Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебники - Эмили Дрейк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

— Я… Я не верю.

— Ты когда-нибудь видел, как горит мой кристалл?

— Ну… вообще-то нет.

— Потому что я не могу его зажечь! — Трент глубоко вздохнул. — Видел, как я передвигаю предметы взглядом? Как я возвожу защитное поле? Нет, не видел, потому что я не могу! Ты занимался с остальными, и я крутился рядом. Никто даже не заметил, что я ни разу сам не попробовал. Да в одном мизинце Генри Сквибба волшебства больше, чем во всем моем теле! Я столько недель изворачивался, ждал, пока кто-нибудь заметит. Но никто, никто! Даже ты, со всем твоим Талантом!

Приятель печально улыбнулся.

Джейсона охватило отчаяние:

— Все равно пойдем. Ты можешь… можешь отбиваться копьем. Чтобы драться с волкойотами, не нужно быть волшебником.

— Я не хочу, чтобы ты там трясся за мою шкуру. Ты должен думать только о своем долге. А я здесь сделаю все, что в моих силах.

— Что?..

— Я могу подключить запасной генератор и вернуть в лагерь электричество. С помощью компьютеров я устрою им тут такое лазерное шоу со звуковыми эффектами, что у этих зверюг только пятки засверкают. Не забывай, сколько времени я просиживал в компьютерном классе. Гэйвен, конечно, сообразительный парень, но… я тоже немного умею колдовать, по-своему. И я поработаю на славу. У них свое оружие. Но я тоже знаю пару способов, которые Магу и в голову не придут.

Мальчики посмотрели друг другу в глаза. Джейсон не, знал, что сказать:

— Может, передумаешь?

Трент решительно покачал головой:

— Нет. Здесь я нужнее.

— В одиночку мне этого не сделать.

— У тебя все получится. Тебе и надо-то только распахнуть какие-то ворота. Это у нас тут кипит жаркая работа. Оставь мне эти петарды.

Джейсон вынул из-под рубашки большую связку петард и передал Тренту. От них пахло серой и порохом.

— Нет смысла взрывать все сразу. Надо по три-четыре зараз, — сказал Трент. — Это заставит волкойотов призадуматься, а я тем временем разберусь с генератором.

Он неловко улыбнулся и, достав любимый перочинный нож, начал разрезать веревку на петардах и складывать их под рубашку маленькими партиями. Под мышкой у него торчало копье с флагом.

— Трент…

Приятель нахмурился:

— Так чего же ты ждешь? Сейчас или никогда! — Он положил копье на стол и стал озираться кругом, пока не нашел изоленту Он крепко примотал свой швейцарский нож к наконечнику копья и передал его Джейсону. На миг взвился белый флаг. Черный ворон взмыл в воздух.

— Зачем это?

— Это острый нож. Древко длинное. — Трент пожал плечами. — Тебе ведь больше нечем защищаться, правда? Коли быстро, и выиграешь время. Это твой единственный шанс. А если будешь медлить, Джейсон, они победят.

Трент обнял Джейсона за плечи.

— Иди! Нельзя терять время. Я не Маг, но и так ясно, что там, на поле, все чертовски устали.

Он нагнул голову и выбежал из дома навстречу шторму. Джейсон остался совершенно один в огромном Зале. Со вздохом он достал из кармана кристалл и начал мысленно рисовать Железные Врата.

32

Игра окончена

Джейсон приземлился на колени у порога ржавых ворот. Он поднял над головой руку с кристаллом, чтобы осветить металлические створки, и увидел Врата: из тяжелого кованого железа, холодные и неприступные. Он встал и ощупал их обеими руками, сунув под мышку копье Трента. С каждым прикосновением Врата всплывали у него перед глазами все четче, пока не заполнили все его мысли и чувства. Они возвышались над ним. Мальчик видел, что столбы вырастают прямо из гранитных плит. Ели, что зловеще шумели вокруг, были вовсе не такие, как в лагере Рэйвенвинг.

Мальчик потряс решетку. Он обнаружил огромные замки, которые держали ворота на запоре, но в них не было замочной скважины. А значит, нельзя было подобрать ключа. Он направил на замок луч кристалла, надеясь отпереть его таким образом, но ничего не вышло.

Джейсон почувствовал, что поток манны вот-вот ударит в него, как океанская волна во время прилива. Там, в лагере, уже еле-еле удерживают натиск шторма. Безудержной силой он прокатится по всей земле, прибьет его к решетке ворот и расплющит в лепешку. Вряд ли он выстоит. А затем шторм с еще большей силой вновь обрушится на лагерь. Он видел, как на том берегу озера сверкают вспышки, идет ожесточенная битва. Внезапно все, как днем, озарилось ярким светом. Как огонь маяка, свет пронзил истекающие манной тучи, и тьма отступила в клокочущем беспорядке. Еще раз. Трент слов на ветер не бросает. Наверное, был и звук, но до Джейсона он не доносился.

Снова проведя ладонью по замку, он почувствовал боль в левой руке. По шраму как будто провели ледяным ножом. Волкойоты почуяли его. Они приближаются. Он понял это еще до того, как их жуткий вой заглушил даже вой ветра и шум битвы. Джейсон медленно обернулся, зная, что притягивает их.

К нему приближались пять волкойотов. Серые тела скользили среди колючих кустов и ветвей елей, равнодушные к боли, не замечающие препятствий. Оскаленные пасти, тяжелые хвосты, шкуры всех расцветок: от серебристой до рыжеватой и угольно-черной. Во тьме светились зеленые и красные глаза. С воем они окружили свою цель — мальчика.

Джейсон застыл на месте.

Если бы с ним был Трент, была бы хоть какая-то надежда.

Или еще кто-нибудь.

Но он стоял у запертых ворот совершенно один, не имея ни малейшего понятия, что предпринять. Он сжимал кристалл обеими руками, борясь сам с собой: левая была готова выронить камень в любую секунду. Она бы предала правую, будь на то ее воля. Руки дрожали, Джейсон покрепче сжал зубы. Он прижался спиной к решетке.

Волкойоты остановились перед ним на расстоянии одного прыжка и кружили вокруг, исходя слюной и сверкая глазами. Они ворчали и рычали друг на друга почти игриво. Уши стояли торчком в предвкушении расправы над добычей. Звери поскуливали и поглядывали на вожака.

Вожак выступил вперед:

— Пррришло вррремя, — сказал он, содрогаясь каждый раз, когда из пасти вырывалось слово. Голос у него был хриплый и срывался. Какую боль, должно быть, доставляла ему человеческая речь!

— Я трребую по прраву! — С последним словом он передернулся всем телом и отряхнулся. Из пасти потекла горячая слюна.

Стая за его спиной ликующе завыла. Их чудовищные голоса эхом отразились от горных вершин и железных ворот. Волкойоты кружили и переминались с лапы на лапу: вперед-назад, вперед-назад. Клыки и длинные когти блестели во тьме. Джейсону некуда было бежать.

На том берегу озера все снова озарилось ярким светом, и раздался громкий рев трубы: это Соуса с помощью Трента превратил свой рожок в Иерихонскую трубу. Поможет ли это им? Удастся ли друзьям отстоять лагерь, даже если он погибнет здесь? Нет, от него слишком многое зависит. Джейсон высоко поднял копье.

— Так идите и возьмите меня.

Вожак зарычал и приготовился к прыжку. Под шкурой зашевелились мускулы. Джейсон тоже приготовился. Возможно, ему удалось бы пройти сквозь кристалл и исчезнуть, но теперь уже нет времени сосредоточиться.

Юный Маг…

Джейсон услышал тихий вздох. Слова донеслись у него из-за спины, но ведь там никого не было. А если там кто-то есть, то ему угрожает еще большая опасность. Враг может напасть со спины, исподтишка!

Волкойот поменьше опередил вожака и, рыча, ринулся на Джейсона. Он издал удивленный вопль, когда Джейсон нанес ему удар своим копьем. Швейцарский нож вошел под шкуру на удивление глубоко. Чудовище метнулось в сторону с раскрытой пастью, тряся головой, чтобы избавиться от жгучей боли. Изо рта у него потекла розовая пена. Волкойот тер лапами морду, визжал и катался по земле.

Джейсон снова налег на ворота, пытаясь удержать равновесие. Он крепко сжимал копье.

Юный Маг…

Снова этот бездыханный, низкий, умоляющий голос.

Кто-то… зовет его.

Джейсон нашел в себе силы обернуться. Несмотря на опасность, он заглянул между прутьями решетки. Это было его ошибкой: в ту же секунду вожак прыгнул. Тяжелое тело навалилось на него, в лицо Джейсону ударило горячее дыхание. Мальчик повалился на землю. Копье отлетело в сторону. Джейсон запустил руки в шкуру животного, вцепился в шею, отталкивая от лица оскаленную пасть. Волкойот был тяжелее. Джейсону не удавалось его сбросить. Зверь рычал и щелкал зубами, все ближе и ближе. Еще секунду — и его собратья вцепятся мальчику в руки и ноги.

Поток манны с грохотом пронесся прямо у них над головами и осыпал градом. Джейсон видел, как манна клокочет в неукротимом водовороте, отталкиваясь от ворот и поворачивая обратно. У него закружилась голова.

Волкойот высвободился из его объятий и, тряхнув головой, заставил Джейсона выронить кристалл. Со стуком он покатился по каменным плитам. Джейсон сжал зубы. Он сорвал с шеи амулет Томаза и с размаху засунул кулак с мешочком прямо в пасть чудовищу, как уже делал когда-то. Шрам вновь раскрылся, раздираемый гигантскими клыками, и начал кровоточить. Джейсон взвыл от боли, зажатый в тисках чудовищной пасти.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебники - Эмили Дрейк бесплатно.
Похожие на Волшебники - Эмили Дрейк книги

Оставить комментарий