Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он ей нравится?
– Откуда я знаю? – воскликнула старуха. – Разве понять теперешнюю молодежь? Говорят одно, думают другое, делают третье… Мы в юности серьезнее относились и к любви, и к дружбе.
– Ты хочешь сказать, что современные девушки никого и ничего не принимают всерьез? – Роджер приготовился к разговору по душам, но миссис Трентхем была слишком взволнована исчезновением Норы.
– Если в четыре ее не будет, я позвоню в полицию.
– Тебя, тетя, поднимут на смех. Если девочки идут гулять с мальчиками и не возвращаются к чаю, это еще не значит, что с ними случилось что-то ужасное.
– Пойду посмотрю, взяла ли она с собой свои вещи. Я никому не верю. Думаю, она просто не пожелала с тобой разговаривать. Как ей не стыдно так поступить со мной, я относилась к ней лучше, чем моя соседка к родной дочери. Неблагодарная девчонка!
– Неблагодарность тоже говорит о том, что девицы теперь ни к чему не относятся серьезно, – продолжал рассуждать Роджер, благодушно поглядывая на тетушку. Однако он встал из-за стола и покорно отправился вместе с ней в комнату Норы. Там они обнаружили, что с собой она взяла только сумочку. Мыло, зубная щетка, ночные туфли и прочие вещи оказались на месте.
– Значит, она не замышляла удирать с Сэмом, – сказала старуха Трентхем. – Не станет же она всем этим снова обзаводиться.
– Как выглядит парень? Опиши мне его, – попросил Роджер.
– Не знаю и никогда о нем не слышала до того, как пришла вторая телеграмма.
– Вторая? – с любопытством переспросил репортер, нацелив на тетю Мэри свой острый нос.
– Да. Сначала пришла первая, без подписи, где сообщалось, что Нора «в опасности».
– И ты только сейчас сообщаешь мне такой важный факт? Тетя Мэри, ты меня просто поражаешь. Я всегда ценил твою энергию.
– Я не считала это особо важным фактом. Меня больше интересует второе послание.
– А все-таки где первое?
– Думаю, в корзине для бумаг.
Роджер стал копаться в корзине с рвением пса, ищущего кость.
– Вот она! – воскликнул он, расправляя смятую бумажку. – «Будь осторожна. Тебе грозит большая опасность», – читал он. – Это находка! А где вторая телеграмма?
– Она ее взяла с собой.
– Жаль! Ладно, поместим вот эту на первой полосе газеты. У тебя есть фотография девушки?
– Да. Она недавно фотографировалась и дала мне одну или две свои фотографии. Там, в ящике справа. Поаккуратнее, пожалуйста.
– Хорошенькая девочка, – заметил Роджер. – Может, она все же сбежала? Вот была бы тема для статьи!
– Ты полагаешь? – заколебалась старуха. – Кто ее знает. В общем-то она слишком доверчива. Она, дурочка, даже не знает фамилию этого Сэма.
– Я хочу сказать, твоя сиделка сбежала от моих расспросов, – рассеянно отвечал Роджер, он уже не столько думал о девушке, сколько о своей новой заметке для утреннего выпуска «Дейли пост».
– А зачем ей убегать от твоих вопросов? Честной девочке нечего утаивать.
– Если только она и вправду честная… – пробурчал Роджер. – Кажется, я представляю, что произошло. Она получила первую телеграмму и испугалась. А тут случайно объявился ее дружок, который решил ее защитить и спасти от грозящих неприятностей. Ну, он ее и увез…
Когда Нора не вернулась и с пятичасовым автобусом, миссис Трентхем разозлилась не на шутку.
– Я сейчас позвоню ее директрисе, откажусь от нее и попрошу прислать мне другую, более аккуратную и обязательную сиделку, – заявила старуха.
– Не делай этого, тетя. Ты все испортишь. Ведь, может быть, впервые мне представляется редкая возможность опубликовать действительно интересный материал. Если все сорвется, я застрелюсь.
– Не застрелишься, придумаешь какую-нибудь дурацкую историю, вроде тех, которые каждый день публикуются в бульварных газетах, – уколола племянника разгневанная миссис Трентхем. – Я так зла, так зла! Никогда не знаешь, что у человека на уме, даже у такого подростка, как Нора. А ведь с виду милая, любезная… Если бы ты ее увидел, подумал бы: сам ангел небесный с голубыми глазками…
– Мне сейчас, тетя, не до ангелов…
– Я и не говорю, что она – ангел. Она может оказаться чертом, так как замешана в странном преступлении… Нет, я ни в чем ее не обвиняю, но многое, если не все, прояснилось бы, если бы она сразу пошла в полицию.
– Если бы ты, тетя Мэри, знала, что такое полиция, ты не удивлялась бы, что туда идут немногие. Понимаешь: от черной оспы, может, и вылечишься, но метки на лице останутся навсегда.
Когда пришел автобус в шесть тридцать, а Нора Дин так и не появилась, Роджер заявил, что ему пора возвращаться в город.
Без четверти семь зазвонил телефон.
– Я возьму трубку, – сказал журналист. – Наверняка звонят мне.
– С чего ты взял? – возмутилась старуха. – Что за самоуверенность? Ведь никто не знает, что ты здесь.
– В газете знают. – Он схватил трубку и спросил: – Кто говорит?
– Это дом миссис Трентхем? – спросил мужской голос. – Я говорю по поручению мисс Дин. Она просила меня позвонить.
– Это – Сэм?
– Да. А я с кем говорю? Вы – журналист?
– Вы угадали. Мисс Дин просила мне что-то сообщить?
– Не вам, а миссис Трентхем.
– Я ей передам.
– Ладно. Нора извиняется за беспокойство, но просит сказать, что вернется только через несколько дней.
– У нее неприятности? Что-нибудь случилось?
– Ей грозит большая опасность.
– Это слова из первой телеграммы, которую Нора получила. Вы, случайно, не знаете, кто ее послал?
– Не знаю, но подозреваю.
– Кто же?
– Человек, который убил Альфреда Ньюстеда. Мисс Дин слишком много знает, и ей сейчас нельзя быть одной.
– И вы ее сопровождаете? Какой галантный кавалер! Но почему мисс Дин не обращается в полицию?
– Со мной ей ничто не угрожает, – сказал голос. – До сего времени она не знала о масштабах опасности, а я ей открыл глаза…
– Вы не могли бы мне дать еще какую-нибудь информацию? – попросил Роджер. – Что-нибудь интересное на первую полосу газеты? У меня есть только одна телеграмма, без подписи.
– Этого, наверное, хватит, чтобы заинтриговать читателей.
– Не вполне, но если вы отказываетесь мне еще что-нибудь сообщить, я сам разыщу материал. Вы откуда со мной говорите?
– Из телефона-автомата. Пожалуйста, сообщите обо всем миссис Трентхем.
– А вы не знаете, сколько времени будет отсутствовать мисс Дин?
– Она вернется, когда я сочту, что она в полной безопасности.
– И когда же это будет?
– Когда полиция арестует Вэбстера.
– Я надеюсь, что девочка не умрет от голода, – заметил Роджер. – Скажите, а за кого вы себя выдаете рядом с ней?
– Я? За брата, конечно. У бедняжки совсем нет друзей, и она надеется только на меня.
– Вы давно ее знаете?
– Достаточно, чтобы позаботиться о ней.
– Вы за словом в карман не лезете. Спасибо за звонок, и, кстати, еще один вопрос…
– Да, слушаю.
– Как ваша фамилия? Сэм, Сэмюель… а дальше?
– Вам очень не терпится узнать? – В трубке послышался саркастический смешок, и связь прервалась.
– Ладно, потерпим, – проворчал Роджер, направляясь к тетушке. – Это был Сэмюель, – сказал он.
– Я догадалась, – ответила старуха. – Но скажи мне, он не передал, когда вернется сиделка?
– Когда она будет в безопасности.
– И когда это произойдет?
– Когда полиция схватит преступника. Он, пожалуй, прав. Девочка могла оказаться в трудной ситуации.
– Не понимаю, о чем ты говоришь? Кто же будет со мной и кто подаст мне лекарство сегодня ночью?
– С тобой будет молитвенник, который ты так усердно читаешь последние годы… И кухарка Смит может побыть с тобой несколько дней. Она еще не уехала, не так ли?
– Я поговорю по телефону с директрисой колледжа медсестер, – заявила старуха тоном, не допускающим возражения.
– А я тебя попрошу никому не разглашать то, что завтра должно появиться в газете. Ты не могла бы перенести на утро разговор с директрисой?
– Конечно, нет.
Миссис Трентхем сняла трубку и набрала номер телефона колледжа.
– Миссис Трентхем? Я вас слушаю, – с удивлением ответила директриса. – Надеюсь, вы довольны Норой Дин?
– Да, я довольна ею, как сиделкой. В этом смысле она безупречна. Но сегодня она ушла из дому неизвестно куда и вернется неизвестно когда.
– Простите, я вас не совсем понимаю…
– Сегодня утром мисс Дин получила телеграмму, быстренько собралась и уехала. Но главное, я осталась одна, без сиделки.
- Убийство на верхнем этаже. Дело об отравленных шоколадках - Энтони Беркли - Классический детектив
- Волшебная сказка отца Брауна - Гилберт Честертон - Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть под музыку - Энтони Берджесс - Классический детектив
- Он приходит по пятницам - Слободской Николай - Классический детектив
- Подозрения мистера Уичера, или Убийство на Роуд-Хилл - Кейт Саммерскейл - Классический детектив
- Убийства шелковым чулком - Энтони Беркли - Классический детектив
- Случай с жильцом на Дорсет-стрит - Майкл Муркок - Классический детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Классический детектив
- Чисто английское убийство - Сирил Хейр - Классический детектив