Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После чего снова стало тихо. Полная тишина, даже с учетом того, что Ричера слегка оглушили два выстрела, сделанных в замкнутом пространстве. Следующая комната оказалась пустой. И еще одна. Он проверил половину помещений в ангаре. Осталось двадцать, по десять с каждой стороны. Три синих круга, все справа, вели в средний ангар. Построены как комнаты, но используются как проходные. Еще семнадцать возможных целей. Медленное продвижение. Команда из Куантико, наверное, уже над Иллинойсом. Может быть, они ведут переговоры с Сент-Луисом, запрашивают разрешение на подлет к базе «Уайтмен».
Следующая комната слева оказалась пустой.
Письменные столы, полки, бумаги.
Людей не было.
А в следующей комнате справа Ричер нашел привязанного к стулу Маккуина.
Синяк под глазом, рассеченная щека. Он был одет в грубый черный комбинезон из хлопка, похожий на тюремную робу. Без пояса. И без GPS-чипа.
За стулом стоял мужчина, который приставил пистолет к голове Маккуина.
Алан Кинг.
Живой и здоровый.
Оживший Алан Кинг.
Глава 77
Вот только это был не Алан Кинг. Другая версия того же самого парня. Немного старше, жестче, на полтора дюйма выше и на фунт или два легче. Но в остальном точно такой же.
— Питер Кинг, — сказал Ричер.
— Стой на месте, — сказал тот. — Или я пристрелю твоего человека.
— Он не мой, — ответил Джек.
Питер Кинг держал в руках «Беретту М9». Армейский вариант. Лучше, чем «Глок», по мнению Ричера. Его дуло было прижато к углублению под правым ухом Маккуина. Опасное место. Значит, задача номер один — заставить «Беретту» двигаться.
— Я хочу, чтобы ты положил свое оружие на пол, — сказал Питер Кинг.
— Конечно, хочешь, — ответил Ричер. — Однако я не собираюсь так поступать.
— Я застрелю твоего человека.
— Я же тебе сказал, что он не мой.
— Мне все равно, я его застрелю.
Ричер поднял «Глок».
— Ну, давай, — сказал он. — А потом придет твоя очередь. Если ты спустишь курок, я выстрелю. И лишь одно мы оба знаем наверняка: я выйду из этой комнаты, а ты — нет. Вопрос в том, останется Маккуин с тобой или уйдет со мной. Ты ведь все понимаешь, не так ли? Кто ты такой? Передовой наблюдатель?
Кинг кивнул.
— В таком случае ты провел достаточно времени с настоящими солдатами, чтобы понимать основные принципы краткосрочной тактики.
— Ты не бросишь этого парня. Ты пустился во все тяжкие, чтобы его найти.
— Конечно, я предпочел бы увести его с собой. Но не он определяет условие сделки.
— Кто ты такой?
— Обычный человек, который путешествует автостопом.
— Маккуин утверждает, что именно ты убил моего брата.
Задача номер один — заставить «Беретту» двигаться.
— Твоего брата убила женщина, — сказал Ричер. — Официантка из кафе. И схватка не была честной, а твой брат оказался бесполезной толстой свиньей.
Кинг не ответил.
— Могу спорить, он отлично горел. При таком-то количестве жира. Получилось даже лучше, чем с ногой барашка на вертеле.
Кинг не ответил.
— Да и ты будешь хорошо гореть. Ты ненамного стройнее. Неужели дело в наследственности? Твоя мать была такая же толстая и уродливая?
Никакой реакции.
Вообще никакой.
— И почему ты вообще беспокоишься о брате? — спросил Ричер. — Ходят слухи, что ты даже не разговаривал с ним. Тут я могу тебя понять. Он был настоящим разочарованием. Что он такого сделал? Постоянно мочился в постель? Или обидел вашу любимую собачку?
Кинг не отвечал.
— Какой породы была собачка? Она визжала? — спросил Ричер.
«Беретта» не шевелилась.
Патовая ситуация.
— Расскажи, — продолжал Ричер. — Я хочу понять. Мне страшно интересно, что произошло между вами. Что заставило тебя отказаться от него двадцать лет назад. Потому что у меня тоже когда-то был брат. К несчастью, сейчас он мертв. И мы оба постоянно были заняты. Но, когда у нас появлялась возможность, мы разговаривали. Нас связывали очень близкие отношения. И ему ни разу не пришлось стыдиться за меня, а мне — за него.
Молчание в комнате. Одна бетонная стена, три фанерных, странная тусклая акустика.
— Это случилось более двадцати лет назад, — наконец заговорил Кинг.
— И что же произошло?
— Алан оказался трусом.
— И в чем это выражалось?
— Он бросил одного человека.
— Тебя?
— Своего лучшего друга.
— И что они делали? Грабили магазин, торгующий алкоголем?
— Не имеет значения, что они делали, — ответил Кинг. — Алан убежал, а его лучший друг остался.
— Ты бы так никогда не поступил?
— Нет, я бы не бросил друга.
— Потому что ты мужчина.
— Ты все правильно понял, — сказал Кинг.
— Так посмотри мне в лицо, как мужчина, — сказал Ричер. — Убери пистолет от уха Маккуина, досчитай до трех — и вперед.
— Что, как на дуэли?
— Называй как пожелаешь. Но прекрати пользоваться невинным человеком как щитом. Не веди себя как трусливая женщина.
— Его вряд ли можно назвать невинным человеком. Он федеральный агент.
— Он привязан к стулу. Ты сможешь вернуться к нему потом.
— Ты думаешь, что проиграешь?
— Возможны два исхода, — сказал Ричер. — Следует рассматривать оба.
Молчание.
— Трус, — сказал Джек.
— Значит, считаем до трех?
— Если ты успеешь.
— Когда стреляем?
— Когда это сделает один из нас.
— Начинаем, когда пистолет опущен вдоль тела.
— Сначала ты.
— По счету «три», — сказал Кинг. — Пистолет вниз. Потом мы оба снова считаем до трех. И стреляем.
Ричер посмотрел ему в глаза. С ним все было в порядке.
— Меня устраивает, — сказал Джек.
— Один, — сказал Кинг.
Ричер ждал.
— Два, — сказал Кинг.
Ричер ждал.
— Три, — сказал Кинг.
Ричер спокойно опустил руку с пистолетом вдоль бедра.
Маккуин выдохнул и отклонился в сторону.
Джек смотрел в глаза Кинга.
Тот сделал вдох.
— Готов, когда ты будешь готов.
— По счету «три», верно?
— Начинай.
— Один, — сказал Кинг.
Стратегия. Ричер знал наверняка, что Кинг собирается выстрелить на счет «два». Счет «один» — это обман и заверение противника в том, что все будет как договаривались. Один, два, три, пистолеты опущены. Ритм дальнейших действий установлен. Как и доверие. Кинг уже все спланировал. Это читалось в его глазах. Он был умным парнем.
Но недостаточно умным.
Он не мыслил стратегически. Он не думал о том, как работает разум противника.
Ричер поднял свой «Глок» и выстрелил Кингу в лицо на счет «один».
Глава 78
После этого ситуация стала сложнее, а не легче. Сначала Ричер не мог освободить Маккуина. Его привязали к стулу тонким шнуром, и узлы кто-то затянул на совесть. Во-вторых, уцелевшие обитатели ангара, находившиеся где-то в соседних комнатах, наконец поняли, что происходит. Вероятно, услышали близкий выстрел, а после того, как из комнаты не вышел торжествующий Кинг, вступили в совершенно непродуманный последний бой Кастера.[39] Или так было запланировано с самого начала. В любом случае на пути возникнут живые тела. Ричер слышал, как они толпой собираются в коридоре. Слышал, как передергиваются затворы. Проверяется автоматическое оружие перед боем. Он слышал, как они приглушенно переговариваются где-то совсем неподалеку от двери на смеси английского и арабского.
— Что значит «Вадиа»? — спросил Ричер.
— Сохранение, — ответил Маккуин.
— Я так и думал.
— Вы говорите на арабском?
— Немного.
— У вас нет ножа?
— У меня есть зубная щетка.
— Это не поможет.
— Зато на моих зубах нет налета.
— Просто освободите меня от проклятого стула.
— Я пытаюсь.
Шнур из переплетенных нитей нейлона и хлопка примерно в четверть дюйма в поперечнике разорвать не удалось. Вероятно, его испытывали на разрыв.
— У меня есть ключ, — сказал Ричер.
— Господи, я же не в наручниках, — сказал Маккуин.
Джек вытащил ключ из мотеля толстяка и процарапал шнур острым зубцом на правой руке Маккуина. Ему удалось перерезать несколько волокон. Может быть, два или три. Примерно из десяти тысяч.
— Натяните шнур, — предложил Ричер. — Изо всех сил. Вы ведь ФБР, верно? Представьте, что вы пытаетесь оторвать свою пенсию.
Плечо и бицепсы Маккуина напряглись, и шнур стал твердым, как железо. Ричер принялся его пилить. Однако он не мог двигать ключ взад и вперед. Зубец резал только в одном направлении. Тем не менее прогресс был налицо. Голоса снаружи зазвучали громче. Две фракции. Сомнения и вопросы, решимость и уверенность. Ричер ставил на сомнения. Ну, хотя бы еще на короткое время. Волокна лопались, сначала по одному, потом сразу несколько, на четверть дюйма, наконец, осталась всего пара штук, и Маккуин освободил правую руку.
- Джек Ричер, или Заставь меня - Ли Чайлд - Детектив
- Время свободы - Ли Чайлд - Детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Холодная месть - Линкольн Чайлд - Детектив
- Приют утопленников - Жорж Сименон - Детектив
- Два полицейских. Дело о надувном матрасе - Серж Фабр - Детектив
- Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли - Детектив
- Призрак в машине - Грэм Кэролайн - Детектив
- Закон стеклянных джунглей - Марина Серова - Детектив
- Светящееся пятно - Патриция Вентворт - Детектив
- Синие московские метели - Вячеслав Юшкин - Боевик / Детектив / Попаданцы / Периодические издания