Рейтинговые книги
Читем онлайн Навечно твой - Линси Сэндс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
«Было несколько из них, которые оплакивали потерю своей молодости и внешности и с радостью приняли бы бессмертие. Но было столько же и тех, кто совсем этого не хотели или лишь кратко обдумывали, но боялись, как и я».

— Боялись? — спросил он, нахмурившись.

— Это было восемнадцатое столетие, Скотти, — сухо сказала она. «Дракула, возможно, еще не был напечатан, но Дориан Грей был, а мы были суеверны. Ничто не дается легко, особенно оставаться молодым и здоровым всегда, без каких-то подводных камней».

Скотти слабо улыбнулся этим словам и понимающе кивнул. Он тоже пережил ту эпоху.

— В любом случае, как я уже сказала, прошло почти два года. Я знаю, что Дри не собиралась оставаться в стороне так долго. Как говорится, время летит незаметно, когда тебе весело, и у нее не было причин думать, что она должна вернуться. И хотя мы скучали по ней, мы также чувствовали себя виноватыми за то, что монополизировали ее все эти годы. Так что в наших письмах мы говорили ей, что прекрасно проводим время, и она тоже должна. И так и было, — заверила его Бет с ухмылкой. «Нам понравилось наше новое почетное звание. Мы подружились с соседями, угостили их чаем и тоже были приглашены к ним домой. Мы вышивали, читали книги, играли в карты и сочиняли для каждой из нас самые причудливые и трагические истории о том, как мы овдовели и оказались все вместе в этом доме.

«Это было прекрасно», — сказала Бет с задумчивой улыбкой, но затем улыбка исчезла, и она добавила: «До того дня, как пришел Джимми».

— Джеймисон Стерн, — торжественно сказал Скотти.

— Да, — пробормотала она. «Очевидно, он увидел Мэри на рынке. Он подумывал приготовить из нее ужин, но когда он проскользнул в ее разум, то увидел там Дри». Бет остановилась и пристально посмотрела на него. «Ты никогда не должен говорить ей об этом, но он сказал, что, увидев ее там, в голове Мэри, он заставил ее прийти домой, а не просто выпил досуха. Понимаешь, он был капером, как и наша Дри, и у них было что-то вроде соперничества, но наша Дри всегда выигрывала у него самую лучшую добычу. Он ненавидел ее за то, что она всегда выставляла его посмешищем, ну как он это видел. И мучая и превращая нас в своих лакеев, он думал, что, наконец, победит ее.

«Возможно, то, что вас обратили, и имело какое-то отношение к Дри, но все мучения были из-за него», — мрачно сказал Скотти. «Он пытал всех своих жертв. Вот что навело нас на него. Сорок лет назад он пронес через Англию широкую полосу крови и террора».

— Одилия? — сразу же спросила Бет.

Скотти не удивился, обнаружив сходство в их историях, и мрачно кивнул. «Джеймисон убил ее семью и еще нескольких человек сорок лет назад, а затем исчез. Но мы сразу поняли, что это он, когда это началось снова. На этот раз он убил полдюжины семей, прежде чем встретил вашу Мэри. Во всяком случае, обнаружение Дри в мыслях Мэри, возможно, помешало ему просто убить вас всех, а обратить. У него была привычка нападать на кого-то, следовать за ним домой и убивать весь клан на глазах друг у друга, причиняя самые большие мучения».

— Да, — выдохнула Бет. «И это то, что он сделал, но без убийства. Он просто вошел вслед за Мэри в дверь и сказал: «Добрый вечер, дамы. Меня зовут Джеймисон, и я пришел на ужин». А затем, быстрый, как змея, он схватил Мэри, потащил ее назад и вонзил ей в шею клыки».

Бет сглотнула, ее глаза наполнились воспоминаниями. «Это было совсем не похоже на то, как Дри кормилась. Кровь брызнула повсюду. Я уверена, что на стены выплеснулось больше, чем могло попасть ему в рот, а потом он причмокивал, как ребенок, когда ест эскимо.

Скотти вздрогнул, его челюсти сжались, когда он увидел ужас на ее лице.

«Сначала мы все были слишком ошеломлены, чтобы двигаться. Мы были стайкой старых дам, которые многое повидали и прошли через многое, но это было….». Она покачала головой, глубоко вздохнула и продолжила: «Затем он разорвал свое запястье и на несколько секунд прижал его ко рту Мэри, прежде чем уронить ее, как тряпичную куклу, и потянуться к следующей женщине. Только тогда мы достаточно пришли в себя, чтобы начать двигаться. Некоторые просто убегали, некоторые хватались за все, что можно было использовать в качестве оружия, но мы все кричали, визжали и бегали. В конце концов, не имело значения, какой у нас был выбор: бежать или сражаться. Он был дико быстр, казался невосприимчивым к нашим ударам, и если кто-то подходил близко к двери или окну, он просто брал под свой контроль. В мгновение ока каждая из нас каталась по полу в собственной крови, крича в агонии, когда начался оборот».

— Его укусы ускорили начало оборота, — тихо сказал Скотти. «Нано бы поняли, что ваши тела вышли из строя, нуждались в срочном ремонте, и начали бы быстро размножаться, чтобы заняться лечением».

Бет кивнула, но сказала ему: «После этого все стало размыто. Все, что я помню, это боль, кровь и ужасные кошмары. Это продолжалось очень долго. Дри сказала, что это происходит гораздо быстрее, когда новообращённому дают кровь, а нам, очевидно, ее не давали, что затянуло процесс». Ее рот на мгновение сжался, но затем снова расслабился, и она продолжила: «Когда я проснулась, я лежала на полу в гостиной, вся в засохшей крови, не понимая, как я сюда попала, что случилось и кто эти женщины вокруг».

— Ты их не узнала? — спросил Скотти, думая, что ужас массового обращения, должно быть, исказил ее разум и свел с ума, поскольку Бет, которую он впервые встретил много лет назад, определенно была сумасшедшей. Однако следующие ее слова заставили его задуматься.

«Нет. Ну как я могла? спросила она. «Возможно, я прожила с ними около тридцати лет, но я давно не видел их молодыми и здоровыми. Я их, конечно, не узнала».

— О, да, — сказал Скотти, криво улыбаясь.

— За исключением одного, — внезапно сказала Бет, выражение ее лица стало грустным. «Нелли не пережила поворот. Должно быть, у нее случился сердечный приступ, потому что она не сильно изменилась».

— Прости, — пробормотал Скотти.

— Да, ну, может быть, ей повезло больше из нас, — тихо сказала Бет.

Скотти молчал. Он, например, был рад, что Бет пережила поворот. И хотя он уже решил, что ее прошлое не имеет значения, узнав

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Навечно твой - Линси Сэндс бесплатно.
Похожие на Навечно твой - Линси Сэндс книги

Оставить комментарий