Рейтинговые книги
Читем онлайн Желание демона (СИ) - Винтер Ксения

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 96

— Полагаю, Моравэн вновь займёт пост Верховной жрицы, — Лиза не сомневалась в том, что ведьма никому не уступит свой титул, так что эта фраза была скорее утверждением, нежели вопросом. Однако Сартас и здесь её удивил.

— Нет, — усмехнувшись, ответил он. — Верховной жрицей будешь ты.

— Это невозможно, — Лиза была категорична. — Мы с тобой договорились, что я покину Барсандир в самое ближайшее время.

— Я не страдаю проблемами с памятью и прекрасно помню, что и кому говорил, — голос Сартас был полон насмешки. — Я пообещал Моравэн, что сниму запрет на Магию Смерти и позволю возродить орден. Однако я не обещал, что она продолжит его возглавлять.

У Лизы перехватило дыхание: до девушки, наконец-то, дошло, что именно задумал её брат.

— Ты возродишь орден, но, поскольку Верховная жрица будет за пределами досягаемости, он будет существовать лишь номинально, — тихо проговорила она и с болью посмотрела на брата. — Это жестоко. Маги Смерти продолжат рождаться. Но если их не обучать контролировать свою силу, они погибнут в первые десять лет своей жизни.

— Вот именно, — невозмутимо кивнул Сартас. — Проблема Магов Смерти решится сама собой без какого-либо вмешательства с моей стороны. Осталось только решить вопрос с Моравэн.

— И что ты намерен с ней сделать?

— То, что нужно было сделать уже давно, — жёстко заявил король. — Отправлю к так почитаемому ею Богу Смерти.

— Не советую этого делать, — Лиза не могла промолчать. — Много столетий назад Моравэн прокляла наш род. А любое проклятье становится только сильнее после смерти того, кто его наложил.

— Ерунда! — отмахнулся Сартас. — Нет на нашей семье никакого проклятья. Моравэн всё выдумала, чтобы запудрить тебе мозги и заставить поступать так, как удобно ей.

Лизе нечего было на это возразить: у неё не было никаких доказательств того, что проклятье, действительно, существует. Только слова самой Моравэн и собственная интуиция.

В конечном итоге Чарт отправился на болота один. Лиза же обратилась к брату с просьбой отпустить людей. В конце концов, те уже выполнили все его требования, и больше в их присутствии не было необходимости.

— Им нужна помощь лекаря, — указав на рыцарей в окровавленных капирладах, едва стоявших на ногах, заметила она. — Не будет никакого проку от клятв, если люди, принёсшие их, умрут.

— Ты совершенно права, — признал Сартас и повернулся к аристократам, не спускавшим с него напряжённых взглядов. — Вы свободны, дамы и господа. Благодарю вас за визит.

Повинуясь его жесту, Тени расступились, освобождая проход к двери, в сторону которой тут же торопливо направились уцелевшие. В зале, кроме Сартаса и самой Лизы, остался только лорд Эйрбу.

Архивариус, также как и остальные всё это время стоявший на коленях, медленно, с заметным усилием выпрямился и прямо, без тени страха посмотрел в лицо Сартасу.

— Вы совершаете огромную ошибку, Ваше Величество, — твёрдо проговорил Агадон. — Сегодня вы пролили много крови. Народ вам этого никогда не простит.

Сартас на это заявление лишь иронично вскинул бровь, а на его губах отразилась злорадная усмешка.

— Вы искренне полагаете, Архивариус, что я боюсь народного гнева? Если это так, то вы растеряли весь свой ум. Возможно, вам пора на покой?

— Как будет угодно Вашему Величеству, — его слова не произвели на старика никакого впечатления. — Прикажете мне покинуть замок?

Прежде чем Сартас успел ответить, Лиза перегнулась через подлокотник своего трона и накрыла ладонь брата своей рукой. Вздрогнув, мужчина повернулся и вопросительно взглянул на сестру.

— Сартас, пожалуйста, — с мольбой взглянув в его глаза, проговорила та. — Не надо.

— Как скажешь, сестра, — Сартас перехватил её руку и поднёс к своим губам, запечатлев на тыльной стороне ладони нежный поцелуй. — Для тебя мне ничего не жалко

— Спасибо, — Лиза благодарно улыбнулась и перевела взгляд на Архивариуса. — Лорд Эйрбу, прошу вас, идите к себе.

Старик несколько мгновений смотрел ей в глаза, затем церемониально поклонился и вышел, не проронив больше ни слова.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Не понимаю, что ты находишь во всех этих ничтожествах, — насмешливо проговорил Сартас, продолжая держать ладонь сестры в своей руке, мягко поглаживая большим пальцем её костяшки. — Иноэ, Агадон, Нибрас… они ведь, в сущности, никто. Если бы не милость нашего отца, они бы так и продолжали барахтаться в своих захолустных деревеньках, пася скот и выращивая зерно.

— Нибрас никогда не выращивал зерно, — Лизу едкие слова брата ничуть не задели. — Он всегда был воином.

— Как будто это что-то меняет!

— Ты прав, — согласилась она. — Для меня это не меняет ровным счётом ничего. Я бы любила Нибраса, даже если бы он был пахарем или скотоводом.

* * *

Несмотря на острое нежелание присутствовать при разговоре Сартаса и графа Арстеда, Лиза не смогла найти в себе внутренних сил покинуть Церемониальный зал, понимая, что её присутствие, как и в случае с Архивариусом, вполне может спасти мужчине жизнь. Несмотря на всю свою многолетнюю неприязнь к Первому Министру, смерти ему девушка не желала. Особенно от рук Сартаса.

Граф вошёл в зал с высоко поднятой головой, как и подобает рыцарю и аристократу. Его руки были закованы в требниевые кандалы, блокирующие магию. Рядом с Первым Министром с непроницаемым выражением лица шёл Чарт, а следом за ним неторопливо семенила Моравэн, тяжело опираясь на свой посох.

— А вот и главный виновник торжества, — Сартас поднялся с трона и наградил Первого Министра презрительным взглядом. — Наверно, мой дорогой граф, вы уже и не надеялись увидеть меня, не правда ли? Думали, я сдох, как какая-нибудь дворняжка, где-нибудь под забором в каком-нибудь захолустном мирке на окраине Вселенной?

— Нет, Ваше Величество, — ровным голосом отозвался мужчина, прямо глядя в зелёные глаза напротив. — Я полагал, что Нибрас позаботился о том, чтобы организовать вам с сыном достойное существование.

Сартас недовольно скривился и повернулся к Моравэн.

— Я благодарен тебе за помощь, ведьма, — высокомерно проговорил он, чем заставил Лизу насторожиться: прежде она никогда не замечала за братом столь странного поведения. Нет, он и раньше отличался непомерной гордыней, но всегда знал, когда и перед кем её можно демонстрировать, а когда — нет. Ни один человек, даже будучи королём, не станет таким пренебрежительным тоном говорить с Верховной жрицей Бога Смерти, особенно когда под её контролем находится целый отряд Теней. — Сегодня же будет подписан указ, снимающий запрет на использование в Лердане Магии Смерти, и ещё один, о возобновлении деятельности ордена Чёрных жриц.

— Благодарю, Ваше Величество, — проскрипела ведьма, отвесив Сартасу неглубокий поклон.

— Однако Верховной жрицей ты более не будешь, — продолжил свою речь король. — Эту должность займёт Альма. Ты же вернёшься на своё болото, согласно приказу моего деда.

Моравэн криво ухмыльнулась и посмотрела на Лизу.

— И что же, ты готова взвалить на свои хрупкие плечи это бремя? — насмешливо уточнила она. — Станешь Верховной жрицей?

«Сартас ничего не понимает в нашей вере, — услышала девушка в своей голове голос ведьмы. — Он думает, Верховная жрица — лишь статус или титул, который легко можно отнять и отдать кому угодно. Но мы-то с тобой знаем правду. Я готова уступить тебе. Но готова ли ты это принять?»

— Да, — вслух сказала Лиза, а мысленно ответила ведьме уверенное «нет».

«Тогда придётся сделать выбор прямо сейчас, — голос Моравэн звучал вкрадчиво, вызвав ассоциацию со змеем-искусителем, соблазняющим Еву сорвать запретный плод. — Либо ты пойдёшь против брата, либо против нашего Бога. Выбирай».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Лиза перевела взгляд на графа Арстеда, и, дождавшись, когда карие глаза посмотрят на неё, мысленно сказала: «На счёт три я раскрою ваши кандалы, а вы обезоружите и свяжете Чарта. Сартаса я беру на себя. Один. Два».

— Три!

Камень в посохе Лизы вспыхнул, посылая небольшой магический разряд в сторону кандалов, сковывающих запястья Первого Министра. Раздался громкий щелчок, и наручи с лязгом раскрылись, а затем со звоном упали на пол. В эту же секунду граф сделал резкий разворот и точным ударом в челюсть сбил не ожидавшего атаки сына с ног. Лиза же, выхватив из кармана капирлада кинжал, бросила его в Сартаса. Однако тот, по всей видимости, ожидал чего-то подобного: легко увернувшись от кинжала, мужчина взмахом руки открыл портал, вознамерившись скрыться в нём, но тут перед ним из ниоткуда появился Церт, в каждом щупальце которого было зажато по короткой рапире. В сторону низшего демона тут же направились Тени, которых Лиза развеяла своим колдовством, одновременно посылая в брата парализующее заклинание, которое тот отбил, выставив перед собой энергетический щит. Церт попытался атаковать Сартаса сразу тремя рапирами, но в него полетела разрывная огненная сфера, и демон был вынужден отступить. Воспользовавшись тем, что брат отвлёкся на её слугу, Лиза, предварительно очертив посохом вокруг себя защитный круг, прикрыла глаза, создавая астральную проекцию — в условиях боя сделать это было намного тяжелее, нежели в тишине и спокойствии собственной спальни, однако после небольшой заминки девушке всё-таки удался этот фокус. Покинув тело, астральная проекция подняла с пола кинжал, подошла к Сартасу, оставшись для него невидимой, и, замахнувшись, нанесла удар точно в сердце. Мужчина коротко вскрикнул и схватился рукой за грудь, на которой не было ни капельки крови, затем захрипел, попытался из последних сил проговорить какое-то заклинание, а затем навзничь рухнул на пол лицом вниз и так и замер. Золотая корона, слетев с головы, со звоном покатилась вниз с пьедестала, пока не остановилась возле ног Иноэ.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Желание демона (СИ) - Винтер Ксения бесплатно.
Похожие на Желание демона (СИ) - Винтер Ксения книги

Оставить комментарий