Рейтинговые книги
Читем онлайн Первокурсник - Моника Мерфи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
возможность всю ночь слышать, как Калеб трахает свою очередную жертву? – Грейси решительно качает головой. – Нет, спасибо.

У Грейси и Калеба все по-прежнему. У них либо вражда, либо перемирие. Это выматывает.

Им это, похоже, нравится.

– Я останусь на ночь, – говорит Хайден, и я целую ее. Как всегда, не могу удержаться.

– Такой и был план. – Я прижимаю ее крепче. У меня онемела задница, наполовину свесившись со скамейки. – Пора выдвигаться. – Я встаю на ноги.

– Нам тоже, – говорит Хайден, и девушки встают. – Мы все равно тут тебя ждали.

– Правда?

Грейси кивает:

– Ага, вообще-то мы часто так делаем.

Хайден пихает ее. Грейси смеется.

– Мы вчера сдали последние экзамены, помнишь? – спрашивает Хайден. Ага, помню. Вроде бы. Ну ладно, может, немножечко подзабыл.

Я подхожу к своей любимой, заключаю ее в объятия и крепко целую:

– Ты лучше всех.

– Никогда об этом не забывай, – говорит она, заулыбавшись. О, этого я уж точно не забуду.

* * *

В нашей квартире и на заднем дворе собралось так много народу, что у меня крышу сносит. А что самое шикарное? Всех этих людей я знаю и люблю.

– А ты знаешь толк в празднованиях, – говорит Джейк, вставая рядом со мной и наблюдая, как я готовлю курицу на гриле. – Я просто умираю с голоду.

– Внутри есть еда, – сообщаю я, и он ухмыляется.

– Чтобы я пропустил, как будущий мастер барбекю творит чудеса на гриле? Ни за что. – Джейк отпивает пиво из бутылки.

Джейк и Ханна пришли раньше всех, и мы успели обо всем побеседовать. Мы с Калебом задали Джейку столько вопросов о футболе и его команде, что в конце концов он отказался отвечать, потому что ему показалось, что он выдает тайну. Мы расхохотались, приняв все за шутку, но думаю, что он говорил серьезно.

К нам вдруг подходит Ханна с тарелкой чипсов и сальсы, овощей и соусов, крекеров и сыра.

– Держи, – говорит она Джейку, поцеловав его.

– Спасибо, детка, – благодарит он и тут же принимается за еду.

– Не удивительно, что ты не пошел за едой сам. О тебе есть кому позаботиться, – говорю я, когда Ханна уходит.

Он улыбается, дожевывая морковку.

– Она заботится обо мне, это правда. Между нами все лучше, чем когда-либо.

– Я рад, что вы сберегли отношения. – Я переворачиваю кусочки курицы. Мне нравится, как они шипят на гриле.

– Мы тут пару недель назад на Софи натолкнулись, – непринужденно сообщает он.

Я не реагирую. Ну и что с того? Мысли о ней больше не заставляют меня чувствовать себя дерьмом. Я испытываю к ней теплые чувства, но не более. Скорее, ностальгию. Это были другие времена. Я был другим человеком.

– Хорошо выглядит, – продолжает он. – Заезжала к нам в кампус. У них крутая танцевальная программа. Думаю, она перевелась туда на следующий семестр. Мы встретились в ресторане недалеко от университета.

– Здорово, – киваю я. Я поливаю соусом кусочки курицы и убавляю огонь до минимума. – Я рад, что у нее все хорошо.

– Она про тебя то же самое сказала. – Я поднимаю взгляд на Джейка. Он наблюдает за мной. – Да, мы говорили о тебе. Я так рад, что ты встретил Хайден, чувак. Софи мне нравилась, но думаю, что Хайден подходит тебе больше.

– Я тоже так думаю, – улыбаюсь я. Я рад, что Джейку она понравилась. – Вы с Ханной ей тоже нравитесь.

– Приезжайте в Лос-Анджелес летом на выходные, потусуемся, – предлагает он.

– С удовольствием. Узнаю у Хайден, хотя уверен, что она не будет возражать.

– Возражать против чего? – Рядом с нами материализовался Калеб с пивом в руке и девушкой под руку. И это не просто девушка.

Это Бэйли. Вот дерьмо.

– Привет, Бэйли, – говорим мы с Джейком без энтузиазма.

Не то чтобы нам не нравилась Бэйли, просто нам не нравится то, что с ней делает Калеб. Эти качели нам уже надоели. Мы ждем, пока Бэйли наконец поставит точку и скажет, что с нее хватит, но мне кажется, она этого не сделает.

– Я пригласил Тони и Хайден навестить нас с Ханной летом.

Калеб кивает:

– Звучит шикарно. С удовольствием бы поехал с вами, ребята. Пошли бы на пляж, подцепили бы цыпочек.

Он говорит это в присутствии Бэйли, даже глазом не моргнув.

– Звучит заманчиво, – замечает она, восторженно глядя на Калеба. О черт.

Мы продолжаем разговор, обсуждая, конечно же, футбол, и в конце концов Бэйли оставляет нас. Как только она уходит, Калеб хмурится, осушает бутылку пива и заявляет:

– Мне нужно порвать с этой девчонкой раз и навсегда.

– Да, нужно, – мягко соглашается Джейк. – Ты морочишь ей голову.

– А тебе-то откуда знать? Тебя тут вообще не было, – защищается Калеб.

– Это тянется со старшей школы. Не думаю, что что-то изменилось, – замечает Джейк.

– Ладно, это правда. – Калеб выглядит несчастным. – Я полный козел.

– По крайней мере, ты это признал.

Я наконец снимаю с гриля курицу и кидаю на него бургеры и хот-доги. Я отношу тарелку с курицей на кухню, где Хайден и другие девушки под ее руководством делают коктейли. Они болтают и смеются. Ханна, Грейси, Ава, Элли, Джоселин и Бэйли. Диего с малышкой Джиджи и Илаем сидят в гостиной. Они соревнуются, пытаясь добиться, чтобы Джиджи подошла к кому-то из них первому.

– Запах божественный, – отмечает Джоселин, заметив меня. – Умираю с голоду.

– Как и все остальные. – Я ставлю блюдо на стойку, и девочки берут бумажные тарелки и вилки.

– Нам хоть немного оставьте!

Они смеются и оставляют мою реплику без внимания.

Я слышу, как хлопает входная дверь, и на кухню беззаботно входит Джексон. Недавно он постригся. Волосы все еще длинные, но локоны, свисающие на лицо и сводящие с ума девчонок, стали заметно короче. Несмотря на стрижку, в его облике чувствуется рокерский дух: на нем рваные джинсы и выцветшая черная футболка. На шее цепи, а на пальцах целая россыпь колец. И с каждой стороны его обнимают незнакомые девчонки.

Черт. Да что с ним такое?

– У меня хорошие новости, – с ухмылкой говорит Джексон, окинув взглядом девушек, которые уставились на него, забыв про голод. – Привет, девчонки.

– Привет, Джексон, – они приветствуют его так, будто его фанатки. Недовольной выглядит только Элли. Она не отрывает взгляд от новоприбывших девушек. И от Джексона.

Ох.

– Ну, что случилось? Где твое важное объявление? – интересуюсь я.

– Сейчас, подожди. Где остальные? – спрашивает Джексон, подойдя ближе ко мне. – Кстати, это Лидия и Линда. Близняшки.

– Мы не близняшки, – говорит одна из них, поглаживая его по груди.

– Ой. Извини. – Он улыбается мне. – Они просто так похожи.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первокурсник - Моника Мерфи бесплатно.
Похожие на Первокурсник - Моника Мерфи книги

Оставить комментарий