Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В кокпите использовать только формальные выражения, модерати! — велела ему Фейрика. — Приказ принцепса был ясен.
<Я разрешаю, фамулюс>, — прокантировал Принцхорн. — <Мой модерати прав. Это действительно вёрткий гадёныш.>
Словно кошка, выслеживающая мышь за стенной панелью, «Виктрикс» ходила туда и обратно вдоль ряда процессоров, ловя промельки вёрткого «Боевого пса»: тот перескакивал с места на место по центральному проходу, прячась в укрытии огромных дробильных вышек.
— Это недостойно, — отметила Фейрика.
— Знаешь что, фамулюс, — отозвался Тарсес, — почему бы тебе не соскочить и не отправиться туда к нему?
Фейрика смерила его неприязненным взглядом.
— Я уверен, что от одного твоего вида он обделается со страху, — добавил Тарсес.
<Достаточно, модерати>, — прокантировал Принцхорн. Бросив взгляд назад, Тарсес с удовлетворением отметил, что принцепс улыбается.
<Достань эту махину, Тарсес>, — прокантировал Принцхорн. — <Мы не можем уйти, оставив эту тварь в живых. Нужно подтверждённое уничтожение, прежде чем мы продолжим путь.>
— Согласен, мой принцепс, но на данный момент единственный способ достать её — посносить все процессоры по очереди, только, боюсь, это истощит наш боезапас.
— Сигналы! — объявил Кальдер. «Тантамаунт Страйдекс» и «Утешение Ванквиста» прибыли на помощь.
Тарсес кратко обрисовал обеим махинам ситуацию.
— Три «Владыки войны», чтобы достать одного «Боевого пса»? — пришёл ответ от модерати Брейдела со «Страйдекса». — Будем брать на испуг?
— Что есть — то есть, мой друг, — ответил Тарсес. — У врага преимущество — укрытие местности. Он может ждать там хоть неделю. Только я сомневаюсь, что это обрадует Левина или лорда Геархарта.
— Дорога впереди полна препятствий, — ответил Брейдел. Он прислал Тарсесу сжатый пакет со сводкой оперативных данных. Они были не единственными махинами, которых периодически доставали охотники-убийцы в Шалтаре. В течение дня несколько отдельных махин и отрядов второго фронта доложили об огневом соприкосновении с вражескими махинами. «Валорус Аквила» был потерян в результате внезапного нападения в «Перфеномском очистителе». «Гладиус Агон» получил столь серьёзные повреждения в смертельной схватке с вражеским «Владыкой войны», что вынужден был повернуть обратно к ремонтным башням Антиума. Проклятый враг оставил Шалтарскую зону хорошо защищённой, усеяв её хищниками-одиночками и мелкими группами засадных машин. Левину тоже пришлось отбиваться от засады. «Аякс Эксцельсус» вёл поединок с вопящим безумным «Разбойником» в течение трёх минут, пока «Чертог Гвардакса» не вмешался и не разнёс «Разбойник» на куски.
— У Левина сейчас выброс раскалённого ошибочного шунта, — рассказал Брейдел Тарсесу. — Наступление второго фронта практически остановилось, и ему ненавистна сама мысль, что он заставляет Красную Фурию ждать его у Аргентума.
Прежде чем Тарсес успел ответить, раздался оглушительный взрыв. Манифольд дрогнул и почти померк на мгновение.
<Что это было?> — потребовал Принцхорн.
Тарсес и остальной экипаж мостика лихорадочно пытались восстановить подачу данных.
— «Империус Крукс»! — завопил Кальдер. — «Империус Крукс» только что взлетел на воздух!
Повреждения «Разбойника» Дендрейка оказались более серьёзными, чем думалось. У ждущего обещанных частей поддержки и спасения «Империус Крукс» внезапно обнаружилась критическая поломка реактора. Двигательные отсеки поглотило радиоактивное пламя, спалив вспыхнувшего как факел техножреца, который пытался исправить поломку. Когда стрелки приборов прыгнули к красным делениям, Дендрейк в отчаянии попытался катапультировать экипаж.
Ни один не успел спастись. Сверкнула вспышка — и на месте, где стоял гордый «Разбойник», осталась лишь глубокая чёрная воронка и неторопливо закручивающееся и темнеющее грибообразное облако.
<Хватит!> — прокантировал Принцхорн. — <Сейчас мы с ним разберёмся. Сейчас мы убьём этого вёрткого гадёныша!>
Он выгрузил свой тактический замысел в Манифольд. Принцепс Терон на «Тантамаунт Страйдекс» и принцепс Шон Ку с «Утешения Ванквиста» согласились с его планом.
Три «Владыки войны» заняли позиции вокруг линии огромных процессоров: «Страйдекс» прикрыла запад, «Утешение» — восток. «Виктрикс» прошла к дальнему краю, встав лицом к устью центрального прохода.
<Все на позиции?> — спросил Принцхорн.
— Все махины докладывают, что заняли позиции согласно вашей схеме, мой принцепс, — ответил Тарсес.
<Отлично. Наклонить корпус вперёд по моему сигналу. Три, два, один — начали!>
Аккуратно, со знанием дела рулевой Анил снизил давление в гидравлике и привёл «Виктрикс» в позу, которую можно было назвать положением присев. Суставы ног зафиксировались, и «Виктрикс» склонила тяжеленный торс вперёд. Анил использовал орудийный конечности в качестве противовеса наклоняющейся громаде «Виктрикс». Сейчас махина стала уязвимой. Чтобы набрать достаточно давления в гидравлике и выпрямиться, потребуется как минимум минута. Впереди зияло устье центрального прохода. Где-то там, в тени магистральных труб и пересечений трубопроводов притаился «Боевой пёс».
<Все орудия наизготовку!> — прокантировал Принцепс.
— Орудия готовы, мой принцепс! — ответил Тарсес.
В кокпите внезапно повеяло холодом. Тарсес ощутил озноб — липкий, неприятный озноб. Они ставили себя под удар. Это был страшный риск. Если «Боевой пёс» решит напасть, они окажутся застигнутыми в неустойчивом положении, а их шансы на быстрый манёвр уклонения будут сильно ограничены.
Устье прохода зияло перед ними — тёмное и таинственное.
<Огонь!> — прокантировал Принцхорн.
«Виктрикс» дала залп из всех орудий: с обеих орудийных конечностей, из мегаболтера — и шквалом ракет впридачу.
Совмещённый залп понёсся по проходу, превращая пространство в огненную бурю. Трубопроводы рассыпались и горели. Магистральные трубы взрывались и лопались. Меж двух рядов процессинговых вышек разразился пылающий ад.
— Он убегает! — завопил Кальдер.
Пытаясь избежать урагана энергетических сгустков и раскалённых снарядов, вливающегося в глотку прохода, вражеский «Боевой пёс» бросился на запад, на полном ходу выскочив между восемнадцатым и двадцатым процессорами.
Он успел пробежать тридцать метров, прежде чем «Тантамаунт Страйдекс» его уничтожила. Залп уступом из восьми ракет вынес пустотные щиты и превратил махину в горящие обломки. Ноги из-под убегающего «Боевого пса» вышибло; он повалился, продолжая перебирать конечностями. Половину панциря у него раздробило в пылающие клочья.
«Боевой пёс» рухнул мордой вперёд, всё ещё двигаясь и брыкаясь, и пропахал носом булыжники, прежде чем исчезнуть в мощном завершающем взрыве.
<Махина убита, махина убита!> — объявил Терон.
<Прекрасно>, — прокантировал Принцхорн. — <Рулевой, восстановите прямое положение.>
Анил перезапустил гидравлику, и «Виктрикс» медленно поднялась, выпуская из клапанов струи пара.
<Здесь мы закончили>, — отметил Принцхорн. — <Пусть второй фронт продолжает наступление.>
* * * * *Старого аборигена звали Ашлаг. Он судорожно втягивал воздух, но не издал ни слова жалобы, пока Саген выправлял ему сломанную руку и накладывал шину. Взгляд его старых, потускневших глаз словно был нацелен на что-то настолько далёкое, что это было скорее «когда», чем «где». Его дочь — маску в виде лица-махины она повесила на пояс — в мрачном молчании сидела на земле возле «Кентавра». Лазмушкет её Варко убрал подальше.
Разговаривать сейчас у него особого желания не было. В смерти Грэма Гектона была какая-то трагическая смесь мужества и бесполезности. Горечь потери накрыла Варко целиком, не оставив в голове места больше ни для чего. Ему пришлось заставить себя начать думать.
— От чего вы бежали? — спросил он у Ашлага.
Старик перевёл на него мёртвый взгляд; белые концы его впечатляющих усов спрятали едва заметную усмешку.
— Ты видел, от чего мы бежали, солдат, — ответил он.
— Махины, да. Махины я видел. Расскажите мне остальное.
Ашлаг хотел пожать плечами, но рука причиняла ему слишком сильную боль.
— Я потерял жену и сына, солдат. Не мог бы ты дать мне спокойно погоревать?
Леопальд схватил Ашлага за перед брони так резко, что старик взвыл:
— Ты, старый ублюдок! Мой капитан только что изжарился, спасая твою жалкую задницу! Капитан Варко задал тебе вопрос! Отвечай, не то я…
Варко потянул Леопальда назад.
— Хватит! — приказал он. Он понимал душевную боль стрелка, но жестокого обращения с гражданскими терпеть не собирался. — Хватит, я сказал!
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика