Рейтинговые книги
Читем онлайн Бессмертные - Ева Скельтонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 140
рубашку. – Не то. Совсем не то…

– Может, эту? – Джейсон встал рядом и вытащил из шкафа другую рубашку – полностью чёрную, с вышитой красной розой в районе левой ключицы. Этого значка изначально не было – его пришила знакомая Рича, занимающаяся вышивкой и сама ему это предложившая. А сам Вайлер был вовсе не против подобных «новшеств», тем более бесплатных.

– Чёрное с чёрным… я что, на празднике буду весь в чёрном? – Приподняв одну бровь, спросил Рич. Джейсон пожал плечами.

– Как и я. В этом ничего такого нет. Тем более тебе чёрный к лицу.

Блондин ещё какое-то время подумал, после чего медленно снял с себя белую рубашку и взял в руки чёрную. «Да, она действительно смотрится куда лучше» – подумал Рич, поправляя воротник. Потянувшись за лежащим на полочке чокером, он заметил, как Дже      йсон достал телефон и немного нахмурился.

– Что-то не так? – Спросил у него Рич, параллельно с этим застёгивая чёрный чокер на шее.

– Новости не из приятных, – выдохнул Джейсон. Рич взглянул на него. Глаза шатена потемнели ещё больше. – Двадцать восьмой отряд вчера ушёл почти в полном составе на оборону одного мегаполиса. Мало того, что они не отстояли город, так ещё и… вернулась лишь часть отряда.

Рич почувствовал, как по коже пробежал неприятный холодок – нехорошее предчувствие. Он подошёл чуть ближе к Джейсону и негромко спросил:

– Что с ними произошло?

– Мне сообщили, что кто-то из солдат двадцать восьмого видел, как его товарища застрелили, и он больше не поднялся.

– Ну, это ведь зависит от ранения…

– Для Бессмертного это был бы пустяк, – Джейсон шумно выдохнул и опустил голову. – Чёрт, с каждым днём дела всё хуже и хуже…

– Сэр, я не думаю, что есть причины для беспокойства, – Рич поспешно взял руки Джейсона в собственные ладони и чуть сжал. – Даже если эти мерзкие людишки придумали какую-то уловку, нас всё ещё гораздо больше в количестве. Мы сильней, у нас есть способности, и все шансы на победу! Мы четыре года притесняли их…

– Именно что, – перебил его Джейсон. Он поднял голову и его тёмные глаза встретились с зелёными Рича. – А загнанный в угол зверь цепляется за любую возможность спасти свою жизнь. И борется до последнего.

– Мы сильней, – твёрдо произнёс Рич. Он чуть сильней сжал грубоватые ладони Джейсона в своих. – И мы добьёмся своей свободы.

Шатен снова вздохнул, оббегая Рича уставшим взглядом, после чего на его лице появилась чуть измученная усмешка.

– Будем надеяться на это.

Ослепляющие лучи клонящегося к закату солнца неприятно били в глаза, а из-за сверкающей белизны снега вокруг было ещё хуже. Ветер гонял по расчищенному асфальту позёмку, а ветви деревьев были покрыты большими слоями снега. Чёрная машина Джейсона создавала контраст со всем этим белоснежным пейзажем, и стремительно рассекала улицы столицы. Особняк Корели находился на другом конце города, на самой его окраине. Казалось бы, дом таких богатых и влиятельных людей, а стоит на самом краю города. Но выглядел он, словно вырванный из старинной сказки замок – огромный, с кованым ограждением и живой изгородью по бокам от входа.

Когда Джейсон подъехал к воротам, они медленно, величественно отворились, пропуская гостей внутрь. Ричу бросилось в глаза то, что большинство машин гостей стояло не на территории особняка, а рядом с ним, тогда как внутри, за ограждением, стояли лишь несколько чьих-то автомобилей. По-видимому, на территорию пропускали лишь высокопоставленных личностей.

Старинность и величественность особняка перекликалась с его современностью – ворота были механическими, хоть и совсем таковыми не выглядели, на лицевой стороне самого особняка блестели в лучах солнца панорамные стёкла, а к самому дому вела плитка, которая, как ни странно, не была покрыта снегом – он будто бы не касался её поверхности, а тут же таял.

Пока Рич шёл рядом с Джейсоном к особняку, снег стал сыпать ещё больше. Лишь только они оба подошли к дверям, они тут же отворились. На пороге стоял молодой человек, одетый в чёрно-белую форму и с золотой окантовкой на воротнике. Видимо, один из помощников мистера Корели. Он вежливо поприветствовал новоприбывших гостей и аристократическим движением пригласил их войти.

Внутри особняк был не менее шикарным, чем снаружи. Высокий потолок, молочные стены с золотыми узорами, и множество картин живописи на стенах. Рич, редко бывающий в подобных местах, широко раскрыл глаза от изумления, и внимательно оглядывал всё вокруг. Тем временем всё тот же молодой человек предложил забрать их с Джейсоном куртки и отнести в гардеробную, к вещам остальных гостей.

– Непривычно, да? – С усмешкой спросил Джейсон, поправляя тёмные волосы. Его забавляла реакция Рича. Тот, в свою очередь, лишь кивнул.

– Прошу за мной, молодые люди, – вежливо произнёс подошедший к ним другой парень в такой же форме, как и тот, что встретил их. – Господин Корели очень ждал встречи с Вами.

Их провели вглубь здания, и звук их шагов эхом разносился по коридорам. Где-то неподалёку слышалась приглушённая музыка и звуки множества голосов. Поднявшись по широкой, дугообразной лестнице на второй этаж, они прошли по коридору и оказались в огромном, широком зале. Там было очень много людей, все они были одеты, как на светское мероприятие – молодые люди в строгих костюмах тёмных тонов, а леди в длинных платьях разных цветов и форм. Все гости переговаривались между собой, и в шуме этих голосов почти ничего слышно не было.

– Мистер Виллхарт, как я рад вас видеть! – Вдруг послышался чей-то голос прямо рядом с Ричем и Джейсоном. В следующий миг перед ними появился высокий, худой мужчина. Чёрный пиджак и белый шейный платок, на котором переливался ярко – алый рубин на чёрной верёвке явно выделяли его среди других присутствующих здесь персон. – Надеюсь, удачно добрались? Мне сообщили, что погода стремительно портится изо дня в день.

– Добрались без происшествий, господин Корели, благодарю, – коротко поклонился Джейсон.

– Приятно слышать, – так же кивнул сам мистер Корели, после чего обратил свой взгляд на Рича. – А вы, должно быть, мистер Вайлер? Очень приятно наконец познакомится с вами лично. Я наслышан о доблести и отваге вас и вашего спецотряда. Примите мою благодарность за всё, что вы делаете для армии и для всех Бессмертных.

Мистер Корели протянул ему руку для рукопожатия, в то время как Рич судорожно пытался подобрать нужные слова. Его поражало то, с какой лёгкостью Джейсон говорит с этим человеком.

– Я тоже рад знакомству, сэр, – улыбнулся Рич, учтиво пожав руку мистера Корели. Как ни странно, но голос его ни разу не дрогнул, хоть

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бессмертные - Ева Скельтонс бесплатно.
Похожие на Бессмертные - Ева Скельтонс книги

Оставить комментарий