Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Звук трубы.
Он возвращается! Устроим ему встречу! Все дамы хлопают, мужчины – рвут и мечут!
Из глубины леса, под аплодисменты и свист, появляется ДОН ЖУАН.
ДОН ЖУАН (оглядывая зал). Кто эти люди? Где мы, Лепорелло?
ЛЕПОРЕЛЛО. В Севилье, где ж еще? Достигнуты пределы земли, где любят вас и ненавидят страстно. Поэтому и оставаться здесь опасно... Давайте скроемся в лесу...
ДОН ЖУАН. О, нет, глупец! Опасность для меня и пламенных сердец – что ветер для костра... Вмиг вспыхнут искры страсти и полыхнет пожар любви...
ЛЕПОРЕЛЛО. Или несчастья! (В зал, тихо.) Веерочками обмахиваемся... Веерочками!..
ДОН ЖУАН (увидев женщин с красными веерами). О боже! Неужели? Дона Анна?
ЛЕПОРЕЛЛО. Где, сударь? Где? Вон там или вон там?..
ДОН ЖУАН. Не смею верить я своим глазам... Вот же она – прелестное созданье... Ее глаза... улыбку... и дыханье... я узнаю, пройдя через века...
ЛЕПОРЕЛЛО (в зал). Все! Окунь взял блесну... Теперь лишь подсекай! (Дон Жуану.) А может, не она? Быть может, та? Другая?..
ДОН ЖУАН. Молчи, дурак! Мне небо помогает свой выбор сделать... Срочно к ней ступай! Скажи, что Дон Жуан назначил ей свиданье...
ЛЕПОРЕЛЛО. О нет, синьор! Опасное заданье... Там рядом – муж сидит... Вон – каменная глыба! Соперника попроще не могли бы... вы подыскать?!.. Ведь он вас в ад отправил!..
ДОН ЖУАН. Бояться Дон Жуану – против правил! Я встрече с Командором буду рад! После его жены – мне раем станет ад!..
ЛЕПОРЕЛЛО (в зал). Все! Наркоз действует... Можно начинать операцию... (Спускается в зал к ЗРИТЕЛЬНИЦЕ.) Синьора Дона Анна, выбор сделан! Прошу вас в рощу! (тихо) ...Да не бойтесь вы его... Он с виду грозен, а на деле – ничего... Я говорю, на самом деле разврата в этом теле – еле-еле... (Выводит Зрительницу на сцену.) Разрешите представить – Дон Жуан, коварный соблазнитель!
ДОН ЖУАН. Да, Дона Анна!.. Так!..
РазвратаЯ долго был покорный ученик,Но с той поры, как вас увидел я,Мне кажется, я весь переродился.Вас полюбя, люблю и добродетельИ в первый раз смиренно перед нейДрожащие колени преклоняю...
(Встает на колени, опускает голову.)
ЛЕПОРЕЛЛО (Зрительнице). Вы обмахивайтесь... Обмахивайтесь!.. И пушкинский текст говорите... Не помните? Ладно! Я – за вас. Ему сейчас все равно... (Прячется за веер, говорит женским голосом.) О, Дон Жуан красноречив, я знаю... Вы – сущий демон. Сколько бедных женщин вы погубили?
ДОН ЖУАН. Ни одной доныне из них я не любил.
ЛЕПОРЕЛЛО (из-за веера). И я поверю, чтоб Дон Жуан влюбился в первый раз, чтоб не искал во мне он жертвы новой!..
ДОН ЖУАН. Когда б я вас обманывать хотел, признался ль я, сказал бы я то имя, которого вы можете не слышать?.. За сладкий миг свиданья безропотно отдам я жизнь!
ЛЕПОРЕЛЛО. О, Дон Жуан, как сердцем я слаба...
ДОН ЖУАН. В залог прощенья – мирный поцелуй! ( Встает с колен, протягивает руки Зрительнице.)
ЛЕПОРЕЛЛО (испуганно, Зрительнице).Тут уж я вас заменить не смогу, синьора... (Соединяет руки Зрительницы и Дон Жуана.) За дерево летите, голубки, я вас посторожу...
ДОН ЖУАН уводит ЗРИТЕЛЬНИЦУ в чащу леса.
Ну, все! Минуты полторы им на любовь... И наступает час возмездия!!.. (Достает песочные часы.) О, время из песка! Пока ты молод, швыряешь его щедрыми мешками в пустыне... В старости оно посыплет из тебя едва заметной струйкой, но все ж песчиночки до счастья и не хватит... (В зал.) Все! Приготовились!..
Пошли шаги! (Кричит в глубину леса.) Синьор! Атас! К нам кто-то приближается... (В зал.) Громче шаги Командора!.. Громче!.. Помогайте, мужики!.. Бум-бум! Теперь – сам Командор! Пошел! Пошел!.. (Выводит Зрителя на сцену, прилаживает к нему бутафорскую руку.) Текст помните? «Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан? Дай руку»... Ну-ка, скажите! (Зритель повторяет реплику.) Здорово! Верю! Мурашки аж побежали... (Кричит в глубину леса.) Синьор! К вам тут пришли! Гости у нас, синьор!
ДОН ЖУАН (появляется). Кто смел меня тревожить в такой момент?
ЛЕПОРЕЛЛО (с иронией). Кто? Ейный муж... Забыли статую? А вот она явилась... (Зрителю.) Текст давайте...
ЗРИТЕЛЬ. Все кончено. Дрожишь ты, Дон Гуан? Дай руку!
ДОН ЖУАН (обиженно). Кто я? Кто я?
ЛЕПОРЕЛЛО (подсказывая). Сказал он: «Дон Гуан».
ДОН ЖУАН. Что надо этому нахалу?
ЛЕПОРЕЛЛО. Руки он вашей просит!..
ДОН ЖУАН. Вот она! (Берется за бутафорскую руку.) «О, тяжело пожатье каменной его десницы! Оставь меня, пусти, пусти мне руку... Я гибну! Кончено! О, Дона Анна!»
Лепорелло делает знак пиротехникам. На сцене раздается грохот, мелькает «адский огонь», валит дым. ДОН ЖУАН падает бездыханный. ЛЕПОРЕЛЛО помогает ЗРИТЕЛЬНИЦЕ и ЗРИТЕЛЮ вернуться в зал, затем возвращается к ДОН ЖУАНУ, пробует пульс на его руке.
ДОН ЖУАН (приходя в себя). Где я?
ЛЕПОРЕЛЛО. В театре, дорогой...
ДОН ЖУАН. В театре?.. Зачем?.. А вы – кто?
ЛЕПОРЕЛЛО. Отвечаю по пунктам... Вы, сударь, тяжело болели. Диагноз: психозос донгуаноз третьей степени... Теперь идете на поправку... А я – в прошлом ваш слуга, Лепорелло, а на самом деле – фельдшер психдиспансера номер 6...
ДОН ЖУАН. Лепорелло... Дон Жуан. Да-да! Что-то припоминаю!..
ЛЕПОРЕЛЛО (испуганно). А вот этого не надо, дорогой! Не припоминайте! Вылечились, и точка!.. И пусть душа этого развратника, Жуана-Хуана-Гуана... пусть она подольше пребывает в аду, а не вселяется, понимаешь, в уважаемых граждан... не мутит их разум, не взбурляет их кровь... не возбуждает их плоть... (Его взгляд начинает неожиданно приобретать безумное выражение, штаны напрягаются, он начинает оглядывать зал глазами хищника.)
ДОН ЖУАН. Что с вами, фельдшер?
ЛЕПОРЕЛЛО. Какой я фельдшер?!
ДОН ЖУАН. Ну, доктор?..
ЛЕПОРЕЛЛО (с пафосом). Молчи, глупец! При чем тут доктора, когда зажегся взгляд? Забухало в висках! Огонь пошел по членам!.. Теперь мне небеса и море – по колено!..
Пытается сесть на «коня», второпях попадает только в одно стремя, тащит «коня» к лесу.
ДОН ЖУАН (в отчаянии хватает своего «коня» на руки, направляется за Лепорелло). Куда, синьор? Да что вы, в самом деле?.. Ведь это просто ветерок траву шевелит... (В зал.) Да, чувствую, опять пришла беда! В дурдоме станет больше пациентом... Синьоры! Срочно! Попрошу аплодисменты! Иначе мы не кончим никогда!..
Музыка. Аплодисменты.
Занавес.
На сцену выскакивают ПОКЛОННИЦЫ с цветами. Берут автографы. Здесь же НЕСКОЛЬКО ФОТОКОРРЕСПОНДЕНТОВ щелкают блицами. Усталые АРТИСТЫ вместе с «лошадками» кружат по сцене, спасаясь от тех и от других. Вбегает радостный МИЛЯ.
МИЛЯ (выпроваживает ПОКЛОННИЦ). Все, девочки! Все! Артистам нужен отдых. Через час – второй концерт! (артистам.) Дорогулечки! Поздравляю! Такой успех! Такой успех!
ДОН ЖУАН (держась за поясницу). Миля! Где можно полежать?
МИЛЯ. Полежать? В каком смысле? А... понял! В ресторанчике... Тут рядом... За час обернемся.
ДОН ЖУАН. Какой ресторанчик? Я говорю: мне полежать надо!
МИЛЯ. Хорошо, дорогуля. Можно в моем кабинете. Там, кстати, солидные гости... Уже накрыли стол...
ДОН ЖУАН. Я не хочу лежать на столе...Я еще живой... Э! Черт! Устроили гастрольку! (Хватается за поясницу.) Все! Тут ложусь! (Замечает ширму, быстро расставляет ее, ложится за ее прикрытием на полу.)
МИЛЯ. Да вы что? Роднуля! На полу!!
ДОН ЖУАН. Уйдите, Миля! Иначе – отменяю второй концерт!
МИЛЯ. Как – отменяю? Не пугайте! У меня – переаншлаг!
ДОН ЖУАН. А у меня – радикулит. Я на коня не влезу! Понимаете? Не влезу!
МИЛЯ. Хорошо. Выведете под уздцы...
ДОН ЖУАН. Халтура! Дон Жуан должен быть на коне!
МИЛЯ. Не обязательно, дорогуля... Зритель же в театр идет, а не на ипподром... (Лепорелло.) Ну, так нельзя. Скажите ему...
ЛЕПОРЕЛЛО. Не могу! (Тихо.) Миля, у нас с синьором сейчас несколько напряженные отношения... Пусть лежит, где хочет! Капризен до невозможности! Я ему – не нянька! (Расставляет рядом вторую ширму.) Я такой же артист, мне тоже нужен покой.
МИЛЯ. Покой будет! Роднулечки, это гарантирую! Поставим милицейский пост, ни одна живая душа сюда... (Замечает появившуюся юную ПОКЛОННИЦУ.) Так! Девочка! Тебе чего?
ПОКЛОННИЦА. Автограф! И вот еще письмо передать...
- Формула любви (Повести и пьесы для театра и кино) - Георгий Горин - Драматургия
- Дон-Кихот - Евгений Шварц - Драматургия
- Реинкарнация - Григорий Горин - Драматургия
- Том 1. Пьесы 1847-1854 - Александр Островский - Драматургия
- Лицо - Александр Галин - Драматургия
- Том 9. Пьесы 1882-1885 - Александр Островский - Драматургия
- ...Забыть Герострата - Григорий Горин - Драматургия
- Королевские игры - Григорий Горин - Драматургия
- Том 4. Пьесы 1865-1867 - Александр Островский - Драматургия
- Русские — это взрыв мозга! Пьесы - Михаил Задорнов - Драматургия