Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но почему именно я? — спросила Беверли, когда я сказал ей.
— Ну не Тайберн же, — ответил я. — Она уж точно не годится быть вестником мира и благорасположения. А Брент еще маленькая.
У Мамы Темзы были и другие дочери — духи рек, о которых я никогда не слышал. И была еще одна — пухлая, улыбчивая молодая женщина, носившая имя Черная Канава.[67] На мой взгляд, Мама Темза решила, что Беверли легче всех найдет общий язык с неотесанными деревенскими мужланами.
Заложником с другой стороны был некто по имени Эш. Его река претендовала на известность, поскольку протекала мимо киностудии «Шеппертон».
Церемония обмена должна была состояться в Раннимиде 21 июня, в день летнего солнцестояния. Принимал нас Кольн Брук, отпрыск Отца Темзы и одновременно отец Эша. За две тысячи лет притоки Темзы здорово переплелись, особенно в результате «геологического регулирования». Я подозревал, что главным организатором данного мероприятия был Оксли, и он не собирался ничего пускать на самотек. Это подтверждали и вручную нарисованные дорожные указатели, которые я увидел, когда заплутал в закоулках Хит-Энда. Указатели четко вывели нас в тупик с прерывистой линией вдоль края проезжей части. В конце тупика находились ворота и импровизированная парковка.
У ворот нас встретила Айсис с большой компанией мальчишек-подростков в лучших воскресных костюмах. Все они тут же окружили «Ягуар», наперебой вызываясь отнести багаж. Один сорванец с волосами цвета спелой пшеницы предложил покараулить машину — за пятерку. Для верности я пообещал ему десятку — разумеется, когда вернусь.
Айсис обняла Беверли, и та наконец ослабила мертвую хватку, которой сжимала сумку с косметикой. Они вошли в ворота и побрели дальше, в поле. «Трон» Старика Темзы находился возле часовни, под сенью древнего тиса. Вокруг собрались сыновья — как положено, во всем блеске рабочих курток и отросших бакенбардов. С ними были жены и дети. Все они молча смотрели, как мы приближаемся, — словно Беверли была несчастной молодой вдовой из болливудской мелодрамы. Собственно трон представлял собой штабель из прямоугольных тюков сена допотопной конструкции — теперь, на мой взгляд, ни один фермер таких уже не делает. Поверх были постелены лошадиные попоны, украшенные затейливой вышивкой. Ради такого случая Батюшка Темза облачился в свой лучший костюм и даже расчесал волосы и бороду так тщательно, что они выглядели лишь слегка растрепанными.
Айсис и Беверли подошли к трону, я следом за ними. Накануне я весь день инструктировал Беверли, но Айсис все равно показала ей пример — первая согнулась в глубоком поклоне, опустив голову. Беверли повторила. Батюшка Темза поймал мой взгляд, а затем медленным, величественным движением приложил руку к груди и вытянул вперед в римском приветствии. Потом встал с трона и взял Беверли за обе руки, заставляя подняться.
Он поприветствовал ее на непонятном мне языке, а затем расцеловал в обе щеки.
И воздух вдруг наполнился запахами яблоневого цвета и конского пота, коктейля «тизер» и старого резинового шланга. Повеяло пылью дорог, послышался детский смех. Все это вломилось в мое сознание настолько мощно, что я невольно пошатнулся и отступил назад. Жилистая рука тут же легла мне на плечо, и Оксли дружески хлопнул меня по спине, чуть не сломав пару позвонков.
— Ну, Питер, и вы это почувствовали? — спросил он. — Это наверняка начало чего-то нового, если только я не ошибся.
— Начало чего? — переспросил я.
— Понятия не имею, — отозвался Оксли. — Но что-то определенно витает в воздухе.
Я даже не мог разглядеть Беверли среди приближенных Отца Темзы. И Оксли повел меня прочь от толпы — знакомиться со вторым участником обмена. Эш оказался молодым человеком на полголовы выше меня, широкоплечим, светлоглазым, ясноликим и пустоголовым.
— Вы уже собрали вещи? — спросил я.
Эш кивнул, хлопнув по сумке, висевшей у него на бедре.
Айсис отделилась от толпы и подошла к нам, чтобы запечатлеть на моей щеке сестринский поцелуй и получить обещание непременно сводить ее в театр. Нынешним летом, ярким и пышным, это стало возможно. Лично я бы сразу после этого и уехал, но родные Эша прощались с ним еще добрые полчаса. Поэтому, когда мы собрались в путь, уже потихоньку начинало темнеть. По пути к машине я оглянулся и увидел, что подданные Отца Темзы развесили на ветках старого тиса фонари-молнии. Заиграли по крайней мере две скрипки, послышался влажный перестук — я думал, такой звук может исходить исключительно от стиральной доски. В неровном желтоватом свете двигались силуэты пляшущих людей. Звучала негромкая, зовущая музыка — как на любой вечеринке, где вас не ждут. Точно не скажу, но мне показалось, что среди танцующих мелькнула Беверли. Сердце сжалось от грусти.
— А в Лондоне бывают танцы? — поинтересовался Эш. Похоже, он нервничал, совсем как недавно Беверли.
— Еще как бывают, — ответил я.
Мы сели в «Ягуар» и двинулись по трассе А308 к М25 и дальше, к дому.
— А там пьют спиртное? — продолжал допытываться Эш. Он, похоже, очень четко расставил свои приоритеты.
— Вы когда-нибудь бывали в Лондоне? — спросил я.
— Нет, — ответил Эш. — Наш отец этого не одобряет.
— Тогда не волнуйтесь. По сути, там все так же, как в деревне, — сказал я. — Только народу больше.
БЛАГОДАРСТВЕННОЕ СЛОВО
Прежде всего я должен поблагодарить Эндрю Картмела за огромную поддержку. «Нет больше той любви, как если кто отдаст свой последний пятифунтовик ради друга своего». Не могу также обойти вниманием помощь Джеймса, еще одного Эндрю, а также Кейт и Джона. Позже, когда рукопись уже была готова, мне помогали еще два Джона (они же «Дер Менеджмент»), Джо из «Голланц» и Бетси из «Дель Рей». И наконец, я бы хотел поблагодарить всех сотрудников «Уотерстоун» в Ковент-Гардене, бывших и нынешних, за их постоянную поддержку, даже в те моменты, когда я практически доводил их до слез своим занудством.
Бен ААРОНОВИЧ, Ковент-Гарден, август 2010Примечания
1
Программа А — двухлетний курс по дополнительным предметам, необходимым для поступления в высшие учебные заведения. По окончании этого курса проводятся экзамены, по каждому из предметов можно получить балл от А до Е. Для поступления нужно получить балл определенного уровня. Обычно сдается не более трех предметов.
2
Николас Никлби — герой воспитательного романа Чарльза Диккенса «Жизнь и приключения Николаса Никлби».
3
Home Office Large Major Enquiry System — сокращенно HOLMES. Аббревиатура полностью совпадает с написанием фамилии Шерлока Холмса.
4
Эпоха правления короля Эдуарда Седьмого — 1901–1910 годы.
5
Западноафриканская пословица «Говори тихо, но держи в руках большую дубинку, и ты далеко пойдешь» процитирована в речи Т. Рузвельта в отношении стран Латинской Америки. Идеология Большой дубинки — политика силового вмешательства.
6
Белгравия — аристократический район Вестминстера к юго-западу от Букингемского дворца.
7
Криптопатология — изучение скрытых симптомов неизвестного происхождения.
8
Сифу — признанный мастер, в китайской традиции уважительное обращение к человеку, достигшему высокого мастерства в каком-либо искусстве.
9
Табби Хейз (1935–1973) — британский джазовый мультиинструменталист. Играл на саксофонах, флейте, вибрафоне.
10
Знание — сила (лат.).
11
Джонни Китинг (р. 1927) — шотландский тромбонист и композитор.
12
Лита Роса (1926–2008) — британская певица. Была замужем за Ронни Хьюзом.
13
Ронни Хьюз (р. 1929) — джазовый музыкант, трубач.
14
Игбо (или ибо, самоназвание — «лесные жители») — народ в юго-восточной Нигерии.
15
Ориша — духи, эманации единого бога Олодумаре (Творца) в религии африканского народа йоруба — ифа, кубинской сантерии и ряде афро-бразильских культов. Посредники между Миром Духа и Миром Земли. Считается, что Олодумаре при создании мира очень устал от своей работы и не отвечает на молитвы, поэтому последователи традиции молятся ориша — тем, кто всегда перемещается между небом и землей.
- Ода Эдварду Мунку - Кэтлин Кирнан - Городское фентези
- Непокорная для двуликих (СИ) - Стрельнева Кира - Городское фентези
- Медвежьи углы - Павел Журавель - Городское фентези
- Костяной ключ - Кейт ДеКандидо - Городское фентези
- Новая Инквизиция VI (СИ) - Злобин Михаил - Городское фентези
- Дракоша - Елена Гилярова - Городское фентези
- Анахрон. Книга вторая - Елена Хаецкая - Городское фентези
- Осень для ангела - Сергей Шангин - Городское фентези
- Дело о стаях (СИ) - Сереброва Алёна - Городское фентези
- Дух волка - Диана Галлагер - Городское фентези