Рейтинговые книги
Читем онлайн Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86

Эшлин. Добрался ли преступник и до нее тоже? Нет. Нет! Помоги Торину и найди ее!

Он опять позвал воинов.

Нельзя рисковать притронуться к коже Торина, следует надеть перчатки. Поспешность бурлила в нем, он подбежал к шкафу и вытащил одну из многочисленных пар черных перчаток, хранимых там Торином. Мигом облачился в них, прежде чем повязать черной рубашкой шею, чтоб и там защитить свою кожу.

Склонился и схватил пораненного товарища на руки. Отнес на кровать и обвязал футболкой шею, чтоб остановить кровотечение. Было странно находиться так близко с Торином, после стольких веков отстраненности.

Веки Торина медленно приподнялись, и Мэддокс обнаружил, что всматривается в исполненные боли изумрудные глаза друга. Насилие уже было готово к битве, точа когти, требуя действий.

«Ловцы» булькая, выдохнул Торин. Слово было едва слышным. «На горе. Идут сюда. Сражаться. Хотят ларец. Коснулись меня. Забрали Кейна» После этого он потерял сознание, руки безвольно упали по сторонам.

Проклятье. Сделав все, что мог, Мэддокс выбежал из комнаты, намереваясь найти Эшлин и остальных.

Спокойно. Она в порядке. Но мысль о ее ранении или хуже…

«Эшлин!» если Ловцы схватят ее после того, как притронулись к Торину, она запросто может умереть от болезни.

Знакомая черная дымка пала на его зрение.

Ее не было в его комнате, и не похоже, чтоб она вообще там побывала. Полотенца лежали на своем месте. Ее также не было и в комнате женщин. По правде говоря, там не было и остальных. Нет. Нет!

Угловым зрением он заметил проблеск серебра.

Он вышел на террасу, едва не разбивая стеклянную дверь, чтоб попасть наружу.

Крючковатая проволока была привязана к ограде и спускалась вниз до самой земли.

Мужчина и демон взвыли в унисон. Ловцов не было видно на горе, а это означало, что они находились уже на приличном расстоянии. Боги всеблагие, Ловцы заполучили ее. Ловцы притронулись к Торину, а теперь лапали Эшлин.

С тошнотой в желудке он поплелся в комнату развлечений. По пути он стянул перчатки и футболку со своей шеи, бросив на полу.

«Полотенца?» заметив его, поинтересовался Люциен. Очевидно, он не слыхал Мэддоксовых криков о помощи. Но разглядев выражение лица друга, Люциен хмуро сдвинул брови.

Мэддокс поведал о новостях, панически, надрывно осознавая ужас произошедшего. Все превратились в слух, обступили его. Каждый побледнел.

«Они прорвались сквозь наши стены?» затребовал ответа Парис.

«Да» Рыча Мэддокс, обернулся к Сабину. «Это ты им подсобил?»

Мужчина воздел руки – картина попранной невиновности.

«Меня тоже разорвало на куски, припоминаешь? А моей целью всегда было их уничтожение».

«Что с Даникой?» резко спросил Рейес.

«Пропала»

Веки Рейеса прикрыли глаза.

«Торину необходима медицинская помощь» сказал Парис. «Как нам это уладить?»

«Ему придется исцелиться своими силами. Боги, грядет чума» мрачно процедил Люциен. «Теперь мы не в силах ее остановить»

Руки Мэддокса сжались в кулаки.

«Плевать мне на чуму. Там моя женщина. Я сделаю все, чтоб спасти ее»

Страйдер вышел вперед.

«Кейн был с Торином на кладбище. Он мог последовать за ним. Ты не видал его?»

«Торин сказал, что на горе произошла стычка. Кейна забрали»

«Черт» рявкнул Сабин, врезав кулаком по стене.

Как мог полный радужных обещаний день так быстро испортиться?

«Я пойду в город с тобою» сообщил ему Рейес. Он немного счистил сажу с лица, но его ноги были по-прежнему обожжены и голы.

«Я обыщу остальную крепость» В несоответствующих глазах Люциена полыхал огонь. Аэрон однажды заявил, что Люциен одержим темпераментом более темным, чем самый неистовый шторм. Мэддокс не поверил ему тогда. Теперь же верил. «Удостоверюсь, что они не прячутся где-то здесь»

После замеченной крючковатой проволоки Мэддокс сильно в этом сомневался.

«Пять минут» сказал он Рейесу, прежде чем отправиться в свою комнату вооружаться. Ножи, пистолеты, метательные звездочки.

Ловцам сегодня пустят кровушку.

Рейес ошеломленно наблюдал за Мэддоксом.

Они исходили улицы Будапешта, наконец-то наткнувшись на группу из четырех Ловцов. Сейчас же они были в лесу, в окружении деревьев, в безопасности от любопытных глаз смертных. Наступила ночь, и гибкие лучи лунного света одинаково лились на природу, чудовищ и людей.

Мэддокс нападал без предупреждений.

Он носил дух Насилия, и тот больше не был просто тенью. Он полностью проступил сквозь его лицо, костяной образ прямиком из кошмаров. Он – оно – быстро убил двух Ловцов, простым взмахом лезвия распоров их горла, в аккурат, как это было сделано с Торином. Они замертво брякнулись на землю.

Рейес оставался на месте. Он не был уверен, что Мэддокс полностью осознает свои действия, менее того будет избирателен с субъектами боя. А вмешайся он, Рейес был уверен, что отведает кинжала как и Ловцы.

Его собственная ярость была такой же неистовой, как и Мэддоксова. По непонятной причине он чувствовал ответственность за Данику и был рассержен тем, что ее у него отобрали. А что если она уже была помечена смертью?

«Где ваш главарь?» тихонько поинтересовался Мэддокс, кружа подле оставшихся Ловцов.

«Н-не знаю» хныча, ответил один.

«Где женщины?»

«Не знаю» выкрикнул другой. «Пожалуйста. Пожалуйста, не убивай нас»

Мэддокс не проявлял милосердия. Он потрогал пальцем окровавленный кончик своего кинжала, проводя языком по зубам. Кровь забрызгала его костяную маску-лицо, добавляя жути.

«Куда их отвели?»

«Н…»

«Договори это и я отрежу твой язык. Ты будешь смотреть, как я съем его» предупредил Мэддокс.

Рейес не узнавал этот голос. Он был ниже, хрипловатей, чем Мэддоксов. Его друг стал чудовищем целиком без следа воина.

«Я желаю знать, где они»

«Я..»

У человека не было шанса завершить предложение. Мэддокс обернулся к нему, занося руку. Вжик. В один момент человек был жив. В следующий – мертв, а из горла его брызгала кровь.

Тогда-то единственный оставшийся в живых захныкал. Закашлялся.

«Я спрошу еще только один раз» процедил Мэддокс, а Ловец закашлял снова. «Куда их увезли?»

«МакИнтош не рассказал нам» прозвучал дрожащий ответ. «Только приказал нам наблюдать за городом и сообщить по рации, если заметим Повелителей. Помимо мисс Дэрроу в крепости не должно было быть других женщин. Пожалуйста. Им нужна только девушка и ларец. Они планировали пробраться внутрь, захватить ее и поискать его. Вот и все»

Рейес приблизился и подхватил рацию, прикрепленную к телу одного из покойников. Засунул ее сзади за свой ремень, собираясь прослушать и увидеть, что можно разузнать. Пока что же была только тишина.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер бесплатно.
Похожие на Темнейшая ночь (любительский перевод) - Джена Шоуолтер книги

Оставить комментарий