Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я думаю, что тебе придется привыкать ко всему этому. Правильно? — спросил он тихим голосом. — Мне тоже придется привыкать.
Вернувшись в спальню, Лили приложила горлышко бутылки к губам и сделала большой глоток. Вытерев губы тыльной стороной ладони, она внимательно оглядела темные углы комнаты. Единственный свидетель мертв. Оба братца мертвы. Завтра она лицом к лицу встретится с Каннингхэмом. Завтра, подумала она с облегчением, либо все начнется, либо все навеки кончится. Как бы то ни было, она приготовилась ко всему. Она и так слишком долго находилась в подвешенном состоянии.
Глава 39
Голый Каннингхэм стоял в ванной на напольных весах и смотрел, как стрелка подрагивает у отметки в 225 фунтов. Он осторожно подвигал ногой и показания весов несколько уменьшились. Тут открылась дверь, и в ванную вошла Шэрон. Спустив трусы, она села на унитаз, одновременно содрав с плеч Каннингхэма мокрое банное полотенце.
— Я старый профи в этих делах, — сказала она при этом.
Оставшись без полотенца и найдя нужное положение ног, Каннингхэм со вздохом облегчения увидел, что стрелка остановилась на отметке 223 фунта. Если он перевалит за двухсотдвадцатипятифунтовый рубеж хотя бы на шесть унций, не миновать ему неприятностей на ближайшей медицинской комиссии.
— Что ты вообще делаешь тут в это время суток? — спросила она, вставая и спуская воду.
В ответ он облапил ее огромными ручищами и оторвал от пола. Со стуком поставив ее на ноги, он хвастливо сказал:
— Леди, у вас появился грандиозный шанс. Сегодня утром я просто необыкновенно хорошо себя чувствую. Давайте пойдем в спаленку, и там я вам кое-что покажу.
— Ну да, — произнесла она вызывающе, — болтаешь ты много, а на деле…
— О, да ты оказывается прожженная потаскушка, леди, ты знаешь об этом?
Он отвернулся к зеркалу и, намылив лицо кремом, начал бриться, а Шэрон отправилась отвозить детей в школу. Ему стало интересно, а возит ли Лили Форрестер в школу свою дочь, и если да, то не едут ли они сейчас туда в ее маленькой красной «хонде»?
Он достал из платяного шкафа свой лучший коричневый пиджак и понюхал его под мышками. Пиджак давно не чистили, и он ощутил слабый, но неприятный запах. Каннингхэм пошел в ванную и взял флакон одеколона, который дети подарили ему на День отца. На этикетке было написано «Хиро»[5]. Одеколон явно для преуспевающих людей, подумал Каннингхэм, брызгая из бутылочки на ткань пиджака, но зато каково название. Название для чемпионов. К тому же у него была целая коллекция «Хиро» — дезодорант, шампунь и жидкость после бритья.
По дороге в криминалистическую лабораторию Каннингхэм открыл в машине все окна. По кабине гулял свежий воздух, утро было прохладным. В воздухе еще не устоялся смог и выхлопные газы, и он сразу вспомнил чистый утренний воздух Омахи. Выйдя из машины, он ощутил в груди сильное волнение и взлетел по лестнице, ведущей к дверям лаборатории, прыгая сразу через две ступеньки. Оказывается, он еще не потерял вкус к работе, да что там говорить, он просто насмерть пристрастился к ней. В его работе присутствовали азарт погони, постоянные неожиданные сюрпризы и необыкновенное удовлетворение, когда он закрывал дело и отправлял его в архив.
В лаборатории Каннингхэм вел себя очень требовательно, рвал и метал, пока не получил желаемое — его громовой голос гулким эхом отражался от облицованных кафелем стен лаборатории. В десять тридцать с папкой, лежавшей рядом с ним на сиденье, он лавировал в густом водовороте уличного движения, пробираясь к административному комплексу в центре города. В десять сорок он уже стоял в приемной отдела окружного прокурора, на двадцать минут раньше, чем планировал. Он достал удостоверение и показал его дежурному.
— Кого именно вы хотите видеть? — спросила его девушка. — Я посмотрю, свободен ли этот человек.
Каннингхэм просунул голову в дверь и показал девушке на пульт.
— Детка, нажми вот эту маленькую кнопочку, а остальное я сделаю сам.
Девушка подпрыгнула от неожиданности, но послушно нажала на требуемую кнопку.
Пройдя широкими шагами по коридору мимо множества клерков и секретарей, Каннингхэм остановился у двери Лили Форрестер. Некоторое время он тихо постоял в коридоре, наблюдая за ней сквозь стеклянную прозрачную стену. Низко опустив голову к столу, она что-то писала. Лица ее видно не было. Наконец он вошел и покашлял. Она вздрогнула от неожиданности, подняла голову, уронила на стол ручку и быстро посмотрела на часы. Не было никакого сомнения, что она ждала его прихода. Он же рассчитывал, что ему удастся застать ее врасплох, свалиться, как снег на голову, наблюдать ее смятение.
— Брюс. — Она судорожно проглотила слюну, стараясь подавить нервозность, которая охватила ее при виде детины-следователя. — Вы пришли так рано, что я вас сразу и не узнала. Кажется, я скоро совсем ослепну из-за этих проклятых бумаг.
Он вошел в кабинет, похлопывая себя по животу. Пиджак был расстегнут, он был маловат Каннингхэму, и, когда тот его застегивал, пузо начинало сильно выпирать.
— Кажется, я набрал несколько лишних фунтов, — проговорил он и, подойдя к ее столу, с размаху бросил на него стопку листков, сколотых между собой. — Вот заключение по вашему случаю.
Она взволнованно посмотрела на него.
— Об оружии? — спросила она. — Мне помнится, вы сказали, что данные будут готовы в полдень.
— Я проезжал мимо, по дороге зашел к ним и выбил из них акт экспертизы, — пояснил он и замолчал. Лили начала перелистывать заключение экспертов, потом бросила бумажки на стол.
— Послушайте, у меня не так уже много времени, — сказала она. Глаза не были ей подвластны, буквы расплывались, к тому же она была в таком смятении, что не могла сосредоточиться. Короче, читать она не в состоянии. Единственное, что она отчетливо понимала — это то, что Каннингхэм стоит в нескольких футах от нее и смотрит ей прямо в глаза.
— Так каково заключение? То это оружие или не то?
— Почитайте и увидите. — Он оперся спиной на стену и улыбнулся ей.
Лили опять взяла в руки пачку листов и начала просматривать их. Не приняв утром валиум, она сделалась раздражительной и нетерпеливой. Одно присутствие Каннингхэма вызывало у нее такое ощущение, словно она расползается по всем швам, но мало этого, он еще затеял какую-то дурацкую игру. Она швырнула бумаги на стол.
— Это то гребаное оружие или нет?
Он оттолкнулся спиной от стены.
— То самое.
— И?.. — Подавляемый страх превратился в ярость. Она не могла ее сдержать. Она загнана в угол. Она находится в маленькой комнатушке наедине с человеком, который может уничтожить ее одним движением пальца.
— Можно я закурю? — спросил он, доставая из кармана пачку сигарет.
— Нет, здесь не разрешается курить, — ответила она. Сердце ее билось частыми тяжелыми толчками. Он стоял слишком близко от нее. Она следила за каждым его движением.
— Понятно. — Он спрятал в карман сигареты и, продолжая внимательно изучать ее лицо, начал ерошить пальцами усы. Он подошел к ней сзади, склонился над столом, перегнувшись через ее плечо. Теперь он жарко дышал ей прямо в шею.
Лили ощущала его запах, затылком чувствовала его теплое дыхание. У нее задрожали руки, и она, чтобы он ничего не заметил, спрятала их, положив на колени. «Каждую секунду, — думала она, — я могу взорваться, выскажу ему все и положу конец этому сумасшествию».
— Каннингхэм, может быть, вы сядете и расскажете мне то, что я хочу знать? Вы же понимаете, что мы не можем просидеть тут вот так целый день.
Он повернулся по направлению к свободному краю ее стола, но продолжал стоять на месте.
— Ну, в общем дело обстоит так. Кажется, нам удалось найти на пистолете отпечатки пальцев Бобби и Мэнни Эрнандесов, а также Ричарда Наварро. Удалось также определить, что именно этим оружием была убита Кармен Лопес. Вот и ответ на ваш вопрос — это то самое гребаное оружие. — Он улыбнулся.
Она приложила руку к груди и посмотрела на него снизу вверх.
— Господи, значит, они оба соучастники. И Наварро тоже был с ними.
— Вы все еще хотите, чтобы я поговорил с Ньевесом? — спросил он, прикуривая и оглядываясь в поисках какой-нибудь жестянки, куда можно было бы стряхнуть пепел. Увидев на столе стаканчик с остатками кофе, он подошел к нему и прямо перед Лили стряхнул туда пепел с сигареты. Она нервничает, чего-то боится. Он чувствовал это. Если он нажмет немного посильнее, подумал он, еще немного сильнее…
— Батлер хочет, чтобы вы напугали его. Заставили его говорить без всяких обещаний с нашей стороны. Единственное, что мы можем ему предложить — это предварительное заключение под усиленной охраной и отбывание срока в федеральной тюрьме общего режима. Конечно, в том случае, если он расколется.
- Замкнутый круг обмана - Лариса Соболева - Детектив
- Тайна богатой вдовы - Наталия Николаевна Антонова - Детектив
- Тот, кто скрывается во мне - Андрей Дышев - Детектив
- Клан бешеных - Марина Серова - Детектив
- Кто последний к маньяку? - Марина Серова - Детектив
- Месть капризного призрака - Дарья Калинина - Детектив
- Финальный танец, или Позови меня с собой - Марина Крамер - Детектив
- Капкан на демона - Анна и Петр Владимирские - Детектив
- Последняя тайна профессора - Николай Иванович Леонов - Детектив
- Итальянская ночь - Лариса Соболева - Детектив