Рейтинговые книги
Читем онлайн Штамм. Закат - Гильермо дель Торо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 86

Молоточек стукнул, подтверждая сделку. Публика разразилась аплодисментами. К Сетракяну потянулись руки поздравляющих, однако старый профессор со всей быстротой, на которую был способен, поднялся на ноги и прошел в переднюю часть зала, где его встретила еще одна помощница.

– Я хотел бы получить права на книгу незамедлительно, – проинформировал ее Сетракян.

– Но, сэр, нам нужно подготовить соответствующие документы…

– Вы можете проверить и убедиться, что оплата, включая комиссионные аукционного дома, уже произведена, поэтому я вступаю в обладание книгой, и делаю это немедленно.

* * *

Помятый «хаммер» Гуса, виляя между брошенными машинами и порой сшибаясь с ними, пронесся по мосту Куинсборо. На Манхэттене Эф увидел десятки военных машин, скопившихся на пересечении Пятьдесят девятой улицы и Второй авеню перед станцией подвесной канатной дороги, ведущей к острову Рузвельта. По бортам больших, крытых брезентом грузовиков шла черная трафаретная надпись: «Форт-Драм»,[41] на двух белых автобусах и некоторых джипах такими же буквами было начертано: «ВАСША „Вест-Пойнт“».[42]

– Закрывают мост? – спросил Гус.

Его руки в черных перчатках цепко держали рулевое колесо.

– Возможно, усиливают карантин, – сказал Эф.

– Как вы думаете, они с нами или против нас?

Эф увидел, как люди в камуфляжной форме расчехляют большой пулемет, установленный на грузовике, и почувствовал, что на душе чуть полегчало.

– Я бы сказал, с нами.

– Надеюсь, – откликнулся Гус, резко сворачивая на север. – Потому что, если нет, вся эта фигня становится еще интереснее.

Они подъехали к углу Семьдесят второй улицы и Йорк-авеню как раз к началу уличного боя. Из кирпичной башни «Дома Мэри Мэннинг Уолш», расположенного напротив здания «Сотбис» – на другой стороне улицы, – волной хлынули вампиры. То были престарелые обитатели интерната, исполненные новообретенной подвижности и стригойской силы.

Гус выключил двигатель и открыл багажник. Эф, Анхель и два «сапфира», выпрыгнув из машины, принялись расхватывать серебро.

– Полагаю, он ее все-таки заполучил, – сказал Гус, вскрыв картонную коробку и вручив Эфу две узкогорлые вазы из цветного стекла; в вазах плескался бензин.

– Заполучил что? – спросил Эф.

Гус засунул в каждый сосуд по тряпичному фитилю, открыл щелчком серебряную «Зиппо» и поджег тряпки. Затем взял у Эфа одну вазу и отошел на проезжую часть, подальше от «хаммера».

– Ну, братан, повыше и от души! – выкрикнул он. – На счет три. Раз. Два. Опа-а-а!

Компактные снаряды – обыкновенные «коктейли Молотова», но только в экономичной расфасовке, – пущенные словно из катапульт, встретились над головами беснующихся вампиров. Вазы разбились на мелкие кусочки, горючая смесь немедленно вспыхнула, и жидкий огонь обрушился на тротуар, растекшись двумя лужами адского пламени. Первыми полыхнули две сестры-кармелитки, их бело-коричневое облачение занялось, как газетная бумага. Затем огонь охватил множество других вампиров, выскочивших из интерната в халатах и капотах, – улица огласилась пронзительным визгом.

Тут за дело взялись «сапфиры»: они насаживали объятых пламенем тварей на серебряные вертела и мгновенно приканчивали их, – а по Семьдесят первой улице неслись уже новые толпы вампиров, словно бесноватые пожарные, получившие телепатический сигнал тревоги о возгорании пятой категории.

Два пылающих вампира бросились в атаку, оставляя за собой огненные шлейфы, – их удалось остановить не более чем в полуметре от Гуса, буквально нашпиговав серебряными пулями.

– Да где же они, черт побери?! – заорал Гус, глядя на главный вход в здание «Сотбис».

Два высоких тонких дерева, росшие на тротуаре, уже полыхали вовсю, словно адские часовые, самим дьяволом выставленные по сторонам подъезда.

Сквозь окна первого этажа Эф увидел внутри охранников: они со всех ног спешили к вращающимся дверям, чтобы заблокировать их и пресечь доступ в фойе.

– Вперед! – завопил Эф.

Они с Гусом с боем прорывались меж пылающих деревьев. Мексиканцу пришлось потратить несколько серебряных штырей на двери: гвозди пробили стекло и ослабили его. Этого было достаточно, чтобы огромный Анхель протаранил прозрачную преграду.

* * *

Грузно опираясь на непомерно большую трость, Сетракян стоял в кабине лифта, спешащего вниз. Аукцион истощил силы старого профессора, но он держался: главная работа была еще впереди. Рядом с ним стоял Фет; за плечами у него был ранец с оружием, а под мышкой Василий держал книгу стоимостью тридцать два миллиона долларов, завернутую в воздушно-пузырьковую пленку.

Справа от Сетракяна возвышался охранник аукционного дома, – сложив руки на пряжке ремня, он невозмутимо ждал, когда они доберутся до первого этажа.

В динамиках звучала камерная музыка. Струнный квартет Дворжака фа мажор.

– Поздравляю вас, сэр, – сказал охранник, чтобы развеять молчание.

– Да, – рассеянно ответил Сетракян.

Он заметил, что к смуглому уху охранника идет белый провод.

– Скажите, ваше радио работает в лифте?

– Нет, сэр, не работает.

Лифт резко остановился. Все трое мужчин схватились за стенку. Лифт двинулся с места, затем опять остановился. На дисплее над их головами горела цифра «4».

Охранник нажал кнопку со стрелкой «вниз», затем на кнопку четвертого этажа… Повторил процедуру несколько раз… Безрезультатно.

Пока охранник возился с кнопками, Фет выхватил из заплечного ранца меч и встал лицом к двери. Сетракян повернул набалдашник своей трости и немного приподнял его – показалась серебряная полоса скрытого клинка.

Дверь лифта сотряс первый удар – охранник вздрогнул и отскочил вглубь кабины.

После второго удара в двери образовалась выпуклость размером с сервировочную миску.

Охранник протянул руку, чтобы ощупать «миску».

– Какого чер…

Двери разъехались, внутрь просунулись бледные руки и выдернули охранника наружу.

Фет метнулся следом. Книга по-прежнему была у него под мышкой. Опустив плечо, он ринулся на скопившихся за дверью вампиров, как защитник, решивший прорваться с «дыней» сквозь всю линию обороны противника. Фет пропахался сквозь вампов и даже впечатал нескольких в противоположную стену; Сетракян не отставал, его серебряный клинок так и сверкал в воздухе, выкладывая вампирскими трупами дорогу к лестнице.

Фет резал, сек, кромсал, рубил направо и налево, это был самый что ни на есть ближний бой с тварями; Василий чувствовал на себе их нечеловеческий жар, кислотная белая кровь струями хлестала на одежду. Не выпуская меча, Фет попытался хотя бы двумя пальцами правой руки дотянуться до охранника, но понял, что уже ничего не сможет для него сделать: тело стража аукциона уже исчезло под кучей голодных вампиров.

Широкими движениями, размашистыми секущими ударами Сетракян расчистил путь к перилам внутренней галереи четвертого этажа, с которой открывался вид на гигантский вестибюль. Бросив взгляд на улицу, сквозь стеклянный фасад, он увидел горящие тела, пылающие деревья, рукопашную схватку у входа в здание. А внутри, на первом этаже, Сетракян, переведя взор, усмотрел уличного бандита Гуса бок о бок с его пожилым приятелем-мексиканцем. Именно хромой Анхель, бывший рестлер, глянув вверх, первым увидел Сетракяна и указал на него Гусу.

– Сюда! – закричал Сетракян, подзывая Фета.

Василий высвободился из свалки, быстро оглядел одежду – не прицепились ли к нему кровяные черви – и подбежал к Сетракяну. Профессор ткнул пальцем в рестлера.

– Вы уверены? – спросил Фет.

Сетракян кивнул. Василий, насупившись, выставил за перила руку с «Окцидо люмен» и дал хромому Анхелю несколько секунд перебежать через фойе и оказаться строго внизу. Один из демонов бросился наперерез рестлеру, Гус молниеносно рассек тварь пополам, а Сетракян увидел кое-кого еще… Да, это был Эфраим! Орудуя ультрафиолетовой лампой, он отгонял вампиров от Анхеля.

Фет выпустил из пальцев бесценную книгу и проследил, как она, медленно поворачиваясь в воздухе, летит вниз.

Четырьмя этажами ниже Анхель бережно принял ее, как поймал бы ребенка, выброшенного из горящего здания.

Фет повернулся. Теперь обе его руки были свободны для драки. Он выхватил кинжал, вложенный в двойное днище ранца, и повел Сетракяна к эскалаторам. Движущиеся лестницы, идущие вверх и вниз, были расположены крест-накрест, друг возле друга. Вампиры, стремившиеся наверх – те, кто был призван на битву неукротимой волей Владыки, – перескакивали с лестницы на лестницу в тех местах, где эскалаторы пересекались. Для таких у Фета наготове были подошва башмака и острие меча, – получив того или другого, твари растягивались на лестнице и сыпались вниз.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Штамм. Закат - Гильермо дель Торо бесплатно.
Похожие на Штамм. Закат - Гильермо дель Торо книги

Оставить комментарий