Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Позови Сару. Она что-нибудь придумает.
Сара сразу же взяла дело в свои руки.
— Первое, что мы должны сделать, это отвезти тебя к врачу и узнать, действительно ли ты беременна. Тогда мы будем знать, в каком мы положении и что следует предпринять дальше. Ради Бога, встань с кровати. Что ты делаешь? Стараешься, чтобы у тебя не было выкидыша? В эту субботу мы поедем в Нью-Йорк к врачу — скажем, что едем навестить твою тетю Гвен. Я договорюсь с каким-нибудь врачом, неважно, с каким. Я выберу кого-нибудь по телефонной книге, где-нибудь недалеко от моего дома… На всякий случай давай падай с кровати прямо сейчас.
— Сара, я не могу. Я так плохо себя чувствую.
— Не трогай ее, — сказала я. Мейв села на кровать рядом с Крисси, как бы защищая ее от Сары.
— Если она не поднимет свою жопу с кровати, ей станет еще хуже.
— Сара! — Запротестовала я, меня шокировал язык Сары и ее отношение к Крисси.
— Не смей повторять «Сара! Сара!». — Она отодвинула Мейв, схватила Крисси за руку, подтянула ее к краю кровати, потом отпустила руку, и Крисси оказалась на полу.
— Теперь встань, ляг на кровать и падай, падай. Может, у тебя придут месячные и нам не о чем будет волноваться!
— Черт возьми, Сара! Ты даже еще ни с кем не трахалась. Откуда ты знаешь, что нужно делать? — спросила Крисси. Ее испугало деловое настроение Сары и то, как она методично старалась побудить ее к действию.
— Потому что я не старая жопа, вот почему! Я не раздвину ноги, пока не буду твердо уверена в том, что так надо. Черт, почему я не отвела тебя к Мардж Сенгер, пока еще было время?
— Кто такая Мардж Сенгер? — спросила я.
— Ну, с вами не соскучишься! Вы просто собрание дебилов. Что толку от твоих занятий, Марлена, если ты никогда не слышала о Маргарет Сенгер и о противозачаточных средствах?
— Но я действительно ничего не слышала. Хотя что-то вспоминаю. Я подслушала, как Бесс говорила: «Вы должны принять горячую ванну и выпить смесь хинина и горчицы, и если это не поможет — спрыгнуть с крыши».
Крисси заплакала.
Доктор Бедемейер подтвердил, что Крисси беременна. Он снабдил ее кое-какими предварительными инструкциями. Медсестра сказала Крисси, когда ей следует прийти в следующий раз.
— Что теперь? — спросила Крисси у Сары.
— Я узнала о каком-то лекарстве, которое мы можем достать в аптеке. Эрго… и что-то там еще. Но мне кажется, что нам следует найти какого-то не особенно щепетильного аптекаря.
— Но это что — яд? Ты знаешь, я ведь могу просто лечь под поезд!
— Мне кажется, что тебе следует повидаться с твоей теткой Гвен.
— Я уже тебе сказала: я могу лечь под поезд!
— Я поеду с тобой.
— Тебе не нужно. Ты можешь подождать меня внизу в холле.
— Крисси, я останусь с тобой.
— Нет, но позже, когда я буду умирать, я с удовольствием возьму тебя с собой.
— Крисси, мы не оставим тебя.
— Ты что, хочешь сказать, что будешь помогать мне растить этого маленького ублюдка?
Сара засмеялась:
— Хорошо, что тебя не слышат Мейв и Марлена.
Сара ждала Крисси внизу у фонтана, когда та пошла к своей тетке в «Плазу».
— Ты прекрасно выглядишь, Крисси! — Гвен клюнула ее в щечку. — Ты слишком худая, но мне это даже правится. Твои руки, как палочки. Да, в этом что-то есть!
Крисси сглотнула:
— Я беременна, тетя Гвен!
Гвен Марлоу изучала ее несколько секунд, потом втянула щеки.
— Понимаю. Кто отец? Кто-то, за кого ты можешь выйти замуж?
Если бы отцом был Уитни или Рокфеллер, тетя Гвен, наверно, была бы готова выдать Крисси замуж. — Нет, я не думаю. — Все дело было в том, что сама Крисси не знала точно, кто отец ее будущего ребенка. После прапорщика у Крисси было еще несколько «опытов», как изящно называла ее разгул Сара. Крисси считала это экспериментом — где-то и когда-то должен был появиться юноша или мужчина, который бы разбудил ее чувства.
— Понимаю. Ну что ж! Провидение иногда действует странным образом. Вот что интересно: меня только что попросили войти в правление заведения для матерей-одиночек. Это новый проект. Существует проблема, как ты, наверно, знаешь, когда молодые солдаты уходят на фронт и оставляют росточки, которые вызревают в лоне незамужних мамаш. Мы поместим тебя туда, конечно, под вымышленным именем. Ты мне будешь докладывать каждый день, как там идут дела. Никто не может лучше оценить, как идут дела, чем человек, который там находится. Потом мы отдадим твоего ребенка на усыновление, и все будет в порядке. Тебе придется немного пропустить школу, но…
— Я не собираюсь быть е… подопытным кроликом для твоего дома одиночек. Я хочу, чтобы мне сделали аборт!
— Послушай, Крисси! Ты употребляешь такие противные выражения. Боюсь, что тебе не удастся сделать аборт. Ты должна с этим примириться!
— Почему это нельзя сделать аборт?
— Я не буду связываться с подпольными мясниками.
— Сара сказала, что можно вполне нормально сделать аборт, например, на Кубе или в Пуэрто-Рико.
— Тут еще затронуты аспекты морали. Некоторые считают это убийством!
— О, зае… тетя Гвен. — Крисси вышла из комнаты, из глаз у нее закапали слезы.
— Извини, мне кажется, я не поняла тебя.
Крисси вытерла слезы, откинула назад черные волосы и гордо выпрямилась:
— Старая п… я сказала тебе — зае..!
Крисси нашла Сару в вестибюле «Плазы» перед бронзовой статуей, которая в руках держала корзинку с фруктами.
Крисси мрачно захихикала:
— Это называется «Фонтан плодородия». Ну прямо как я!
— Мы поедем на Кубу. Мейв, ты говоришь по-испански?
— Да нет. Всего несколько слов. Я не знаю, как сказать по-испански «аборт».
— Все, я погибла, — завопила Крисси. — Они мне вместо аборта сделают лоботомию!
— Почему бы нам не спросить у Диди Дайнин, что нам делать? Она такая современная, — предложила я.
— У нас и так бульон варят слишком много кухарок! — решительно сказала Сара.
— Я знаю, что мы зря тратим время на французский. Мы поедем в Пуэрто-Рико. Там многие говорят по-английски.
— Это уже становится цирком, — заявила Мейв. — Я знаю, что мы должны сделать. — Она побледнела. — Тетя Мэгги.
— Но она так больна, — заметила я. — Как можно ее беспокоить?
— Я уверена, что она хочет, чтобы мы прибегали к ее помощи, если вдруг окажемся в беде.
— Послушай, Мейв, — вздохнула Крисси. — Нам не стоит этого делать. Если моя тетка Гвен, которая ходит в церковь на Пасху, чтобы показать свою новую шляпу, и та считает это аморальным, то что будет чувствовать твоя тетя Мэгги? Она же ревностная католичка.
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Год длиною в жизнь - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Пепел на ветру - Екатерина Мурашова - Исторические любовные романы
- Его непокорная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Хозяйка Мельцер-хауса - Анне Якобс - Исторические любовные романы / Прочие любовные романы
- Шепот ветра - Элизабет Хэран - Исторические любовные романы
- Стоун-Парк - Ольга Резниченко - Исторические любовные романы
- Порочная игра - Кристина Уэллс - Исторические любовные романы
- Девять правил соблазнения - Маклейн Сара - Исторические любовные романы