Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидящие по обе стороны от него в креслах, установленных в подбородке Титана, Анил и Кодер говорили мало. Как и Тарсес, оба они встретили публикацию с тревогой. Тарсес надеялся, что у них хватит здравого смысла понять, что данные эти как есть — сплошная ложь.
Первое доказательство, что поход на Аргентум не пройдёт без помех, обнаружилось среди конструкций очистительной установки Шалтарского 18-го вспомогательного комплекса. Две вражеских махины — «Разбойники», судя по краткому следу на ауспике, — устроили засаду среди разбитых и усеянных пробоинами гироангаров рафинёра, используя металлические конструкции и близлежащие богатые рудой терриконы в качестве заслона от оптической разведки и сканирования ауспиками. Внезапной атакой они застали врасплох «Боевого пса» «Марциал Нокс» и повредили его ракетным огнём, когда тот вошёл в западню.
Экипаж шедшей в двух километрах сзади «Виктрикс» видел, как всё произошло. Частые, ослепительные ракетные залпы проявились на приборах острыми зазубринами и яркими пятнами выбросов тепла. Вспышки света Тарсес, как ни странно, заметил в передние окна кокпита.
— Нападение! Нападение! — доложил он.
<Тактические спецификации?> — отозвался Принцхорн.
Страдальческий поток кода хлынул от раненого «Боевого пса». Тот, хромая, пытался вырваться из западни. Тарсес напряжённо вслушивался, стараясь распутать множественные источники кода. Он впился глазами в слабые, нечёткие отклики, передаваемые чужим ауспиком.
— Удар нанесён по «Марциал Нокс», мой принцепс, — доложил он. — Данные говорят о двух целях. Направление 458.
<Сенсори, подтверждение!>
— Делаю, мой принцепс! — отозвался Кальдер.
<Поднять щиты! Атакующий шаг! Изготовить главные орудия!>
— Есть щиты!
— Есть атакующий шаг!
— Главные орудия на ваше усмотрение, мой принцепс, — сказал Тарсес.
Далеко впереди прокатился ещё один испепеляющий высверк ракетного залпа. Раненый «Боевой пёс» издал новый отчаянный код.
— Чёрт! — прорычал Кальдер. — У «Нокса» настоящие проблемы!
<Будьте любезны пользоваться только формальными выражениями в моём кокпите, сенсори!>
— Слушаюсь, мой принцепс. Виноват, мой принцепс.
<Где подтверждение?>
Кальдер боролся с приборами:
— Трудно определить местоположение, мой принцепс. Даже при максимальном увеличении сигнал ауспика отражается от залежей руды на местности.
<Мне не нужны отговорки, сенсори!>
— Это не отговорки, мой принцепс, — вмешался Тарсес, подстраивая приборы. — Сенсори Кальдер прав. Мы имеем дело с хищниками, нападающими из засады, — модели «Разбойник», я полагаю. Они мастера использовать всевозможные магнитные и минералогические помехи на местности для маскировки.
В километре к востоку от них, «Тантамаунт Страйдекс» объявила о намерении открыть мешающий огонь с дальней дистанции. В трёх километрах к западу, «Владыка войны» Темпестуса «Утешение Ванквиста» объявил, что собирается сделать то же самое.
Обе махины озарились светом, выпуская мощнейшие потоки огня по далёким гироангарам, и двинулись в ту сторону. Рваные отклики совместных залпов ухудшали сигнал ауспика ещё больше.
<Держать атакующий шаг!> — приказал Принцхорн. — <Я информирую «Страйдекс» и «Утешение», что мы пройдём посередине, чтобы оказать непосредственную поддержку «Нокс», пока они будут вести огонь на подавление.>
— Да, мой принцепс. Великолепная идея! — ответил Тарсес. Это было прекрасным тактическим решением. Принцхорн, чья уверенность в себе крепла, начинал действовать и думать, как боец настоящей махины, а не симулятора. И Тарсес полагал, что его долг — восторженно одобрять выбор своего командира.
В двух с половиной километрах за Шалтарским 18-м вспомогательным комплексом, «Владыка войны» Инвикты «Кёр Волан» повернул, чтобы прибавить своё дальнобойное противодействие к той ярости, что обильно изливали «Страйдекс» и «Утешение». «Разбойник» «Империус Крукс», по правую руку от «Кёр Волан», просигналил, что идёт на сближение вместе с «Виктрикс».
<Постараюсь оставить что-нибудь для вас, «Крукс»>, — подтрунил Принцхорн над принцепсом «Крукса» Дендрейком.
— Модерати? — прошипел Кальдер.
— Секунду, сенсори, — ответил Тарсес, пытаясь удержать внимание одновременно на районе целей, системах прицеливания и скорости хода «Виктрикс». Один из кормовых автоматов заряжания, похоже, заедал или работал с задержкой. Всё это смахивало на жонглирование сразу несколькими тарелками.
<Техножрец, внимание! Девятый кормовой автомат заряжания!> — торопливо произнёс он через аугмиттер.
<Неисправность обнаружена, модерати>, — прокантировал техножрец. — <Посылаю сервитора.>
Тарсес перевёл взгляд на Кальдера:
— Прости, что ты хотел?
— Буду признателен, если вы выскажете своё мнение об этом сигнале.
Тарсес целиком переключился в Манифольд.
— Выгружай.
Кальдер отправил Тарсесу фрагмент данных. Тот внимательно его просмотрел, потом попросил воспроизвести ещё дважды.
— Ну что? — спросил Кальдер.
— Твоё мнение? — ответил Тарсес.
— Там три цели, не две.
— Двоение может быть результатом отражения ауспика от чего-то вроде алюминия или боксита.
Кальдер фыркнул:
— Я очистил сигнал и подкорректировал скрытые объекты.
— Думаешь, три?
Кальдер кивнул.
— По-моему, убедительно, — сказал Тарсес. Он включился в общий канал: — Это «Виктрикс»! Внимание, мы видим три, повторяю: три вражеских махины в районе целей!
<«Виктрикс», «Виктрикс», я думаю, ваш ауспик сбоит>, — прокантировали в ответ с «Крукса». Сигнал искажался мусорным шумом. — <Мы видим всего две.>
<Модерати?>
— Мой принцепс?
<Это снова наш чёртов ауспик? Если так, то, клянусь Деус, я его вырву собственными руками и поменяю!>
Тарсес глянул через плечо на раку Принцхорна:
— Сенсори Кальдер утверждает, что целей три, мой принцепс. Я доверяю его опыту.
«Доминатус Виктрикс» достигла Шалтарского 18-го вспомогательного примерно на две минуты раньше «Империус Крукс». Когда оба Титана вошли в комплекс очистительного завода, «Страйдекс», «Утешение» и «Волан» прекратили дальний обстрел, боясь попасть в своих.
Место представляло собой спутанную мешанину взорванных башен, разорванных трубопроводов и разбитых градирен. Воздух был пронизан дымом и отголосками кода. Три махины так измолотили это место, что оно было уже мертво. Земля представляла собой перепаханную смесь булыжников и глубоких воронок.
— Множественные предупреждения о неустойчивости хождения! — крикнул Анил.
<Снизить до трети хода!> — приказал Принцхорн.
— Есть до трети!
Тарсес развернулся лицом вперёд. Он чувствовал, как громадина «Виктрикс» оскальзывается и съезжает по неустойчивой, разбитой земле. Скауген рассказывал ему жуткие истории о махинах, которые слишком поторопились пройти по ненадёжной местности и превысили ограничения по сцеплению с поверхностью. Опрометчивая спешка довела их до того, что гироскопы и гасители инерции были уже не в состоянии держать равновесие. Махины падали и оказывались беспомощными, когда появлялся враг.
— Вряд ли тебе захочется оказаться в такой ситуации, — говорил Скауген.
— Вы правы, вряд ли, мой принцепс, — соглашался Тарсес.
— Расслабься, — велел он Анилу. — Прекрати сражаться с рычагами. Веди медленно и мягко, и мы сохраним равновесие.
— Слушаюсь, модерати.
Они шагали сквозь клочья чёрного, маслянистого дыма. Дым омывал окна кокпита. Было слышно, как истекает кодом где-то впереди «Марциал Нокс».
— Спокойно, — посоветовал Тарсес.
Ещё один шаг, и ещё один. Ауспик работал на пределе, но ловил лишь развалины и коробки зданий.
<Где они?> — спросил Принцхорн.
— Они не могли сбежать, мой принцепс, — ответил Кальдер. — Мы бы заметили их след. Они всё ещё здесь.
— Спокойно, — повторил Тарсес.
<Мы уже должны их увидеть>, — сказал Принцхорн.
«Они же охотники, ловчие, хищники, подстерегающие добычу в засаде, — подумал Тарсес. — Конечно, мы их не видим. На это они мастера. Прячутся в укрытиях, в развалинах, а потом набрасываются — в упор.»
— Спокойно, — сказал Тарсес. — Снизить до десяти. Начать повороты корпуса и наблюдение, плавно. Орудия изготовить.
Верхняя часть тела «Владыки войны» начала медленно поворачиваться: влево, вправо, влево, вправо.
— Здесь ничего нет, — сказала Фейрика. — Мы их потеряли.
— Нет, не потеряли, фамулюс, — ответил Тарсес. Он тщательно осматривал каждый элемент ландшафта впереди: горящий склад в двадцати метрах левее, длинный ряд покоробленных гироангаров в пятидесяти метрах правее, группу повреждённых пожаром башен впереди.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика