Рейтинговые книги
Читем онлайн Колдовской мир - 3: Полет мести - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 96

— Положение у них трудное, и они, судя по твоему рассказу, вполне это заслужили, но почему их беда касается нас? — удивился Тарлах.

— Некогда у них были люди, которые могли призывать некую Силу. Султан того времени боялся их и перебил большинство вместе с семьями, но некоторые, самые могучие, сумели создать врата и уйти в другие миры. Не настоящие врата, так как их можно было использовать только дважды, по одному разу с каждого конца, да и то с большим трудом, но я думаю, это было даже хорошо для них. Потому что враги не могли последовать за ними.

Но двое, два брата, были убиты до того, как сумели уйти, и все это время их врата оставались открытыми. Их не использовали.

— Врата ведут в наш мир?

— Да. Братья хотели жить вместе. Никто больше не умеет делать такие врата, да и эти, действующие, один ученый открыл только год назад. Их со временем использовали бы все равно, однако у султанитов сейчас такое отчаянное положение, что они отправили через одни врата своих разведчиков. Разведчики побывали здесь, передвигались они в основном в лодках, так как врата открываются прямо в океан. Незаметно осмотрели землю, всегда высаживаясь по ночам, потом вернулись домой. Это было самым рискованным, но для них все закончилось благополучно, и они доложили, что местность подходит. То есть они считают, что смогут легко захватить ее.

— Они пройдут через оставшиеся врата, — произнес предводитель фальконеров. — А каковы их планы?

— Они собираются послать большой флот и всех солдат, которые не будут нужны в данный момент. А когда захватят достаточно земли, призовут всех остальных, оставив врагам свою собственную страну.

— Они высадятся в Эсткарпе?

— Нет, не в Эсткарпе. В Высоком Холлаке. Они выбрали гавань Морской Крепости, Горный Сокол. Она ближе всего к месту их врат, и они считают, что там мало защитников, они всех сумеют перебить и закрепится, прежде чем распространится эта новость.

— Морская Крепость! — воскликнул Бреннан.

— Вполне разумный выбор, — проанализировал командир. — Гавань небольшая, но удобная. И она единственная на всем берегу. Гавани к югу, если султаниты их разведали, всегда забиты кораблями, там зимуют большие отряды наемников. Я, вероятно, прав, Катрин, предполагая, что им на первой стадии нужна не схватка, а безопасная высадка?

— Да. У них только три месяца на то, чтобы снова открыть врата, и переход сюда займет не менее четырех недель, если пройдет без помех. К тому же им нужно оказаться на прочном высоком месте, чтобы привлечь достаточно Силы, которая продержит врата открытыми, пока они проведут всех людей, скот и имущество. Я на самом деле не понимаю, как действуют эти врата…

— Мы тоже, — заверил ее Квен. — Но нам это и не нужно, верно, капитан?

— Да. Главное — не дать этим султанитам добраться до горного района Морской Крепости. У них обычное вооружение? — Колдеры обладали неведомым ужасным оружием и снабдили им Ализон. Возможно, здесь то же самое.

Катрин энергично кивнула.

— Леди Ганнора особо подчеркнула это. Они вооружены мечами и копьями, словом, обычным оружием. Никакого колдовства.

— А сколько солдат на борту кораблей, Катрин? Наверно, Янтарная Леди и это говорила тебе.

— Сказала, — сразу ответила девочка. — Шестьдесят тысяч.

Для нее это было просто число, более или менее лишенное какого-то значения, но слушатели были ошеломлены. Многие народы, населяющие их мир, не были так многочисленны даже до войны, опустошившей местность.

— Сколько бы их не было, их нужно остановить, — решительно сказал Тарлах. — Если они сумеют захватить Морскую Крепость и пройти в высокогорья за ней, потребуется много лет и бесчисленные жизни, чтобы снова изгнать их. Особенно если они привезут еще подкрепление.

— Мы понимаем это, — ответил Бреннан. — У нас достаточно желания бороться, но не хватает реальных сил.

— Возможно, — отозвался капитан.

Он неожиданно задумался. Резко встал и принялся быстро расхаживать по комнате. Товарищи давно знали его привычку, так он поступает, когда перед ним трудная задача.

Все несколько минут следили за ним и молчали, чтобы не мешать ему думать.

Наконец он остановился и оглядел своих спутников.

— При таких обстоятельствах нам не победить, но мы могли бы удержать захватчиков, сдерживать их довольно долго, если бы у нас было время для подготовки. Катрин, ты можешь сказать, когда они высадятся?

— Янтарная Леди сказала, что это произойдет через две недели, Горный Сокол.

Фальконер снова отвернулся. Плечи его обвисли. Им конец, конец еще до начала. Они не могут добраться до Высокого Холлака раньше, чем через два месяца, даже если сразу найдут корабль, добравшись до берега.

Уна некоторое время наблюдала за ним. Она ясно видела, что он считает положение безнадежным, и соглашалась с ним, но вот в ее глазах вспыхнуло пламя. Она повернула голову к девочке.

— Врата привели нас в это трудное положение, но врата могут и вывести нас из него! Катрин, возвращайся к Ганноре и скажи ей, что ее предупреждение бесполезно. Нет, что оно жестоко, если она не даст нам возможности им воспользоваться. Пусть откроет для нас врата в Морскую Крепость, прямо в Круглую башню, чтобы мы смогли обдумать план и сразу, не теряя времени, начать его осуществлять.

Тарлах резко повернулся.

— Добавь мое имя к этой просьбе и спроси также, можно ли открыть вторые врата, ведущие в Линну.

Он улыбнулся, заметив, как нахмурилась владелица крепости.

— Не хмурься, леди. Если ты согласна рискнуть гневом Великой ради нашего дела, не думай, что я этого испугаюсь. Если султаниты вторгнутся в Высокий Холлак, погибнут не только жители долин, но и фальконеры.

Он посмотрел на дитя-призрак.

— Иди с нашей благодарностью, Катрин, и пусть твое и Адилы путешествие закончится хорошо.

Адила с сожалением оставила Брейвери и подошла к сестре, как только та позвала ее. Прощально помахала меленькой ручкой Тарлаху. Вторая девочка стояла, не шевелясь, но в следующее мгновение они обе пропали, исчезли с глаз и из мира живых.

Глава двенадцатая

В комнате воцарилась тишина, никто даже не шевелился. Секунды ползли, как часы.

Ничего не происходило и, казалось, ничего и не произойдет. Но вот воздух в центре комнаты засветился и появился как будто длинный туннель, перед которым разошлись освещенные сзади облака.

Капитан подождал еще немного, потом перевел дыхание. Только одни врата, но вторых он и не ожидал. Янтарная Леди и так сделала очень много. Остальное в руках людей, в их мечах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 96
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колдовской мир - 3: Полет мести - Андрэ Нортон бесплатно.

Оставить комментарий