Рейтинговые книги
Читем онлайн Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

Джек слегка повел ствол против часовой стрелки, чтобы компенсировать промах, и снова нажал на курок. Однако теперь четверо уцелевших врагов начали двигаться. Девятимиллиметровая пуля «парабеллум» пролетает четыреста футов за треть секунды — вполне достаточно, чтобы изменить свое положение.

Промах.

Все остались стоять на ногах.

Один в стволе, семнадцать в обойме. Ричер переместил большой палец и переключился на стрельбу тройками. Его любимую из оружия среднего класса. Количество в ущерб качеству. Случайный маленький треугольник, как если бы ты наносил удар трехногим табуретом. Он прицелился чуть правее и выстрелил.

Правый парень упал.

Трое противников. Если считать слева направо, то первый, третий и четвертый. Все трое опустились на одно колено и выстрелили в ответ. Пули ушли далеко в сторону, кроме М14. Пуля калибра .308 промчалась рядом, но не слишком близко. Что говорило о многом. Парень справлялся, когда ему ничего не угрожало, но во время боя терял свои лучшие качества. Ричер решил, что на его надгробной плите можно будет написать: «Хорош против симпатичных женщин в темноте. В остальном не слишком успешен».

Джек выстрелил еще раз в номера три и четыре, снайпера и его соседа, как компенсирующую цель. Три патрона.

Номер четыре лег.

Не снайпер.

Осталось двое.

У Ричера был один патрон в стволе и одиннадцать в обойме. А еще «Глок» с двумя запасными обоймами, две полные, в одной не хватало двух патронов. Можно использовать патроны от «Глока» для «кольта» — тот же девятимиллиметровый «парабеллум». Магия стандартизации. Однако Джек не знал, сколько патронов осталось у двух уцелевших противников. В обойме М14 обычно их двадцать. У второго парня может быть все, что угодно. Возможно, им предстояла долгая дуэль. С достаточно близкого расстояния. Противники будут видеть друг друга. Поединок пехоты. Истинных королей сражений. Вульгарная драка — то, что Ричер любил больше всего.

Номера один и три все еще стояли на одном колене, на некотором расстоянии друг от друга. Ричер захлопнул крышку люка, лег за ней и снова переключился на одиночную стрельбу. Он оперся о купол люка и устроился поудобнее. Снайпер выстрелил еще раз. На сей раз у него получилось лучше. Пуля ударила в люк и отскочила в сторону, гигантский рикошет — возможно, она долетит до магазина «Лейси».

Ричер лежал неподвижно, он чувствовал себя спокойно и не испытывал ни малейших неудобств.

Он выстрелил еще раз.

И попал в снайпера.

Довольно низко, в левую часть тела. Может быть, в бедро. Поверхностная рана. Не фатальная, но она будет сильно отвлекать снайпера. Его развернуло, и он упал на крышу. Стал меньшей мишенью. Напарник последовал его примеру, лег на живот и начал стрелять в сторону Ричера. Попытка прикрыть товарища огнем. Его деятельность представляла опасность только для людей в соседнем округе, но он хотя бы демонстрировал солидарность. Ричер стал целиться на вспышки выстрелов. Он не торопился, взял немного выше и правее и попытался сбить бетонную крошку в глаза противника. Слишком темно, чтобы увидеть, сработал ли этот прием, но тот сразу перестал стрелять. Возможно, он перезаряжал свое оружие или решил вздремнуть, но выглядел как-то уж слишком неподвижным. Затем по далекой двухполосной дороге слева направо проехала машина с включенными фарами, до нее было более шестисот ярдов, и движущаяся сфера тумана на секунду осветила все вокруг. Ричер понял, что с очередным противником покончено — он распростерся на крыше в странной позе.

Джек перенес прицел на раненого снайпера. Один патрон в стволе, девять в обойме. Десять шансов, неподвижная мишень, четыреста футов. Он вновь использовал поправку — немного выше и правее — и выстрелил. А потом еще и еще. Ричер чувствовал, что попадает. Однако уверенности у него не было. Ответного огня не последовало. Затем та же самая машина проехала обратно по двухполосной дороге. Может быть, водитель заблудился. Или его встревожили выстрелы. Едва ли это полицейский. Ни синих, ни красных огней; к тому же ни один полицейский в здравом уме не станет добровольно болтаться на линии огня. На секунду движущаяся сфера света вновь озарила неподвижную фигуру снайпера — сгорбленные плечи, опущенная голова.

Ричер выстрелил. И еще раз.

Один патрон в стволе, четыре в обойме. Он получил всю визуальную информацию, на которую мог рассчитывать. Он мог бы выстрелить еще тысячу раз, но большей уверенности уже не добился бы. Джек выбрался из-за купола люка и осторожно пополз на север. На локтях и пальцах ног. Медленный и болезненный процесс. Никакой реакции со стороны противника. Никакого встречного огня. Ричер больше не стрелял. Зачем выдавать свою позицию?

Всего на мгновение он остановился на расстоянии в сто пятьдесят футов, чтобы оценить положение. По-прежнему никакого движения. И тут по двухполосной дороге в третий раз проехала та же самая машина. Тот же яркий свет фар. Тот же движущийся шар света. Ричер начал немного беспокоиться. Шумные соседи могут представлять проблему. Выстрелы на открытом воздухе такими патронами производят не слишком много шума, но их слышно на значительном расстоянии. Свет автомобиля показал, что положение на крыше не меняется. Никакого движения, никаких признаков жизни. Возможно, ловушка.

Ричер полз вперед. Медленно и осторожно. Он знал, что поймет, когда откроется крышка люка, если новый игрок захочет присоединиться к развлечению. Пружины скрипят очень громко. Должно быть, часовые слышали, как он поднимался по лестнице. Однако тогда они еще не знали, что в здание проник враг. Может быть, подумали, что это подкрепление. Или кто-то принес им кофе и сэндвичи. В таком случае им бы следовало прислушаться к своей паранойе.

Ричер снова остановился на расстоянии пятьдесят футов. Никакого движения впереди, полная неподвижность. Он встал и прошел остаток пути. И обнаружил пять фигур, лежащих рядом в темноте. Пятеро мужчин. Четверо были мертвы. Снайпер еще дышал. Должно быть, Ричер попал в него три или четыре раза. Он был жив. Повезло.

Но не слишком.

Джек отбросил в сторону М14 и закинул «кольт» на плечо. Схватив снайпера за ремень, подтащил его к перилам. Затем поднял, ухватившись другой рукой за ворот куртки, и сбросил вниз. Тело задело закругленный край крыши и пролетело сорок футов до земли.

Посмотрим, сумеют ли они играть в высшей лиге и принять быстрый мяч.

Третья база, приятель.

Ричер повернулся и пробежал четыреста футов до крышки люка. Подняв ее, он принялся нащупывать ногой ступеньку лестницы.

Глава 76

Если Дельфуэнсо права и в здании находится не более двух дюжин врагов, то их осталось девять и один, возможно, ранен. Парень в коридоре, из тех, кто участвовал в поисках. Он тяжело рухнул на пол. И не тяготение заставило его так поступить. Он наверняка выведен из строя. Что ж, еще восемь находятся в вертикальном положении. Совсем неплохо, но могло быть и лучше. Пока все идет хорошо. Ричер открыл дверь с синим кругом и выглянул в коридор.

Никого.

Он начал проверять одну комнату за другой, от конца здания. И всюду видел одно и то же: письменные столы, полки и бумаги. Людей не было. У него ушло почти десять минут на второй ангар. Через гараж Ричер перешел в первый. И вновь начал поиск, от комнаты к комнате, двигаясь от конца здания.

Письменные столы, полки, бумаги.

Людей не было.

В первой комнате, во второй, в третьей, в четвертой и в пятой. Тогда Ричер решил, что все собрались в дальнем заднем углу и заняли оборонительную позицию. Безопасность в количестве. Если только они не играют с ним в кошки-мышки, незаметно переходя из одного ангара в другой. Маловероятно, но возможно.

Третья комната слева оказалась кухней: плита, холодильник, раковина, ящики с вилками, ложками и ножами. Склад продовольствия. Комната напротив служила столовой. Длинные столы и скамьи. Дальше находились спальни. Как в общежитии. Всего три комнаты, узкие кровати, по восемь в каждой. И еще две, в каждой по одной кровати. Но без малейших признаков роскоши. Железные койки, грубые простыни и одеяла. Дальше — души и туалеты. А потом снова офисы, письменные столы, полки, бумаги.

Значит, Дельфуэнсо была почти права. Здесь могло проживать не более двадцати шести человек. Чуть больше двух дюжин, но ненамного. И один из них, вероятно, Маккуин.

Значит, где-то находится девять врагов, все еще способных стоять вертикально.

Затем их осталось восемь, потому что в следующей комнате Ричер обнаружил мужчину, лихорадочно работавшего за письменным столом, и мгновенно выстрелил в него в упор, в грудь, из «Глока». А потом их стало семь — звук выстрела заставил одного из них выскочить в коридор, и Джек выстрелил ему в спину.

После чего снова стало тихо. Полная тишина, даже с учетом того, что Ричера слегка оглушили два выстрела, сделанных в замкнутом пространстве. Следующая комната оказалась пустой. И еще одна. Он проверил половину помещений в ангаре. Осталось двадцать, по десять с каждой стороны. Три синих круга, все справа, вели в средний ангар. Построены как комнаты, но используются как проходные. Еще семнадцать возможных целей. Медленное продвижение. Команда из Куантико, наверное, уже над Иллинойсом. Может быть, они ведут переговоры с Сент-Луисом, запрашивают разрешение на подлет к базе «Уайтмен».

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек Ричер, или В розыске - Ли Чайлд бесплатно.

Оставить комментарий