Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сам вижу, — Пиркс кивнул головой в сторону мониторов. — А ты случайно не знаешь здесь где-нибудь удобного местечка для посадки? Только не очень далеко, а то корабль все больше и больше начинает мотать.
Слайв поводил регулятором видеообзора, и недалеко увидел лагуну, в которую они приплыли с сэром Рабуром на его корабле. Около лагуны был песчаный пляж, вполне достаточный для посадки разведывательной шлюпки.
— Вот здесь, — Слайв ткнул пальцем в монитор, на котором было изображение лагуны. — Мы сюда с сэром Рабуром на его корабле приплыли. Там есть песчаный пляж. Думаю, что места для посадки достаточно.
— Ну что ж! — согласился Пиркс. — Сюда, значит сюда.
Пиркс нажал на кнопки на панели управления, и корабль потихоньку снижаясь, полетел к лагуне, указанной Слайвом.
Пилот посадил корабль прямо на песок у кромки моря. Уже на следующее утро все присутствующие на корабле смогли выйти из разведывательной шлюпки и искупаться в море. Сэр Рабур, который первый раз в жизни испытал чувство полета, довольно спокойно отнесся к происшедшему. Он только попросил, когда прибудет «Звезда», отдать ему под капитанское кресло, то кресло, на котором он сидел во время полета. Пилот Пиркс обещал феодалу подумать над его просьбой. Сэр Рабур остался доволен этим обстоятельством и с удовольствием плескался в море вместе со всеми. Защитное силовое поле корабля полностью восстановилось после вчерашних приключений, и теперь, под его защитой ученые, вместе с сером Рабуром, принимали воздушные и водяные ванны. Слайв помогал роботам-ремонтникам чинить хвостовой стабилизатор, а Пиркс сидел у себя в пилотской кабине, проверял навигационное оборудование и думал, как удовлетворить просьбу сэра Рабура о кресле так, чтобы и кораблю не был нанесен слишком большой урон, и чтобы ни одна техническая проверка не спросила о пропаже одного мягкого кресла.
В этих заботах прошел целый день. Пиркс сумел настроить навигационное оборудование, Слайву и роботам-ремонтникам устранить несколько механических неисправностей, ученым хорошенько отдохнуть, а сэр Рабур научился произносить два новых слова: «НАДО» и «ДАЙ».
День на корабле закончился общими посиделками в кают-компании, где сэр Рабур сумел насладиться своим новым любимым напитком — кофе. После второй чашки кофе сэр Рабур снова стал отплясывать свои зажигательные танцы. Ученые поддерживали его, как могли. Некоторые из них пытались повторить те движения, которые делал этот феодал. У ученых это не очень получилось, и сэр Рабур, иногда, очень сердился тому, какие все-таки бестолковые бывают люди, что не могут повторить простых, на его взгляд, движений. Посиделки закончились небольшой перепалкой между сэром Рабуром и услужливым роботом-стюардом. Сэр Рабур заказал роботу чашечку кофе, и когда робот протянул чашку феодалу, то получил ответ: «СПАСИБО», «НЕ НАДО». Робот вылил чашку кофе, но сэр Рабур, показав на робота, снова попросил кофе. Тот снова налил чашку и протянул его заказчику. В ответ робот получил те же слова. И на третий раз произошло тоже самое. И иа четрвертый. И еще несколько раз подряд. Все, находящиеся в кают-компании, внимательно за этим наблюдали, и никак не могли понять, зачем это сэр Рабур так поступает с роботом. В конце концов, Слайву надоело это роботоиздевательство, и он, отвлекшись от просмотра фильма, спросил, зачем сэр Рабур это делает. Объяснение, которое он получил от своего товарища удивило и рассмешило не только его, но и ученых. Оказывается, сэр Рабур просто упражнялся в произношении новых выученных им слов на необычном для него языке, а робот-стюард понимал эти упражнения, как приказы, и старался их выполнить. Когда же сэр Рабур отказывался от заказанного им кофе, то со стороны казалось, что он просто издевается над роботом. Все очень долго смеялись, когда узнали действительную причину такого поведения сэра Рабура.
— Придется объяснить этому аборигену, как и когда можно употреблять эти слова, — сквозь смех сокрушенно сказал Слайв. — А то, он у нас тут всех роботов замучает!
— Эй, смотрите! — раздался крик одного из ученых, когда на следующее утро все вышлт из корабля на пляж.
Все посмторели в сторону ученого, который стоял у самой кромки воды и рукой показывал на море.
— Смотрите! — кричал ученый. — Смотрите, как много больших кораблей на море!
На море, действительно, было много больших кораблей. Казалось, что все парусники, которые стояли в порту столицы королевства Грогта, вышли в море. Слайв бросил возиться с роботами- ремонтниками и побежал в кабину пилота.
— Пиркс! — крикнул он, ворвавшись туда. — Ты видишь на море…
— Вижу, — спокойно и лаконично сказал Пиркс, указывая Слайву на кресло рядом с собой, и поворачивая мониор видеообзора так, чтобы курсант тоже смог рассмотреть это необыкновенное зрелище. — Там девять больших кораблей и около двадцати маленьких. Все они появились со стороны портовой гавани города и сейчас идут в открытое море.
— Что же это за массовое переселение кораблей? — удивленно спросил Слайв. — А ты можешь увеличить изображение на мониторе?
— Да не вопрос! — также спокойно ответил Пиркс. — Что ты хочешь рассмотреть поближе?
— Пожалуй флагманский корабль, — после некоторого раздумья ответил Слайв.
Пиркс нажал на несколько кнопок на пульте управления, и изображение на одном из мониторов стало увеличиваться. Слайв стал внимательно вглядывался в монитор. Корабль оказался полон людьми в форме гвардейцев короля. Они сидели на палубе и ремонтировали свое оружие. Кто-то точил ножи, кто-то правил мечи, к кто-то пополнял свой запас стрел.
— Опять какую-то войну затеяли, — сказал Слайв. — О, смотри! Да это же сам король Грогт! И герцог Нарсбургский с ним? Точно, это они! Интересно, что они опять затеяли?
На корме судна стоял король Грогт и о чем-то беседовал со своим другом и вассалом герцогом Нарсбургским.
— Что, знакомых увидел? — поинтересовался Пиркс у Слайва, кивнув на монитор.
— Да, — ответил Слайв, — А нельзя попробовать услышать о чем они говорят?
— Корабли далеко, — с сомнением ответил Пиркс. — Но можно попробовать!
Он снова защелкал кнопками на пульте, и вскоре из динамиков в кабине пилотов послышался голос короля Грогта. То, что говорил правитель разобратиь было трудно, потому что его голос заглушал шум волн, бьющихся о борт корабля. Но все же, что-то услышать было вполне можно.
— Это все, что можно сделать со звуком, — пожал плечами Пиркс. — Это ведь, всего лишь, разведывательная шлюпка, а не огромная космическая станция, улавливающая любой звук на несколько сотен тысяч километров в округе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) - Хицуджи Гамей - Фэнтези
- Камни, веер, два меча (СИ) - Форра Александр - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Чудодеи Лук-у-Морья - Элена Доровских - Русское фэнтези / Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези