Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Как любезно с вашей стороны снять передо мной шляпу, сэр!» — сказал Каллен, когда тело упало на землю перед ним. «А теперь, если вы будете так добры и отдадите мне это ваше опасное оружие, я положу его туда, где оно не сможет причинить вреда».
Имоджен Бернхоуп не могла вынести этого зрелища. Неподалеку стоял мужчина, за которого она согласилась выйти замуж, но от которого сбежала. Рядом с ней был человек, которого она вынуждена была принять как преданного любовника, только чтобы узнать, что он предал ее ради денежной выгоды. Ни один из них не привлекал ее вообще. Вынужденная выбирать, она должна была выбрать Тунннадина, потому что он никогда не угрожал убить ее, как это сделал Уайтсайд. С другой стороны, он оскорбил бы ее, когда понял, что она с ним сделала. Имоджин была в агонии. Ее крепко держали между двух жерновов.
«Подойди и положи деньги, «резко сказал Уайтсайд, «или я пристрелю тебя на месте и оставлю на съедение птицам».
Туннэдайн с надеждой огляделся, но Альбана Ки нигде не было видно. Он прошел вперед на десять шагов, поставил сумку на землю, затем встал, уперев руки в бока, и уставился на нее.
«Встреться со мной лицом к лицу, если осмелишься», — бросил он вызов. «Я хочу посмотреть тебе в глаза».
«Очень хорошо», — ответил Уайтсайд, спрыгивая с трапа. «Я так и сделаю. Вы счастливый человек, мистер Таннадайн. Вы сделали правильный выбор. Имоджин станет для тебя страстной женой.»
«Заткни свой грязный рот!»
Уайтсайд взмахнул пистолетом. «Помните, кто из нас вооружен, сэр.
«Я тебя не боюсь».
Похититель направился к нему, затем остановился, когда был в паре ярдов от него. Он встретил испепеляющий взгляд политика, не дрогнув. Он поднял пистолет.
«Бросьте деньги на землю и пересчитайте их для меня».
«Все это есть».
«Ради Имоджин, делай, что тебе говорят. Не заставляй меня стрелять. Она ненавидит вид крови. Он шагнул вперед и опрокинул мешок. «Пересчитай!
Туннэдайн был вынужден подчиниться. Надеясь на вмешательство Ки, он пришел к выводу, что детектив не в состоянии предложить ему помощь. Он был предоставлен сам себе, но, по крайней мере, у него был шанс против похитителя. Было ясно, что этого человека невозможно запугать и подчинить упорному сердитому взгляду, который Туннэдайн так успешно использовал против политических оппонентов. Сила была единственным ответом.
Когда он наклонился, то открыл сумку, открыл ее и высыпал содержимое на траву. Оттуда высыпались толстые пачки банкнот. Уайтсайд ликовал.
«Не беспокойтесь, сэр», — сказал он. «Леди стоит каждого потраченного пенни».
«Ты получил свои деньги — освободи ее».
«Сначала пересчитай. Я хочу быть уверен, что все на месте».
«О, это он», — сказал Туннэдайн, снимая ленту с первой пачки. «Если тебе так нужны деньги, возьми их».
Он швырнул банкноты в лицо Уайтсайду и отвлек его на достаточное время, чтобы завладеть пистолетом и отвести от него дуло. Они яростно сцепились. Однако политик не привык к дракам, и Уайтсайд постепенно взял над ним верх. Он развернул своего противника так, что Туннэдайн оказался спиной к изгороди на одной стороне поля. Раздался оглушительный выстрел, и бой был окончен. Политик напрягся, издал приглушенный крик, затем упал на землю, где и остался лежать, корчась. Рода вскрикнула, а Имоджин чуть не потеряла сознание. Уайтсайд спокойно наклонился и смахнул деньги в кожаную сумку.
Голова Каллена высунулась из-за изгороди.
«Я же говорил тебе, что не промахнусь с такого расстояния», — крикнул он.
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Когда детективы покидали студию, они чувствовали, что смогли дать Люсинде Грэм хоть какую-то надежду и помощь. Она все еще испытывала явную боль, но в ее единственном видимом глазу мелькнул проблеск удовольствия, когда ее заверили, что ее ужасные травмы приведут к судебному преследованию нападавшего. Когда Колбек и Лиминг с грохотом спускались по длинной лестнице, сержант все еще был ошеломлен.
«Как может такой образованный человек, как мистер Таннадайн, совершить такое?»
«Я подозреваю, что он заявит, что его спровоцировали», — ответил Колбек. «Возможно, конечно, что так и было, но никакая провокация не оправдывает того, что он с ней сделал. Мисс Грэм не могла сравниться с кем-то гораздо большим и сильнее ее.»
«У меня такое чувство, что я хочу хорошенько его припрятать, сэр».
«Я чувствую то же самое, Виктор, но в нашу задачу не входит осуществлять наказание. Это должно быть предоставлено тем, кто уполномочен это делать. Все, что мы можем сделать, это сообщить о том, что мы узнали, а затем попытаться найти Тунннадин. Он оглянулся через плечо. «Главное, что сейчас за ней хорошо ухаживают. Долли будет хорошей сиделкой.»
«Джордж Воэн тоже заслуживает благодарности. Именно он сообщил о нападении». Лиминг был озадачен. «Почему сэр Маркус не поверил слову собственного племянника?»
«Это было потому, что он не мог признаться самому себе, что совершил такую ужасную ошибку, выбрав Туннадина своим будущим зятем. Он принял его за чистую монету».
«Что он сделает, когда узнает правду?»
«Будет интересно узнать, когда мы расскажем ему об этом».
Выйдя из дома, они направились к ближайшей стоянке такси и наняли свой транспорт. На обратном пути в Скотленд-Ярд они обратили свое внимание на исчезновение Имоджен Бернхоуп, Роды Уиллс и двух мужчин, удерживавших их.
«Леди когда-нибудь выйдут на свободу?» — спросил Лиминг.
«Я не знаю. Уайтсайд и его друг не задержат их надолго. Они станут помехой. Я предполагаю, что они, возможно, не первые жертвы, попавшие в их руки, и, более того, не последние. Получив столько денег от этого похищения, — сказал Колбек, — они вполне могут поискать новую цель. Увы, в богатых семьях этой страны много не от мира сего и ничего не подозревающих молодых леди. Похищение людей — прибыльное занятие.»
«Это только в том случае, если
- Голова королевы - Эдвард Марстон - Исторический детектив
- Возвращение в Оксфорд - Дороти Сэйерс - Классический детектив
- Орудья мрака - Имоджен Робертсон - Исторический детектив
- Никогда не улыбайся незнакомцам (ЛП) - Джейнс Дженнифер - Триллер
- Опасные пассажиры поезда 123 - Джон Гоуди - Триллер
- За дверью дьявол - Константин Мосолов - Триллер / Ужасы и Мистика
- Шпионский берег (ЛП) - Тесс Герритсен - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Безликий - Дебора Рэли - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Эротика