254.
298
Вопросы философии, 1971, № 1, с. 153.
299
Дорошевский В. Несколько слов о понятии системы в языке. – В кн.: Проблемы современной филологии. М., 1965, с. 125.
300
Mounin G. Clefs pour la sémantique. Paris, 1972, c. 52 – 53.
301
См., в частности: Hudson R. Regularities in the lexicon. – Lingua, Amsterdam, 1976, N 2/3, c. 128 – 130.
302
Wandruszka М. Sprachen. Vergleichbar und Unvergleichlich. München, 1969, c. 11, 79, 366, 528. – Цитируемая книга получила высокую оценку в разных странах. «Несистемные категории» показаны на конкретном материале разнообразных языков.
303
Jakobson R. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre. – Travaux du cercle linguistique de Prague, 1936, N 6, c. 240 и сл.
304
Стеблин-Каменский М.И. Спорное в лингвистике. Л., 1974, с. 80 – 85.
305
См., например: Can language be planned? Sociolinguistic theory and practice for developing nations eds. J. Rubin, B. Jernudd. University press of Hawai, 1971. См. также библиографический обзор работ, посвященных языковому планированию: Fishmann J. Language planning. – Linguistics. An international Review. Mouton, 1974, N 1, c. 15 – 33; Hamann H. Soziologie und Politik der Sprachen Europas. Münich, 1975.
306
См. об этом Базиев A.Т., Исаев М.И. Язык и нация. М., 1973; Исаев М.И. Сто тридцать равноправных (о языках народов СССР), М., 1970.
307
Якубинский Л. Ф. де Соссюр о невозможности языковой политики. В кн.: Языковедение и материализм. М. – Л., 1931, вып. 2, с. 91 – 104.
308
См., в частности: Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967, с. 283 – 312, 370 – 375.
309
Ахманова О.С. Отличительные черты советского языкознания. – В кн.: Проблемы современной лингвистики. М., 1968, с. 15.
310
Мюллер Макс. Чтение по (? – Р.Б.) науке о языке. СПб., 1865, гл. «Наука о языке – одна из естественных наук». Рус. пер.
311
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963, с. 216.
312
Русская речь. Пг., 1923, вып. 1, с. 7 – 12.
313
См. об этом: Eco U. La struttura assente. Introduzione alla ricerca semiologica. Milano, 1968, c. 10 – 15.
314
Материалы советско-итальянской писательской встречи. – Иностранная литература, 1973, № 1, с. 207.
315
Leach Е. Lévi-Strauss. London, 1970, с. 20 – 30.
316
Касаткин. А.А. Очерки по истории литературного итальянского языка. Л., 1976, с. 3.
317
См., например, позицию американского лингвиста Р. Холла, описанную в статье: Rey A. Robert Hall et la linguistique américaine. Zeitschrift für romanische Philologie. 1970, N 1/2, с. 211 – 213; Hall R. An essay on language. Philadelphia – New York, 1968, гл. 9.
318
Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка, 4-е изд. М., 1941, с. 3.
- Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов - Нина Огнева - Языкознание
- Грамматические вольности современной поэзии, 1950-2020 - Людмила Владимировна Зубова - Литературоведение / Языкознание
- Язык и идеология: Критика идеалистических концепций функционирования и развития языка - Андрей Александрович Белецкий - Языкознание
- Из заметок о любительской лингвистике - Андрей Анатольевич Зализняк - Языкознание
- Урок русского языка в современной школе - Евгения Шатова - Языкознание
- Теоретическая грамматика английского языка. Учебник. Часть 2. Средний уровень (В1–В2) - Т. Олива Моралес - Языкознание
- Диктанты повышенной сложности. 1-2 классы - Елена Нефедова - Языкознание
- Грамматика английского языка. Сборник лексико-грамматических упражнений. Часть 3. Продвинутый уровень (В2 – С1) - Т. Олива Моралес - Языкознание
- Русь нерусская (Как рождалась «рiдна мова») - Александр Каревин - Языкознание
- АБРАКАДАБРЫ - Николай Вашкевич - Языкознание