Рейтинговые книги
Читем онлайн Пламя сердец - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 89

— Я… вообще-то подучиться мне бы не помешало.

— Если мой кузен согласиться обучать тебя военному делу — что ты можешь предложить ему в качестве ответной услуги?

— Я мог бы стать его личным телохранителем — хотя бы из-за моего роста и силы.

— Если бы ты даже и научился сражаться — посмотри на меня, — бросил Ройс. — Разве я выгляжу так, что не могу постоять за себя сам?

Серые глаза сузились, когда по лицу Гэлана промелькнула усмешка.

— Те господа, с которыми мне приходилось разговаривать до сих пор, были действительно сложены далеко не так, как вы, милорд. Я готов служить, как пожелаете, если вы примете мои услуги.

Альден спросил кузена на своем родном языке:

— Ну что? Нам всегда нужны люди, а человек с такой комплекцией, если его к тому же как следует подготовить, мог бы оказаться нам весьма полезным.

— Не нравиться мне все это, — ответил Ройс.

— Ты боишься, что он сразу же решит удовлетворить свое чувство мести, как только увидит пленников?

— И это тоже.

— Да, но их так охраняют, что он вряд ли сможет приблизиться к ним.

— Но Кристен почти не охраняют, — неожиданно сказал он.

Альден поднял глаза к небу. — Конечно, ее теперь не так охраняют, и она может свободно передвигаться по Виндхёрсту. Но ты мог бы ограничить свободу ее передвижения домом, а кельту запретить входить в дом.

— Я уже заключил с ней соглашение. Там уже ничего не изменишь.

— Я пошутил, Ройс. Но он ничего не посмеет ей сделать, если у него осталась хоть капля рассудка. Он хочет видеть кровь викингов, а не женщины. Если у тебя есть какие-либо сомнения на этот счет, давай устроим ему испытание. Но не отсылай его из-за таких мелочей. Ты можешь, конечно, принять со своей стороны меры предосторожности, хотя, если хорошенько подумать, нет ни одной другой женщины на земле, которая могла бы сама себя защитить так, как эта. И если тебя не убеждают мои аргументы, я добавлю только, что у него и у тебя схожая ситуация, и все же ты не причинил ей вреда.

Ройс в раздумье опустил уголки губ. Все это было на самом деле так. Он бросил еще один взгляд на кельта, который спокойно стоял перед ним как олицетворение терпения.

— Прошлым летом викинги напали и на нас, — сказал Ройс, не спуская глаз с кельта. — Правда нам повезло больше, и мы смогли победить их.

— Вы всех их убили?

Даже у Альдена поползли вверх брови, когда он услышал, с каким волнением были произнесены эти слова.

— Мало вероятно, что это те же самые викинги, — сказал он. — В нашем случае это были норвежцы, которым нужны были наши богатства. Сомнительно, чтобы они напали на рыбацкую деревушку, где вряд ли можно рассчитывать на богатую добычу.

— Но вы их все же убили?

— Не всех. Некоторых мы держим в плену. Они заняты на принудительных работах и сооружают оборонительный вал.

— Вообще-то они находятся под моей личной защитой, — добавил Ройс, которому не понравилось, что незнакомец почувствовал явное облегчение, когда Альден упомянул пленников.

Гэлан услышал в голосе Ройса скрытую угрозу и прореагировал соответствующим образом:

— Если вы превратили этих викингов в рабов, то справедливость восторжествовала. Они не смогут больше ни на кого напасть. Мне же нужны те, что еще разгуливают на свободе, там, на севере, куда отчалили их корабли.

— Если я возьму тебя к себе на службу, Гэлан из Дэвона, сможешь ли ты вместе с моими пленниками работать на строительстве оборонительных сооружений?

Мужчина заметно вздрогнул.

— Я не намерен мстить рабам, милорд, но не просите меня работать вместе с ними.

— Но почему же? Это единственная работа у меня для человека с твоей комплекцией. Ты ведь сказал, что будешь делать все, что от тебя потребуют.

— Да, это так.

Воцарилось долгое молчание, потом он сказал:

— Ладно, я согласен.

— А сможешь ли ты устоять перед соблазном? — продолжал Ройс настойчиво.

— Я уже сказал, что не хочу видеть кровь рабов.

— Тогда ты нам подходишь. Работу сможешь начать уже завтра с утра. После обеда будешь заниматься военным делом с моими людьми. Селдон, позаботься о нем.

— Ты уверен в том, что делаешь? — шепотом спросил «Альден, когда Селдон увел Гэлана, чтобы предложить ему что-нибудь выпить.

Ройс удивленно посмотрел на Альдена.

— И ты спрашиваешь меня об этом после того, как с таким пылом уговаривал меня оставить его здесь? Нет, я уверен, что не совершил ошибки.

— Потом он мрачно добавил: Это не мешает мне, однако, установить за ним наблюдение, пока моя уверенность не подкрепится.

Глава 36

Когда Кристен, убрав комнаты гостей, возвращалась под вечер с Эдой в зал, она снова и снова задавала себе вопрос: как отомстить Альдену, не подвергая свою жизнь опасности? Она целый день ломала голову, проигрывая в мыслях тысячу вариантов — ранить его, или, еще лучше, сделать калекой, так как она надеялась, что в таком состоянии он сам не захочет жить. Конечно, она оказалась бы в затруднительном положении, если бы он все же смирился со своей участью и остался доживать свой век калекой. Но ожидать такого от человека со столь жизнерадостным, беззаботным, легким характером, как у Альдена, было, по глубокому убеждению Кристен, совершенно невозможно.

О том, чтобы отказаться от своих кровожадных планов и оставить Альдена в живых, Кристен и не помышляла. Напротив. Чем больше она думала о предстоящей мести, тем чаще вспоминала своего брата, и это укрепляло ее решимость.

Ее первая реакция на незнакомца, сидящего в зале, была такой бурной, потому что как раз в этот момент она подумала о брате. Лица незнакомца она не видела, но все же, взглянув на него со спины, Кристен побледнела, как смерть. У нее перехватило дыхание, она почувствовала слабость в коленях, перед глазами поплыло, и сердце ее на мгновенье остановилось — ей показалось, что брат ее воскрес из мертвых.

Кристен столкнулась с Эдой, и это вывело ее из оцепенения.

— Боже мой! Ты что, старая, совсем ослепла? Смотреть нужно, куда идешь!

— Это я-то ослепла? — возмутилась Эда. — Я? Как бы не так! Ты сама стала, как вкопанная. Что это с тобой вдруг?

Кристен ничего не ответила, лишь мрачно посмотрела на нее и направилась в кухню. Но за что бы она ни бралась там, взгляд ее снова и снова обращался на незнакомца. Может быть, это все из-за его черных, как смоль, волос? Может, из-за чертовски широких плеч, точь-в-точь, как у Зелига? Может, из-за чертовски похожей мускулистой спины? Как часто малышкой он катал ее на этой спине, и оба хохотали от радости и счастья! Ничего удивительного, что она не могла отделаться от мысли, будто перед ней действительно Зелиг, хотя рассудок подсказывал — это совершенно исключено. Как бы там ни было, но со спины незнакомец казался точным двойником Зелига.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пламя сердец - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Пламя сердец - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий