Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот Пиркс и отправил роботов в технический отсек, от сэра Рабура подальше.
— Корабль! В лагуне корабль! — раздалось с пляжа на следующее утро.
Все выскочили нз корабля на пляж. Только роботы-ремонтники продолжали свою монотонную работу по ремонту хвостового стабилизатора.
В лагуне стояла шхуна Звезда. Она мирно покачивалась на волнах недалеко от берега.
— Всем быстро зайти в корабль! — коротко скомандовал Пиркс.
Все ученые, находившиеся на пляже, исполнили распоряжение пилота. Пиркс должен был думать не только о техническом состоянии своего корабля, но и о безопасности его пассажиров. Он был командиром этого корабля, а значит его приказы по внутрекорабельному распорядку и безопасности, должны были выполняться неукоснительно, как пассажирами, так и экипажем. Правда, экипажем на шлюпке служили роботы, а вот пассажирами были люди. Да к тому же еще ученые люди, для которых, порой, сорвать какой-нибудь неизвестный цветок было намного важнее, чем подумать о безопасности всей экспедиции.
— Слава, — обратился Пиркс к курсанту. — Попроси своего многоуважаемого и знатного друга тоже пройти на корабль. Неизвестно, что это за судно. Неизвестно, кто на нем и, что хотят эти люди.
— Известно, что это за судно, — ответил пилоту Слайв. — Это — Звезда. Это шхуна сэра Рабура. Он ее капитан. Она ходила через море по приказу сэра Рабура и сейчас вернулась обратно.
— Эй! Эй! — закричал сэр Рабур, замахал руками и запрыгал по берегу. — Эй! Я здесь!
— Эй! — ответили сэру Рабуру со шхуны. — Эй, сэр Рабур!
— Свои! — обернувшись, сказал сэр Рабур Слайву.
— Свои! — повторил Слайв пилоту.
— Ну и ладно, — успокоенно сказал пилот, и пошел посмотреть, как там продвигается работа по ремонту хвостового стабилизатора. — Только смотри, чтобы этот неуемный феодал не выскочил за пределы защитного силового поля корабля. Я не буду специально для твоего друга отключать защитное поле, чтобы впустить его обратно на корабль. Это очень неэкономично, и корабль потеряет много энергии.
— Сер Рабур! — крикнул своему товарищу Слайв. — Не отходи далеко от дракона.
— Ладно, ладно! — отмахнулся от Слайва сэр Рабур, и запрыгал по берегу, как ребенок. — Эй! Эй! Эй, боцман!
Со шхуны спустили шлюпку. В шлюпку с палубы спустился боцман и поплыл в сторону берега.
— Привет, боцман! — сэр Рабур бросился к своему товарищу. — Ну, как там Шаттендорф? Как лорд Брон? Пойдем, расскажешь все нам со Слайвом!
Боцман попытался подойти и поздороваться с сэром Рабуром, но у него ничего не получилось — защитное силовое поле корабля его не пускало. Сэр Рабур сделал шаг навстречу боцману, и они крепко пожали друг другу руки. Слайв обратил внимание, что боцман был, почему-то, в большой широкополой шляпе, надвинутой на самый лоб.
— Ну, давай-же, — нетерпеливо требовал сэр Рабур. — Пошли!
Боцман и сэр Рабур пошли в сторону корабля, но тотчас же наткнулись на невидимую преграду силовой защиты. Сколько ни пытался сэр Рабур продвинуться хоть на метр дальше, у него ничего не вышло.
— Эй, Слайв! — крикнул сэр Рабур. — Я не могу к тебе пройти. Что-то меня не пускает.
— Он вышел за пределы защитного силового поля корабля, — сказал, подошедший к Слайву Пиркс. — А я ведь предупреждал.
— Я сейчас подойду к вам, — сказал Слайв. — Только стойте на месте и никуда не отходите.
— Осторожнее, курсант Кирюхин! — посоветовал ему Пиркс. — Ты хоть и десантник, но если выйдешь за силовое поле, то даже для тебя я не буду отключать защиту корабля.
— Понял, — мотнул головой Слава и пошел к сэру Рабуру и боцману.
Слайв остановился в паре шагов от товарищей, и начал слушать, о чем рассказывает боцман шхуны сэра Рабура.
— … Пошел, я как ты мне говорил, сэр Рабур, в Сарвавский лес, — рассказывал боцман. — . Взял с собой бумаги, которые ты для лорда Брона приготовил, и пошел. Вышел на место встречи и стал ждать. Ждал долго. Никто не появился. Решил я тогда осмотреться и пошел по тропинке вперед. Сделал всего несколько шагов и провалился в яму. Потом я узнал, что это специальная ловушка такая. Эти ловушки вольные люди Сарвавского леса делают специально для людей, с которыми им нужно встретиться. Лорд Брон мне потом объяснил, что лес большой, могли и разминуться. Ну, и остался я сидеть в этой ловушке.
— Ну, а дальше? А дальше-то что было? — нетерпеливо спросил сэр Рабур.
— Дальше, — буркнул боцман. — А дальше — вот!
Боцман снял с головы свою удивительную шляпу, и сэр Рабур даже раскрыл рот от удивления. Под левым глазом у боцмана красовался огромный фингал.
— Это что? — удивленно спросил сэр Рабур у своего товарища.
— Это — лорд Брон подарил! — хмыкнул боцман. — Сэр Рабур, ты почему-то меня забыл предупредить, что твой друг, лорд Брон, совсем не умеет читать! И когда я протянул ему бумаги, которые ты просил меня ему передать, то сразу оказался под подозрением, как шпион.
— Как же я забыл! — хлопнул рукой себя по лбу сэр Рабур. — Брон ведь действительно не умеет читать.
— Узнаю старину лорда Брона, — лаконично заметил Слайв, разглядывая новое приобретение боцмана. — Он иногда хвастался тем, что левша. А теперь я удостоверился в том, что он отменный правша. Удар, наверное, был не из слабых?
— Не из слабых, — это ничего не сказать! От души постарался Могучий Брон! — возмутился боцман. — Я уж и так и этак пытался убедить лорда Брона, что я не шпион. А он только одно твердит и все.
— Что же он тебе говорил? — поинтересовался сэр Рабур.
— Он говорил, что сэр Рабур знает, что лорд Брон человек неграмотный, — объяснил сэру Рабуру боцман. — Он еще говорил, что сэр Рабур, человек, уважающий других людей не станет оскорблять его, лорда Брона, тем, что пришлет ему какие-то листки бумаги, зная, что лорд Брон, человек неграмотный, и тем самым оскарбляя его, лорда Брона, человеческое достоинство.
— Ну, и как же ты его, все-таки убедил в том, что ты не королевкий шпион? — спросил сэр Рабур.
— Да как, как, — загадочно хмыкнул боцман. — Я, конечно, тоже не хвастаюсь, что я правша, но думаю, что у лорда Брона под левым глазом фингал, примерно, такого же размера, как и у меня.
— Ай да молодец! — рассмеялся сэр Рабур. — Не расстерялся!
— После этого мы с лордом Броном нашли общий язык, — продолжил рассказывать боцман. — Он извинился передо мной, я перед ним. Потом, мы нашли более-менее грамотного человека, и он нам все прочитал.
— Да где же вы в лесу грамотного человека нашли? — удивился сэр Рабур.
— Почему в лесу? — удивился боцман. — Мы в Шаттендорфе грамотного человека нашли. Он нам все прочитал и поклялся, что никому ничего не расскажет. Ну, мы ему поверили и отпустили
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Магия другого мира так отстаёт! Том 1 (ЛП) - Хицуджи Гамей - Фэнтези
- Камни, веер, два меча (СИ) - Форра Александр - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Братья-рыцари и камни Гроба Господня (СИ) - Никмар Алекс - Фэнтези
- Чудодеи Лук-у-Морья - Элена Доровских - Русское фэнтези / Фэнтези
- Дракон цвета пепла - Елизавета Иващук - Фэнтези